MONSIEUR LECOQ

EMILE GABORIAU

Monsieur Lecoq

Part I

The Inquiry

I

At about eleven o’clock in the evening of the 20th of February, 186⁠—, which chanced to be Shrove Sunday, a party of detectives left the police station near the old Barrière d’Italie to the direct south of Paris. Their mission was to explore the district extending on the one hand between the highroad to Fontainebleau and the Seine, and on the other between the outer boulevards and the fortifications.

This quarter of the city had at that time anything but an enviable reputation. To venture there at night was considered so dangerous that the soldiers from the outlying forts who came in to Paris with permission to go to the theatre, were ordered to halt at the barrière, and not to pass through the perilous district excepting in parties of three or four.

After midnight, these gloomy, narrow streets became the haunt of numerous homeless vagabonds, and escaped criminals and malefactors, moreover, made the quarter their rendezvous. If the day had been a lucky one, they made merry over their spoils, and when sleep overtook them, hid in doorways or among the rubbish in deserted houses. Every effort had been made to dislodge these dangerous guests, but the most energetic measures had failed to prove successful. Watched, hunted, and in imminent danger of arrest though they were, they always returned with idiotic obstinacy, obeying, as one might suppose, some mysterious law of attraction. Hence, the district was for the police an immense trap, constantly baited, and to which the game came of their own accord to be caught.

The result of a tour of inspection of this locality was so certain, that the officer in charge of the police post called to the squad as they departed: “I will prepare lodgings for our guests. Good luck to you and much pleasure!”

This last wish was pure irony, for the weather was the most disagreeable that could be imagined. A very heavy snow storm had prevailed for several days. It was now beginning to thaw, and on all the frequented thoroughfares the slush was ankle-deep. It was still cold, however; a damp chill filled the air, and penetrated to the very marrow of one’s bones. Besides, there was a dense fog, so dense that one could not see one’s hands before one’s face.

“What a beastly job!” growled one of the agents.

“Yes,” replied the inspector who commanded the squad; “if you had an income of thirty thousand francs, I don’t suppose you’d be here.” The laugh that greeted this commonplace joke was not so much flattery as homage to a recognized and established superiority.

The inspector was, in fact, one of the most esteemed members of the force, a man who had proved his worth. His powers of penetration were not, perhaps, very great; but he thoroughly understood his profession, its resources, its labyrinths, and its artifices. Long practise had given him imperturbable coolness, a great confidence in himself, and a sort of coarse diplomacy that supplied the place of shrewdness. To his failings and his virtues he added incontestable courage, and he would lay his hand upon the collar of the most dangerous criminal as tranquilly as a devotee dips his fingers in a basin of holy water.

He was a man about forty-six years of age, strongly built, with rugged features, a heavy mustache, and rather small, gray eyes, hidden by bushy eyebrows. His name was Gevrol, but he was universally known as “the General.” This sobriquet was pleasing to his vanity, which was not slight, as his subordinates well knew; and, doubtless, he felt that he ought to receive from them the same consideration as was due to a person of that exalted rank.

“If you begin to complain already,” he added, gruffly, “what will you do by and by?”

In fact, it was too soon to complain. The little party were then passing along the Rue de Choisy. The people on the footways were orderly; and the lights of the wine-shops illuminated the street. All these places were open. There is no fog or thaw that is potent enough to dismay lovers of pleasure. And a boisterous crowd of maskers filled each tavern, and public ballroom. Through the open windows came alternately the sounds of loud voices and bursts of noisy music. Occasionally, a drunken man staggered along the pavement, or a masked figure crept by in the shadow cast by the houses.

Before certain establishments Gevrol commanded a halt. He gave a peculiar whistle, and almost immediately a man came out. This was another member of the force. His report was listened to, and then the squad passed on.

“To the left, boys!” ordered Gevrol; “we will take the Rue d’Ivry, and then cut through the shortest way to the Rue de Chevaleret.”

From this point the expedition became really disagreeable. The way led through an unfinished, unnamed street, full of puddles and deep holes, and obstructed with all sorts of rubbish. There were no longer any lights or crowded wine-shops. No footsteps, no voices were heard; solitude, gloom, and an almost perfect silence prevailed; and one might have supposed oneself a hundred leagues from Paris, had it not been for the deep and continuous murmur that always arises from a large city, resembling the hollow roar of a torrent in some cavern depth.

All the men had turned up their trousers and were advancing slowly, picking their way as carefully as an Indian when he is stealing upon his prey. They had just passed the Rue du Château-des-Rentiers when suddenly a wild shriek rent the air. At this place, and at this hour, such a cry was so frightfully significant, that all the men paused as if by common impulse.

“Did you hear that, General?” asked one of the detectives, in a low voice.

“Yes, there is murder going on not far from here⁠—but where? Silence! let us listen.”

They all stood motionless, holding their breath, and anxiously listening. Soon a second cry, or rather a wild howl, resounded.

“Ah!” exclaimed the inspector, “it is at the Poivrière.”

This peculiar appellation “Poivrière” or “pepper-box” was derived from the term “peppered” which in French slang is applied to a man who has left his good sense at the bottom of his glass. Hence, also, the sobriquet of “pepper thieves” given to the rascals whose specialty it is to plunder helpless, inoffensive drunkards.

“What!” added Gevrol to his companions, “don’t you know Mother Chupin’s drinking-shop there on the right. Run.”

And, setting the example, he dashed off in the direction indicated. His men followed, and in less than a minute they reached a hovel of sinister aspect, standing alone, in a tract of waste ground. It was indeed from this den that the cries had proceeded. They were now repeated, and were immediately followed by two pistol shots. The house was hermetically closed, but through the cracks in the window-shutters, gleamed a reddish light like that of a fire. One of the police agents darted to one of these windows, and raising himself up by clinging to the shutters with his hands, endeavored to peer through the cracks, and to see what was passing within.

Gevrol himself ran to the door. “Open!” he commanded, striking it heavily. No response came. But they could hear plainly enough the sound of a terrible struggle⁠—of fierce imprecations, hollow groans, and occasionally the sobs of a woman.

“Horrible!” cried the police agent, who was peering through the shutters; “it is horrible!”

This exclamation decided Gevrol. “Open, in the name of the law!” he cried a third time.

And no one responding, with a blow of the shoulder that was as violent as a blow from a battering-ram, he dashed open the door. Then the horror-stricken accent of the man who had been peering through the shutters was explained. The room presented such a spectacle that all the agents, and even Gevrol himself, remained for a moment rooted to the threshold, shuddering with unspeakable horror.

Everything denoted that the house had been the scene of a terrible struggle, of one of those savage conflicts which only too often stain the barrière drinking dens with blood. The lights had been extinguished at the beginning of the strife, but a blazing fire of pine logs illuminated even the furthest corners of the room. Tables, glasses, decanters, household utensils, and stools had been overturned, thrown in every direction, trodden upon, shivered into fragments. Near the fireplace two men lay stretched upon the floor. They were lying motionless upon their backs, with their arms crossed. A third was extended in the middle of the room. A woman crouched upon the lower steps of a staircase leading to the floor above. She had thrown her apron over her head, and was uttering inarticulate moans. Finally, facing the police, and with his back turned to an open door leading into an adjoining room, stood a young man, in front of whom a heavy oaken table formed, as it were, a rampart.

He was of medium stature, and wore a full beard. His clothes, not unlike those of a railway porter, were torn to fragments, and soiled with dust and wine and blood. This certainly was the murderer. The expression on his face was terrible. A mad fury blazed in his eyes, and a convulsive sneer distorted his features. On his neck and cheek were two wounds which bled profusely. In his right hand, covered with a handkerchief, he held a pistol, which he aimed at the intruders.

“Surrender!” cried Gevrol.

The man’s lips moved, but in spite of a visible effort he could not articulate a syllable.

“Don’t do any mischief,” continued the inspector, “we are in force, you can not escape; so lay down your arms.”

“I am innocent,” exclaimed the man, in a hoarse, strained voice.

“Naturally, but we do not see it.”

“I have been attacked; ask that old woman. I defended myself; I have killed⁠—I had a right to do so; it was in self-defense!”

The gesture with which he enforced these words was so menacing that one of the agents drew Gevrol violently aside, saying, as he did so; “Take care, General, take care! The revolver has five barrels, and we have heard but two shots.”

But the inspector was inaccessible to fear; he freed himself from the grasp of his subordinate and again stepped forward, speaking in a still calmer tone. “No foolishness, my lad; if your case is a good one, which is possible, after all, don’t spoil it.”

A frightful indecision betrayed itself on the young man’s features. He held Gevrol’s life at the end of his finger, was he about to press the trigger? No, he suddenly threw his weapon to the floor, exclaiming: “Come and take me!” And turning as he spoke he darted into the adjoining room, hoping doubtless to escape by some means of egress which he knew of.

Gevrol had expected this movement. He sprang after him with outstretched arms, but the table retarded his pursuit. “Ah!” he exclaimed, “the wretch escapes us!”

But the fate of the fugitive was already decided. While Gevrol parleyed, one of the agents⁠—he who had peered through the shutters⁠—had gone to the rear of the house and effected an entrance through the back door. As the murderer darted out, this man sprang upon him, seized him, and with surprising strength and agility dragged him back. The murderer tried to resist; but in vain. He had lost his strength: he tottered and fell upon the table that had momentarily protected him, murmuring loud enough for everyone to hear: “Lost! It is the Prussians who are coming!”

This simple and decisive maneuvre on the part of the subordinate had won the victory, and at first it greatly delighted the inspector. “Good, my boy,” said he, “very good! Ah! you have a talent for your business, and you will do well if ever an opportunity⁠—”

But he checked himself; all his followers so evidently shared his enthusiasm that a feeling of jealousy overcame him. He felt his prestige diminishing, and hastened to add: “The idea had occurred to me; but I could not give the order without warning the scoundrel himself.”

This remark was superfluous. All the police agents had now gathered around the murderer. They began by binding his feet and hands, and then fastened him securely to a chair. He offered no resistance. His wild excitement had given place to that gloomy prostration that follows all unnatural efforts, either of mind or body. Evidently he had abandoned himself to his fate.

When Gevrol saw that the men had finished their task, he called on them to attend to the other inmates of the den, and in addition ordered the lamps to be lit for the fire was going out. The inspector began his examination with the two men lying near the fireplace. He laid his hand on their hearts, but no pulsations were to be detected. He then held the face of his watch close to their lips, but the glass remained quite clear. “Useless,” he murmured, after several trials, “useless; they are dead! They will never see morning again. Leave them in the same position until the arrival of the public prosecutor, and let us look at the other one.”

The third man still breathed. He was a young fellow, wearing the uniform of a common soldier of the line. He was unarmed, and his large bluish gray cloak was partly open, revealing his bare chest. The agents lifted him very carefully⁠—for he groaned piteously at the slightest movement⁠—and placed him in an upright position, with his back leaning against the wall. He soon opened his eyes, and in a faint voice asked for something to drink. They brought him a glass of water, which he drank with evident satisfaction. He then drew a long breath, and seemed to regain some little strength.

“Where are you wounded?” asked Gevrol.

“In the head, there,” he responded, trying to raise one of his arms. “Oh! how I suffer.”

The police agent, who had cut off the murderer’s retreat now approached, and with a dexterity that an old surgeon might have envied, made an examination of the gaping wound which the young man had received in the back of the neck. “It is nothing,” declared the police agent, but as he spoke there was no mistaking the movement of his lower lip. It was evident that he considered the wound very dangerous, probably mortal.

“It will be nothing,” affirmed Gevrol in his turn; “wounds in the head, when they do not kill at once, are cured in a month.”

The wounded man smiled sadly. “I have received my death blow,” he murmured.

“Nonsense!”

“Oh! it is useless to say anything; I feel it, but I do not complain. I have only received my just deserts.”

All the police agents turned toward the murderer on hearing these words, presuming that he would take advantage of this opportunity to repeat his protestations of innocence. But their expectations were disappointed; he did not speak, although he must certainly have heard the words.

“It was that brigand, Lacheneur, who enticed me here,” continued the wounded man, in a voice that was growing fainter.

“Lacheneur?”

“Yes, Jean Lacheneur, a former actor, who knew me when I was rich⁠—for I had a fortune, but I spent it all; I wished to amuse myself. He, knowing I was without a single sou in the world, came and promised me money enough to begin life over again. Fool that I was to believe him, for he brought me to die here like a dog! Oh! I will have my revenge on him!” At this thought the wounded man clenched his hands threateningly. “I will have my revenge,” he resumed. “I know much more than he believes. I will reveal everything.”

But he had presumed too much upon his strength. Anger had given him a moment’s energy, but at the cost of his life which was ebbing away. When he again tried to speak, he could not. Twice did he open his lips, but only a choking cry of impotent rage escaped them. This was his last manifestation of intelligence. A bloody foam gathered upon his lips, his eyes rolled back in their sockets, his body stiffened, and he fell face downward in a terrible convulsion.

“It is over,” murmured Gevrol.

“Not yet,” replied the young police agent, who had shown himself so proficient; “but he can not live more than two minutes. Poor devil! he will say nothing.”

The inspector of police had risen from the floor as if he had just witnessed the commonest incident in the world, and was carefully dusting the knees of his trousers. “Oh, well,” he responded, “we shall know all we need to know. This fellow is a soldier, and the number of his regiment will be given on the buttons of his cloak.”

A slight smile curved the lips of the subordinate. “I think you are mistaken, General,” said he.

“How⁠—”

“Yes, I understand. Seeing him attired in a military coat, you supposed⁠—But no; this poor wretch was no soldier. Do you wish for an immediate proof? Is his hair the regulation cut? Where did you ever see soldiers with their hair falling over their shoulders?”

This objection silenced the General for a moment; but he replied bruskly: “Do you think that I keep my eyes in my pocket? What you have remarked did not escape my notice; only I said to myself, here is a young man who has profited by leave of absence to visit the wig maker.”

“At least⁠—”

But Gevrol would permit no more interruptions. “Enough talk,” he declared. “We will now hear what has happened. Mother Chupin, the old hussy, is not dead!”

As he spoke, he advanced toward the old woman, who was still crouching upon the stairs. She had not moved nor ventured so much as a look since the entrance of the police, but her moans had not been discontinued. With a sudden movement, Gevrol tore off the apron which she had thrown over her head, and there she stood, such as years, vice, poverty, and drink had made her; wrinkled, shriveled, toothless, and haggard, her skin as yellow and as dry as parchment and drawn tightly over her bones.

“Come, stand up!” ordered the inspector. “Your lamentations don’t affect me. You ought to be sent to prison for putting such vile drugs into your liquors, thus breeding madness in the brains of your customers.”

The old woman’s little red eyes traveled slowly round the room, and then in tearful tones she exclaimed: “What a misfortune! what will become of me? Everything is broken⁠—I am ruined!” She only seemed impressed by the loss of her table utensils.

“Now tell us how this trouble began,” said Gevrol.

“Alas! I know nothing about it. I was upstairs mending my son’s clothes, when I heard a dispute.”

“And after that?”

“Of course I came down, and I saw those three men that are lying there picking a quarrel with the young man you have arrested; the poor innocent! For he is innocent, as truly as I am an honest woman. If my son Polyte had been here he would have separated them; but I, a poor widow, what could I do! I cried ‘Police!’ with all my might.”

After giving this testimony she resumed her seat, thinking she had said enough. But Gevrol rudely ordered her to stand up again. “Oh! we have not done,” said he. “I wish for other particulars.”

“What particulars, dear Monsieur Gevrol, since I saw nothing?”

Anger crimsoned the inspector’s ears. “What would you say, old woman, if I arrested you?”

“It would be a great piece of injustice.”

“Nevertheless, it is what will happen if you persist in remaining silent. I have an idea that a fortnight in Saint Lazare would untie your tongue.”

These words produced the effect of an electric shock on the Widow Chupin. She suddenly ceased her hypocritical lamentations, rose, placed her hands defiantly on her hips, and poured forth a torrent of invective upon Gevrol and his agents, accusing them of persecuting her family ever since they had previously arrested her son, a good-for-nothing fellow. Finally, she swore that she was not afraid of prison, and would be only too glad to end her days in jail beyond the reach of want.

At first the General tried to impose silence upon the terrible termagant: but he soon discovered that he was powerless; besides, all his subordinates were laughing. Accordingly he turned his back upon her, and, advancing toward the murderer, he said: “You, at least, will not refuse an explanation.”

The man hesitated for a moment. “I have already said all that I have to say,” he replied, at last. “I have told you that I am innocent; and this woman and a man on the point of death who was struck down by my hand, have both confirmed my declaration. What more do you desire? When the judge questions me, I will, perhaps, reply; until then do not expect another word from me.”

It was easy to see that the fellow’s resolution was irrevocable; and that he was not to be daunted by any inspector of police. Criminals frequently preserve an absolute silence, from the very moment they are captured. These men are experienced and shrewd, and lawyers and judges pass many sleepless nights on their account. They have learned that a system of defense can not be improvised at once; that it is, on the contrary, a work of patience and meditation; and knowing what a terrible effect an apparently insignificant response drawn from them at the moment of detection may produce on a court of justice, they remain obstinately silent. So as to see whether the present culprit was an old hand or not, Gevrol was about to insist on a full explanation when someone announced that the soldier had just breathed his last.

“As that is so, my boys,” the inspector remarked, “two of you will remain here, and I will leave with the others. I shall go and arouse the commissary of police, and inform him of the affair; he will take the matter in hand: and we can then do whatever he commands. My responsibility will be over, in any case. So untie our prisoner’s legs and bind Mother Chupin’s hands, and we will drop them both at the station-house as we pass.”

The men hastened to obey, with the exception of the youngest among them, the same who had won the General’s passing praise. He approached his chief, and motioning that he desired to speak with him, drew him outside the door. When they were a few steps from the house, Gevrol asked him what he wanted.

“I wish to know, General, what you think of this affair.”

“I think, my boy, that four scoundrels encountered each other in this vile den. They began to quarrel; and from words they came to blows. One of them had a revolver, and he killed the others. It is as clear as daylight. According to his antecedents, and according to the antecedents of the victims, the assassin will be judged. Perhaps society owes him some thanks.”

“And you think that any investigation⁠—any further search is unnecessary.”

“Entirely unnecessary.”

The younger man appeared to deliberate for a moment. “It seems to me, General,” he at length replied, “that this affair is not perfectly clear. Have you noticed the murderer, remarked his demeanor, and observed his look? Have you been surprised as I have been⁠—?”

“By what?”

“Ah, well! it seems to me⁠—I may, of course, be mistaken⁠—but I fancy that appearances are deceitful, and⁠—Yes, I suspect something.”

“Bah!⁠—explain yourself, please.”

“How can you explain the dog’s faculty of scent?”

Gevrol shrugged his shoulders. “In short,” he replied, “you scent a melodrama here⁠—a rendezvous of gentlemen in disguise, here at the Poivrière, at Mother Chupin’s house. Well, hunt after the mystery, my boy; search all you like, you have my permission.”

“What! you will allow me?”

“I not only allow you, I order you to do it. You are going to remain here with any one of your comrades you may select. And if you find anything that I have not seen, I will allow you to buy me a pair of spectacles.”

II

The young police agent to whom Gevrol abandoned what he thought an unnecessary investigation was a debutant in his profession. His name was Lecoq. He was some twenty-five or twenty-six years of age, almost beardless, very pale, with red lips, and an abundance of wavy black hair. He was rather short but well proportioned; and each of his movements betrayed unusual energy. There was nothing remarkable about his appearance, if we except his eyes, which sparkled brilliantly or grew extremely dull, according to his mood; and his nose, the large full nostrils of which had a surprising mobility.

The son of a respectable, well-to-do Norman family, Lecoq had received a good and solid education. He was prosecuting his law studies in Paris, when in the same week, blow following blow, he learned that his father had died, financially ruined, and that his mother had survived him only a few hours. He was left alone in the world, destitute of resources, obliged to earn his living. But how? He had an opportunity of learning his true value, and found that it amounted to nothing; for the university, on bestowing its diploma of bachelor, does not give an annuity with it. Hence of what use is a college education to a poor orphan boy? He envied the lot of those who, with a trade at the ends of their fingers, could boldly enter the office of any manufacturer, and say: “I would like to work.” Such men were working and eating. Lecoq sought bread by all the methods employed by people who are in reduced circumstances! Fruitless labor! There are a hundred thousand people in Paris who have seen better days. No matter! He gave proofs of undaunted energy. He gave lessons, and copied documents for a lawyer. He made his appearance in a new character almost every day, and left no means untried to earn an honest livelihood. At last he obtained employment from a well-known astronomer, the Baron Moser, and spent his days in solving bewildering and intricate problems, at the rate of a hundred francs a month.

But a season of discouragement came. After five years of constant toil, he found himself at the same point from which he had started. He was nearly crazed with rage and disappointment when he recapitulated his blighted hopes, his fruitless efforts, and the insults he had endured. The past had been sad, the present was intolerable, the future threatened to be terrible. Condemned to constant privations, he tried to escape from the horrors of his real life by taking refuge in dreams.

Alone in his garret, after a day of unremitting toil, assailed by the thousand longings of youth, Lecoq endeavored to devise some means of suddenly making himself rich. All reasonable methods being beyond his reach, it was not long before he was engaged in devising the worst expedients. In short, this naturally moral and honest young man spent much of his time in perpetrating⁠—in fancy⁠—the most abominable crimes. Sometimes he himself was frightened by the work of his imagination: for an hour of recklessness might suffice to make him pass from the idea to the fact, from theory to practise. This is the case with all monomaniacs; an hour comes in which the strange conceptions that have filled their brains can be no longer held in check.

One day he could not refrain from exposing to his patron a little plan he had conceived, which would enable him to obtain five or six hundred francs from London. Two letters and a telegram were all that was necessary, and the game was won. It was impossible to fail, and there was no danger of arousing suspicion.

The astronomer, amazed at the simplicity of the plan, could but admire it. On reflection, however, he concluded that it would not be prudent for him to retain so ingenious a secretary in his service. This was why, on the following day, he gave him a month’s pay in advance, and dismissed him, saying: “When one has your disposition, and is poor, one may either become a famous thief or a great detective. Choose.”

Lecoq retired in confusion; but the astronomer’s words bore fruit in his mind. “Why should I not follow good advice?” he asked himself. Police service did not inspire him with repugnance⁠—far from it. He had often admired that mysterious power whose hand is everywhere, and which, although unseen and unheard, still manages to hear and see everything. He was delighted with the prospect of being the instrument of such a power. He considered that the profession of detective would enable him to employ the talents with which he had been endowed in a useful and honorable fashion; besides opening out a life of thrilling adventure with fame as its goal.

In short, this profession had a wonderful charm for him. So much so, that on the following week, thanks to a letter from Baron Moser, he was admitted into the service. A cruel disenchantment awaited him. He had seen the results, but not the means. His surprise was like that of a simple-minded frequenter of the theatre, when he is admitted for the first time behind the scenes, and is able to pry into the decorations and tinsel that are so dazzling at a distance.

However, the opportunity for which he had so ardently longed, for which he had been waiting during many weary months, had come, he thought, at last, as he reached the Poivrière with Gevrol and the other police agents. While he was clinging to the window shutters he saw by the light of his ambition a pathway to success. It was at first only a presentiment, but it soon became a supposition, and then a conviction based upon actual facts, which had escaped his companions, but which he had observed and carefully noted. He recognized that fortune had, at last, turned in his favor when he saw Gevrol neglect all but the merest formalities of examination, and when he heard him declare peremptorily that this triple murder was merely the result of one of those ferocious quarrels so frequent among vagrants in the outskirts of the city.

“Ah, well!” he thought; “have it your own way⁠—trust in appearances, since you will see nothing beneath them! But I will prove to you that my youthful theory is better than all your experience.”

The inspector’s carelessness gave Lecoq a perfect right to secretly seek information on his own account; but by warning his superior officers before attempting anything on his own responsibility, he would protect himself against any accusation of ambition or of unduly taking advantage of his comrade. Such charges might prove most dangerous for his future prospects in a profession where so much rivalry is seen, and where wounded vanity has so many opportunities to avenge itself by resorting to all sorts of petty treason. Accordingly, he spoke to his superior officer⁠—saying just enough to be able to remark, in case of success: “Ah! I warned you!”⁠—just enough so as not to dispel any of Gevrol’s doubts.

The permission which Lecoq obtained to remain in charge of the bodies was his first triumph of the best possible augury; but he knew how to dissimulate, and it was in a tone of the utmost indifference that he requested one of his comrades to remain with him. Then, while the others were making ready to depart, he seated himself upon the corner of the table, apparently oblivious of all that was passing around. He did not dare to lift his head, for fear of betraying his joy, so much did he fear that his companions might read his hopes and plans in the expression of his face.

Inwardly he was wild with impatience. Though the murderer submitted with good grace to the precautions that were taken to prevent his escape, it required some time to bind the hands of the Widow Chupin, who fought and howled as if they were burning her alive. “They will never go!” Lecoq murmured to himself.

They did so at last, however. Gevrol gave the order to start, and left the house, addressing a laughing goodbye to his subordinate. The latter made no reply. He followed his comrades as far as the threshold to make sure that they were really going, for he trembled at the thought that Gevrol might reflect, change his mind, and return to solve the mystery, as was his right.

His anxiety was needless, however. The squad gradually faded away in the distance, and the cries of Widow Chupin died away in the stillness of the night. It was only then that Lecoq reentered the room. He could no longer conceal his delight; his eyes sparkled as might those of a conqueror taking possession of some vast empire: he stamped his foot upon the floor and exclaimed with exultation: “Now the mystery belongs to us two alone!”

Authorized by Gevrol to choose one of his comrades to remain with him at the Poivrière, Lecoq had requested the least intelligent of the party to keep him company. He was not influenced by a fear of being obliged to share the fruits of success with his companion, but by the necessity of having an assistant from whom he could, in case of need, exact implicit obedience.

The comrade Lecoq selected was a man of about fifty, who, after a term of cavalry service, had become an agent of the prefecture. In the humble office that he occupied he had seen prefect succeed prefect, and might probably have filled an entire prison with the culprits he had arrested with his own hands. Experience had not, however, made him any the shrewder or any the more zealous. Still he had this merit, when he received an order he executed it with military exactitude, so far as he understood it. Of course if he had failed to understand it, so much the worse. It might, indeed, be said of him, that he discharged his duties like a blind man, like an old horse trained for a riding school.

When he had a moment’s leisure, and a little money in his pocket, he invariably got drunk. Indeed, he spent his life between two fits of intoxication, without ever rising above a condition of semi-lucidity. His comrades had known, but had forgotten, his name, and his partiality for a certain beverage had accordingly induced them to call him “Father Absinthe.”

With his limited powers of observation, he naturally did not observe the tone of triumph in his young companion’s voice. “Upon my word,” he remarked, when they were alone, “your idea of keeping me here was a good one, and I thank you for it. While the others spend the night paddling about in the slush, I shall get a good sleep.”

Here he stood, in a room that was splashed with blood, that was shuddering, so to speak, with crime, and yet face to face with the still warm bodies of three murdered men he could talk of sleep!

But, after all, what did it matter to him? He had seen so many similar scenes in his time. And does not habit infallibly lead to professional indifference, making the soldier cool and composed in the midst of conflict, and rendering the surgeon impassible when the patient shrieks and writhes beneath his operating knife.

“I have been upstairs, looking about,” pursued Father Absinthe; “I saw a bed up there, and we can mount guard here, by turns.”

With an imperious gesture, Lecoq interrupted him. “You must give up that idea, Father Absinthe,” he said, “we are not here to sleep, but to collect information⁠—to make the most careful researches, and to note all the probabilities. In a few hours the commissary of police, the legal physician, and the public prosecutor will be here. I wish to have a report ready for them.”

This proposition seemed anything but pleasing to the old police agent. “Eh! what is the use of that?” he exclaimed. “I know the General. When he goes in search of the commissary, as he has gone this evening, there is nothing more to be done. Do you think you can see anything that he didn’t see?”

“I think that Gevrol, like everyone else, is liable to be mistaken. I think that he believes too implicitly in what seems to him evidence. I could swear that this affair is not what it seems to be; and I am sure that if we like we can discover the mystery which is concealed beneath present appearances.”

Although Lecoq’s vehemence was intense, he did not succeed in making any impression upon his companion, who with a yawn that threatened to dislocate his jaws replied: “Perhaps you are right; but I am going to bed. This need not prevent you from searching around, however; and if you find anything you can wake me.”

Lecoq made no sign of impatience: nor in reality was he impatient. These words afforded him the opportunity for which he was longing. “You will give me a moment first,” he remarked. “In five minutes, by your watch, I promise to let you put your finger on the mystery that I suspect here.”

“Well, go on for five minutes.”

“After that you shall be free, Father Absinthe. Only it is clear that if I unravel the mystery alone, I alone ought to pocket the reward that a solution will certainly bring.”

At the word “reward” the old police agent pricked up his ears. He was dazzled by the vision of an infinite number of bottles of the greenish liquor whose name he bore. “Convince me, then,” said he, taking a seat upon a stool, which he had lifted from the floor.

Lecoq remained standing in front of him. “To begin with,” he remarked, “whom do you suppose the person we have just arrested to be?”

“A porter, probably, or a vagabond.”

“That is to say, a man belonging to the lowest class of society: consequently, a fellow without education.”

“Certainly.”

Lecoq spoke with his eyes fixed upon those of his companion. He distrusted his own powers, as is usual with persons of real merit, but he felt that if he could succeed in making his convictions penetrate his comrade’s obtuse mind, their exactitude would be virtually proved.

“And now,” he continued, “what would you say if I showed you that this young man had received an excellent, even refined, education?”

“I should reply that it was very extraordinary. I should reply that⁠—but what a fool I am! You have not proved it to me yet.”

“But I can do so very easily. Do you remember the words that he uttered as he fell?”

“Yes, I remember them perfectly. He said: ‘It is the Prussians who are coming.’ ”

“What do you suppose he meant by that?”

“What a question! I should suppose that he did not like the Prussians, and that he supposed he was offering us a terrible insult.”

Lecoq was waiting anxiously for this response. “Ah, well; Father Absinthe,” he said gravely, “you are wrong, quite wrong. And that this man has an education superior to his apparent position is proved by the fact that you did not understand his meaning, nor his intention. It was this single phrase that enlightened me.”

Father Absinthe’s physiognomy expressed the strange and comical perplexity of a man who is so thoroughly mystified that he knows not whether to laugh, or to be angry. After reflecting a little, he decided to adopt the latter course. “You are rather too young to impose upon an old fellow like me,” he remarked. “I don’t like boasters⁠—”

“One moment!” interrupted Lecoq; “allow me to explain. You have certainly heard of a terrible battle which resulted in one of the greatest defeats that ever happened to France⁠—the battle of Waterloo?”

“I don’t see the connection⁠—”

“Answer, if you please.”

“Yes⁠—then! I have heard of it!”

“Very well; you must know then that for some time victory seemed likely to rest with the banners of France. The English began to fall back, and the emperor had already exclaimed: ‘We have them!’ when suddenly on the right, a little in the rear, a large body of troops was seen advancing. It was the Prussian army. The battle of Waterloo was lost.”

In all his life, worthy Father Absinthe had never made such a strenuous effort to understand anything. In this case his perseverance was not wholly useless, for, springing from his stool, and probably in much the same tone that Archimedes cried “Eureka!” he exclaimed, “I understand. The man’s words were only an allusion.”

“It is as you have said,” remarked Lecoq, approvingly. “But I had not finished. If the emperor was thrown into consternation by the appearance of the Prussians, it was because he was momentarily expecting the arrival of one of his own generals from the same direction⁠—Grouchy⁠—with thirty-five thousand men. So if this man’s allusion was exact and complete, he was not expecting an enemy, but a friend. Now draw your own conclusions.”

Father Absinthe was amazed but convinced: and his eyes, heavy with sleep a few moments before, now opened to their widest extent. “Good heavens!” he murmured, “if you put it in that way! But I forget; you must have seen something as you were looking through the shutters.”

The young man shook his head. “Upon my honor,” he declared, “I saw nothing save the struggle between the murderer and the poor devil dressed as a soldier. It was that sentence alone that aroused my attention.”

“Wonderful! prodigious!” exclaimed the astonished old man.

“I will add that reflection has confirmed my suspicions. I ask myself why this man, instead of flying at once, should have waited and remained there, at that door, to parley with us.”

With a bound, Father Absinthe sprang again to his feet. “Why?” he interrupted; “because he had accomplices, and he wished to give them time to escape. Ah! I understand it all now.”

A triumphant smile parted Lecoq’s lips. “That is what I said to myself,” he replied, “and now it is easy to verify my suspicions. There is snow outside, isn’t there?”

It was not necessary to say any more. The elder officer seized the light, and followed by his companion, he hastened to the back door of the house, which opened into a small garden. In this sheltered enclosure the snow had not melted, and upon its white surface the dark stains of numerous footprints presented themselves. Without hesitation, Lecoq threw himself upon his knees in the snow; he rose again almost immediately. “These indentations were not made by the men’s feet,” said he. “There have been women here.”

III

Obstinate men of Father Absinthe’s stamp, who are at first always inclined to differ from other people’s opinions, are the very individuals who end in madly adopting them. When an idea has at last penetrated their empty brains, they twist and turn it, dwell upon it, and develop it until it exceeds the bounds of reason.

Hence, the police veteran was now much more strongly convinced than his companion that the usually clever Gevrol had been mistaken, and accordingly he laughed the inspector to scorn. On hearing Lecoq affirm that women had taken part in the horrible scene at the Poivrière, his joy was extreme⁠—“A fine affair!” he exclaimed; “an excellent case!” And suddenly recollecting a maxim that has been handed down from the time of Cicero, he added in sententious tones: “Who holds the woman holds the cause!”

Lecoq did not deign to reply. He was standing upon the threshold, leaning against the framework of the door, his hand pressed to his forehead, as motionless as a statue. The discovery he had just made, and which so delighted Father Absinthe, filled him with consternation. It was the death of his hopes, the annihilation of the ingenious structure which his imagination had built upon the foundation of a single sentence.

There was no longer any mystery⁠—, so celebrity was not to be gained by a brilliant stroke!

For the presence of two women in this vile den explained everything in the most natural and commonplace fashion. Their presence explained the quarrel, the testimony of Widow Chupin, the dying declaration of the pretended soldier. The behavior of the murderer was also explained. He had remained to cover the retreat of the two women; he had sacrificed himself in order to save them, an act of gallantry so common in the French character, that any scoundrel of the barrières might have performed it.

Still, the strange allusion to the battle of Waterloo remained unexplained. But what did that prove now? Nothing, simply nothing. However, who could say how low an unworthy passion might cause a man even of birth and breeding to descend? And the carnival afforded an opportunity for the parties to disguise themselves.

But while Lecoq was turning and twisting all these probabilities in his mind, Father Absinthe became impatient. “Are we going to remain here until doomsday?” he asked. “Are we to pause just at the moment when our search has been productive of such brilliant results?”

“Brilliant results!” These words stung the young man as deeply as the keenest irony could have done. “Leave me alone,” he replied gruffly; “and, above all, don’t walk about the garden, as by doing so, you’ll damage any footprints.”

His companion swore a little; but soon became silent in his turn. He was constrained to submit to the irresistible ascendency of superior will and intelligence.

Lecoq was engaged in following out his course of reasoning. “The murderer, leaving the ball at the Rainbow, a dancing-house not far from here, near the fortifications, came to this wine-shop, accompanied by two women. He found three men drinking here, who either began teasing him, or who displayed too much gallantry toward his companions. He became angry. The others threatened him; he was one against three; he was armed; he became wild with rage, and fired⁠—”

He checked himself, and an instant after added, aloud: “But was it the murderer who brought these women here? If he is tried, this will be the important point. It is necessary to obtain information regarding it.”

He immediately went back into the house, closely followed by his colleague, and began an examination of the footprints round about the door that Gevrol had forced open. Labor lost. There was but little snow on the ground near the entrance of the hovel, and so many persons had passed in and out that Lecoq could discover nothing. What a disappointment after his patient hopes! Lecoq could have cried with rage. He saw the opportunity for which he had sighed so long indefinitely postponed. He fancied he could hear Gevrol’s coarse sarcasms. “Enough of this,” he murmured, under his breath. “The General was right, and I am a fool!”

He was so positively convinced that one could do no more than discover the circumstances of some commonplace, vulgar broil, that he began to wonder if it would not be wise to renounce his search and take a nap, while awaiting the coming of the commissary of police.

But Father Absinthe was no longer of this opinion. This worthy man, who was far from suspecting the nature of his companion’s reflections could not explain his inaction. “Come! my boy,” said he, “have you lost your wits? This is losing time, it seems to me. The authorities will arrive in a few hours, and what report shall we be able to give them! As for me, if you desire to go to sleep, I shall pursue the investigation alone.”

Disappointed as he was, the young police officer could not repress a smile. He recognized his own exhortation of a few moments before. It was the old man who had suddenly become intrepid. “To work, then!” he sighed, like a man who, while foreseeing defeat, wishes, at least, to have no cause for self-reproach.

He found it, however, extremely difficult to follow the footprints in the open air by the uncertain light of a candle, which was extinguished by the least breath of wind. “I wonder if there is a lantern in the house,” he said. “If we could only lay our hands upon one!”

They searched everywhere, and, at last, upstairs in the Widow Chupin’s own room, they found a well-trimmed lantern, so small and compact that it certainly had never been intended for honest purposes.

“A regular burglar’s implement,” said Father Absinthe, with a coarse laugh.

The implement was useful in any case; as both men agreed when they returned to the garden and recommenced their investigations systematically. They advanced very slowly and with extreme caution. The old man carefully held the lantern in the best position, while Lecoq, on his knees, studied each footprint with the attention of a chiromancer professing to read the future in the hand of a rich client. This new examination assured Lecoq that he had been correct in his first supposition. It was plain that two women had left the Poivrière by the back door. They had started off running, as was proved by the length of the steps and the shape of the footprints.

The difference in the tracks left by the two fugitives was so remarkable that it did not escape Father Absinthe’s eyes. “Sapristi!” he muttered; “one of these jades can boast of having a pretty foot at the end of her leg!”

He was right. One of the tracks betrayed a small, coquettish, slender foot, clad in an elegant high-heeled boot with a narrow sole and an arched instep. The other denoted a broad, short foot growing wider toward the end. It had evidently been encased in a strong, low shoe.

This was indeed a clue. Lecoq’s hopes at once revived; so eagerly does a man welcome any supposition that is in accordance with his desires. Trembling with anxiety, he went to examine some other footprints a short distance from these; and an excited exclamation at once escaped his lips.

“What is it?” eagerly inquired the other agent: “what do you see?”

“Come and look for yourself, see there!” cried Lecoq.

The old man bent down, and his surprise was so great that he almost dropped the lantern. “Oh!” said he in a stifled voice, “a man’s footprint!”

“Exactly. And this fellow wore the finest of boots. See that imprint, how clear, how neat it is!”

Worthy Father Absinthe was scratching his ear furiously, his usual method of quickening his rather slow wits. “But it seems to me,” he ventured to say at last, “that this individual was not coming from this ill-fated hovel.”

“Of course not; the direction of the foot tells you that. No, he was not going away, he was coming here. But he did not pass beyond the spot where we are now standing. He was standing on tiptoe with outstretched neck and listening ears, when, on reaching this spot, he heard some noise, fear seized him, and he fled.”

“Or rather, the women were going out as he was coming, and⁠—”

“No, the women were outside the garden when he entered it.”

This assertion seemed far too audacious to suit Lecoq’s companion, who remarked: “One can not be sure of that.”

“I am sure of it, however; and can prove it conclusively. If you doubt it, it is because your eyes are growing old. Bring your lantern a little nearer⁠—yes, here it is⁠—our man placed his large foot upon one of the marks made by the woman with the small foot and almost effaced it.” This unexceptionable piece of circumstantial evidence stupefied the old police agent.

“Now,” continued Lecoq, “could this man have been the accomplice whom the murderer was expecting? Might it not have been some strolling vagrant whose attention was attracted by the two pistol shots? This is what we must ascertain. And we will ascertain it. Come!”

A wooden fence of latticework, rather more than three feet high, was all that separated the Widow Chupin’s garden from the waste land surrounding it. When Lecoq made the circuit of the house to cut off the murderer’s escape he had encountered this obstacle, and, fearing lest he should arrive too late, he had leaped the fence to the great detriment of his pantaloons, without even asking himself if there was a gate or not. There was one, however⁠—a light gate of latticework similar to the fence, turning upon iron hinges, and closed by a wooden button. Now it was straight toward this gate that these footprints in the snow led the two police agents. Some new thought must have struck the younger man, for he suddenly paused. “Ah!” he murmured, “these two women did not come to the Poivrière this evening for the first time.”

“Why do you think that, my boy?” inquired Father Absinthe.

“I could almost swear it. How, unless they were in the habit of coming to this den, could they have been aware of the existence of this gate? Could they have discovered it on such a dark, foggy night? No; for I, who can, without boasting, say that I have good eyes⁠—I did not see it.”

“Ah! yes, that is true!”

“These two women, however, came here without hesitating, in a straight line; and note that to do this, it was necessary for them to cross the garden diagonally.”

The veteran would have given something if he could have found some objection to offer; but unfortunately he could find none. “Upon my word!” he exclaimed, “yours is a droll way of proceeding. You are only a conscript; I am a veteran in the service, and have assisted in more affairs of this sort than you are years old, but never have I seen⁠—”

“Nonsense!” interrupted Lecoq, “you will see much more. For example, I can prove to you that although the women knew the exact position of the gate, the man knew it only by hearsay.”

“The proof!”

“The fact is easily demonstrated. Study the man’s footprints, and you, who are very sharp, will see at once that he deviated greatly from the straight course. He was in such doubt that he was obliged to search for the gate with his hand stretched out before him⁠—and his fingers have left their imprint on the thin covering of snow that lies upon the upper railing of the fence.”

The old man would have been glad to verify this statement for himself, as he said, but Lecoq was in a hurry. “Let us go on, let us go on!” said he. “You can verify my assertions some other time.”

They left the garden and followed the footprints which led them toward the outer boulevards, inclining somewhat in the direction of the Rue de Patay. There was now no longer any need of close attention. No one save the fugitives had crossed this lonely waste since the last fall of snow. A child could have followed the track, so clear and distinct it was. Four series of footprints, very unlike in character, formed the track; two of these had evidently been left by the women; the other two, one going and one returning, had been made by the man. On several occasions the latter had placed his foot exactly on the footprints left by the two women, half effacing them, thus dispelling all doubt as to the precise moment of his approach.

About a hundred yards from the Poivrière, Lecoq suddenly seized his colleague’s arm. “Halt!” he exclaimed, “we have reached a good place; I can see unmistakable proofs.”

The spot, all unenclosed as it was, was evidently utilized by some builder for the storage of various kinds of lumber. The ground was strewn with large blocks of granite, some chiseled, some in the rough, with numerous long planks and logs of wood in their midst. In front of one of these logs, the surface of which had been evidently wiped, all the various footprints came together, mingling confusedly.

“Here,” declared the young detective, “our fugitives met the man and took counsel with him. One of the women, the one with the little feet, sat down upon this log.”

“We ought to make quite sure of that,” said Father Absinthe, in an oracular tone.

But his companion cut short his desire for verification. “You, my old friend,” said he, “are going to do me the kindness to keep perfectly still: pass me the lantern and do not move.”

Lecoq’s modest tone had suddenly become so imperious that his colleague dared offer no resistance. Like a soldier at the command to halt, he remained erect, motionless, and mute, following his colleague’s movements with an inquisitive, wondering eye.

Quick in his motions, and understanding how to maneuvre the lantern in accordance with his wishes, the young police agent explored the surroundings in a very short space of time. A bloodhound in pursuit of his prey would have been less alert, less discerning, less agile. He came and went, now turning, now pausing, now retreating, now hurrying on again without any apparent reason; he scrutinized, he questioned every surrounding object: the ground, the logs of wood, the blocks of stone, in a word, nothing escaped his glance. For a moment he would remain standing, then fall upon his knees, and at times lie flat upon his stomach with his face so near the ground that his breath must have melted the snow. He had drawn a tapeline from his pocket, and using it with a carpenter’s dexterity, he measured, measured, and measured.

And all his movements were accompanied with the wild gestures of a madman, interspersed with oaths or short laughs, with exclamations of disappointment or delight. After a quarter of an hour of this strange exercise, he turned to Father Absinthe, placed the lantern on a stone, wiped his hands with his pocket-handkerchief, and said: “Now I know everything!”

“Well, that is saying a great deal!”

“When I say everything, I mean all that is connected with the episode of the drama which ended in that bloody bout in the hovel. This expanse of earth covered with snow is a white page upon which the people we are in search of have written, not only their movements, their goings, and comings, but also their secret thoughts, their alternate hopes and anxieties. What do these footprints say to you, Papa Absinthe? To me they are alive like the persons who made them; they breathe, speak, accuse!”

The old agent was saying to himself: “Certainly, this fellow is intelligent, undeniably shrewd; but he is very disagreeable.”

“These are the facts as I have read them,” pursued Lecoq. “When the murderer repaired to the Poivrière with the two women, his companion⁠—I should say his accomplice⁠—came here to wait. He was a tall man of middle age; he wore a soft hat and a shaggy brown overcoat; he was, moreover, probably married, or had been so, as he had a wedding-ring on the little finger of his right hand⁠—”

His companion’s despairing gestures obliged the speaker to pause. This description of a person whose existence had but just now been demonstrated, these precise details given in a tone of absolute certainty, completely upset all Father Absinthe’s ideas, increasing his perplexity beyond all bounds.

“This is not right,” he growled, “this is not kind. You are poking fun at me. I take the thing seriously; I listen to you, I obey you in everything, and then you mock me in this way. We find a clue, and instead of following it up, you stop to relate all these absurd stories.”

“No,” replied his companion, “I am not jesting, and I have told you nothing of which I am not absolutely sure, nothing that is not strictly and indisputably true.”

“And you would have me believe⁠—”

“Fear nothing, papa; I would not have you do violence to your convictions. When I have told you my reasons, and my means of information, you will laugh at the simplicity of the theory that seems so incomprehensible to you now.”

“Go on, then,” said the good man, in a tone of resignation.

“We had decided,” rejoined Lecoq, “that the accomplice mounted guard here. The time seemed long, and, growing impatient, he paced to and fro⁠—the length of this log of wood⁠—occasionally pausing to listen. Hearing nothing, he stamped his foot, doubtless exclaiming: ‘What the deuce has happened to him down there!’ He had made about thirty turns (I have counted them), when a sound broke the stillness⁠—the two women were coming.”

On hearing Lecoq’s recital, all the conflicting sentiments that are awakened in a child’s mind by a fairy tale⁠—doubt, faith, anxiety, and hope⁠—filled Father Absinthe’s heart. What should he believe? what should he refuse to believe? He did not know. How was he to separate the true from the false among all these equally surprising assertions? On the other hand, the gravity of his companion, which certainly was not feigned, dismissed all idea of pleasantry.

Finally, curiosity began to torture him. “We had reached the point where the women made their appearance,” said he.

“Yes, indeed,” responded Lecoq, “but here all certainty ceases; no more proofs, only suppositions. Still, I have every reason to believe that our fugitives left the drinking den before the beginning of the fight, before the cries that attracted our attention. Who were they? I can only conjecture. I suspect, however, that they were not equals in rank. I am inclined to think that one was the mistress, the other her servant.”

“That is proved,” ventured the old man, “by the great difference in their feet and in their shoes.”

This shrewd observation elicited a smile from Lecoq. “That difference,” he replied, seriously, “is something, of course; but it was not that which decided me in my opinion. If greater or less perfection of the extremities regulated social distinctions, many mistresses would be servants. What struck me was this: when the two women rushed wildly from Mother Chupin’s house, the woman with the small feet sprang across the garden with one bound, she darted on some distance in advance of the other. The terror of the situation, the vileness of the den, the horror of the scandal, the thought of safety, inspired her with marvelous energy. But her strength, as often happens with delicate and nervous women, lasted only a few seconds. She was not halfway from the Poivrière when her speed relaxed, her limbs trembled. Ten steps farther on she tottered and almost fell. Some steps farther, and she became so exhausted that she let go her hold upon her skirts; they trailed upon the snow, tracing a faint circle there. Then the woman with the broad feet came to aid her. She seized her companion round the waist; she dragged her along; their footprints here are mingled confusedly; then, seeing that her friend was about to fall, she caught her up in her strong arms and carried her⁠—for you will see that the footprints made by the woman with the small feet suddenly cease at this point.”

Was Lecoq merely amusing himself by inventing this story? Was this scene anything but a work of imagination? Was the accent of deep and sincere conviction which he imparted to his words only feigned?

Father Absinthe was still in doubt, but he thought of a way in which he might satisfy his uncertainty. He caught up the lantern and hurried off to examine these footprints which he had not known how to read, which had been speechless to him, but which yielded their secret to another. He was obliged to agree with his companion. All that Lecoq had described was written there; he saw the confused footprints, the circle made by the sweeping skirts, the cessation of the tiny imprints.

On his return, his countenance betrayed a respectful and astonished admiration, and it was with a shade of embarrassment that he said: “You can scarcely blame an old man for being a little like St. Thomas. ‘I have touched it with my fingers,’ and now I am content to follow you.”

The young police agent could not, indeed, blame his colleague for his incredulity. Resuming his recital, he continued: “Then the accomplice, who had heard the fugitives coming, ran to meet them, and he aided the woman with large feet in carrying her companion. The latter must have been really ill, for the accomplice took off his hat and used it in brushing the snow off this log. Then, thinking the surface was not yet dry enough, he wiped it with the skirt of his overcoat. Were these civilities pure gallantry, or the usual attentions of an inferior? I have asked myself that question. This much, however, is certain, while the woman with the small feet was recovering her strength, half reclining upon this board, the other took the accomplice a little on one side, five or six steps away to the left, just beside that enormous block of granite. There she talked with him, and, as he listened, the man leaned upon the snow-covered stone. His hand left a very distinct imprint there. Then, as the conversation continued, he rested his elbow upon the snowy surface.”

Like all men of limited intelligence, Father Absinthe had suddenly passed from unreasoning distrust to unquestioning confidence. Henceforth, he could believe anything for the very same reason that had, at first, made him believe nothing. Having no idea of the bounds of human reasoning and penetration, he saw no limits to the conjectural genius of his companion. With perfect faith, therefore, he inquired: “And what was the accomplice saying to the woman with the broad shoes?”

Lecoq smiled at this simplicity, but the other did not see him do so. “It is rather difficult for me to answer that question,” replied the young detective, “I think, however, that the woman was explaining to the man the immensity and imminence of the danger that threatened his companion, and that they were trying to devise some means to rescue him from it. Perhaps she brought him orders given by the murderer. It is certain that she ended by beseeching the accomplice to run to the Poivrière and see what was passing there. And he did so, for his tracks start from this block of granite.”

“And only to think,” exclaimed Father Absinthe, “that we were in the hovel at that very moment. A word from Gevrol, and we might have had handcuffs on the whole gang! How unfortunate!”

Lecoq was not sufficiently disinterested to share his companion’s regret. On the contrary, he was very thankful for Gevrol’s blunder. Had it not been for that, how would he ever have found an opportunity of investigating an affair that grew more and more mysterious as his search proceeded, but which he hoped to fathom finally.

“To conclude,” he resumed, “the accomplice soon returned, he had witnessed the scene, and was evidently afraid. He feared that the thought of exploring the premises might enter the minds of the police. It was to the lady with small feet that he addressed himself. He explained the necessity of flight, and told her that even a moment’s delay might be fatal. At his words, she summoned all her energy; she rose and hastened away, clinging to the arm of her companion. Did the man indicate the route they were to take, or did they know it themselves? This much is certain, he accompanied them some distance, in order to watch over them. But besides protecting these women, he had a still more sacred duty to perform⁠—that of succoring his accomplice, if possible. He retraced his steps, passed by here once more, and the last footprint that I can discover leads in the direction of the Rue du Château des Rentiers. He wished to know what would become of the murderer, and went to place himself where he might see him pass by with his captors.”

Like a dilettante who can scarcely restrain his applause until the close of the aria that delights him, Father Absinthe had been unable during the recital to entirely suppress his admiration. But it was not until Lecoq ceased speaking that he gave full vent to his enthusiasm: “Here is a detective if you like!” he exclaimed. “And they pretend that Gevrol is shrewd! What has he ever done to compare with this? Ah! shall I tell you what I think? Why, in comparison with you, the General is a mere John the Baptist.”

Certainly the flattery was gross, but it was impossible to doubt its sincerity. This was the first time that the balmy dew of praise had fallen upon Lecoq’s vanity, and it greatly delighted him, although he modestly replied: “Nonsense, you are too kind, papa. After all, what have I done that is so very clever? I told you that the man was of middle age. It was not difficult to see that after one had examined his heavy, dragging step. I told you that he was tall⁠—an easy matter. When I saw that he had been leaning upon that block of granite there to the left, I measured the block in question. It is almost five feet five inches in height, consequently a man who could rest his elbow upon it must be at least six feet high. The mark of his hand proves that I am not mistaken. On seeing that he had brushed away the snow which covered the plank, I asked myself what he had used; I thought that it might be his cap, and the mark left by the peak proves that I was right. Finally, if I have discovered the color and the material of his overcoat, it is only because when he wiped the wet board, some splinters of the wood tore off a few tiny flakes of brown wool, which I have found, and which will figure in the trial. But what does this amount to, after all? Nothing. We have only discovered the first clues of the affair. Still, we are on the right scent⁠—so, forward then!”

The old officer was electrified, and, like an echo, he repeated: “Forward!”

IV

That night the vagabonds, who had taken refuge in the neighborhood of the Poivrière, had a very bad time of it; for while those who managed to sleep were disturbed by frightful dreams of a police raid, those who remained awake witnessed some strange incidents, well calculated to fill their minds with terror. On hearing the shots fired inside Mother Chupin’s drinking den, most of the vagrants concluded that there had been a collision between the police and some of their comrades, and they immediately began prowling about, eagerly listening and watching, and ready to take flight at the least sign of danger. At first they could discover no particular reasons for alarm. But later on, at about two o’clock in the morning, just as they were beginning to feel secure again, the fog lifted a little, and they witnessed a phenomenon well calculated to arouse anxiety.

Upon the unoccupied tract of land, which the people of the neighborhood called the “plain,” a small but very bright light was seen describing the most capricious evolutions. It moved here and there without any apparent aim, tracing the most inexplicable zigzags, sometimes sinking to the earth, sometimes rising to a height of four or five feet, at others remaining quite motionless, and the next second flying off like a ball. In spite of the place and the season of the year, the less ignorant among vagabonds believed the light to be some ignis fatuus, one of those luminous meteors that raise from the marshes and float about in the atmosphere at the bidding of the wind. In point of fact, however, this ignis fatuus was the lantern by the light of which the two police agents were pursuing their investigations.

After thus suddenly revealing his capacity to his first disciple, Lecoq found himself involved in a cruel perplexity. He had not the boldness and promptness of decision which is the gift of a prosperous past, and was hesitating between two courses, both equally reasonable, and both offering strong probabilities of success. He stood between two paths, that made by the two women on the one side, and that made by the accomplice on the other. Which should he take? For he could not hope to follow both. Seated upon the log where the women had rested a few moments before, with his hand pressed upon his forehead, he reflected and weighed the chances.

“If I follow the man I shall learn nothing that I do not know already. He has gone to hover round the party; he has followed them at a distance, he has seen them lock up his accomplice, and he is undoubtedly prowling round about the station house. If I hurried in pursuit, could I hope to overtake and capture him? No; too long a time has elapsed.”

Father Absinthe listened to this monologue with intense curiosity, as anxious as an unsophisticated person who, having questioned a clairvoyant in regard to some lost articles, is waiting the oracle’s response.

“To follow the women,” continued the young man, “to what would that lead? Perhaps to an important discovery, perhaps to nothing.”

However, he preferred the unknown, which, with all its chances of failure, had chances of success as well. He rose, his course was decided.

“Father Absinthe,” said he, “we are going to follow the footprints of these two women, and wherever they lead us we will go.”

Inspired with equal ardor they began their walk. At the end of the path upon which they had entered they fancied they observed, as in some magic glass, the one the fruits, the other the glory of success. They hurried forward. At first it was only play to follow the distinct footprints that led toward the Seine. But it was not long before they were obliged to proceed more slowly.

On leaving the waste ground they arrived at the outer limits of civilization, so to speak; and strange footprints mingled constantly with the footprints of the fugitives, at times even effacing them. In many spots, either on account of exposure or the nature of the soil, the thaw had completed its work, and there were large patches of ground entirely free from snow. In such cases they lost the trail, and it required all Lecoq’s sagacity and all his companion’s goodwill to find it again.

On such occasions Father Absinthe planted his cane in the earth, near the last footprint that had been discovered, and Lecoq and himself hunted all over the ground around this point, much after the fashion of a couple of bloodhounds thrown off the scent. Then it was that the lantern moved about so strangely. More than a dozen times, in spite of all their efforts, they would have lost the clue entirely had it not been for the elegant shoes worn by the lady with the little feet. These had such small and extremely high heels that the impression they left could not be mistaken. They sank down three or four inches in the snow, or the mud, and their telltale impress remained as clear and distinct as that of a seal.

Thanks to these heels, the pursuers were able to discover that the two fugitives had not gone up the Rue de Patay, as might have been supposed. Probably they had considered this street too frequented, and too well lighted. They had only crossed it, just below the Rue de la Croix-Rouge, and had profited by an empty space between two houses to regain the open ground.

“Certainly these women were well acquainted with the locality,” murmured Lecoq.

Indeed, the topography of the district evidently had no secrets for them, for, on quitting the Rue de Patay, they had immediately turned to the right, so as to avoid several large excavations, from which a quantity of brick clay had been dug.

But at last the trail was recovered, and the detectives followed it as far as the Rue du Chevaleret. Here the footprints abruptly ceased. Lecoq discovered eight or ten footmarks left by the woman who wore the broad shoes, but that was all. Hereabout, moreover, the condition of the ground was not calculated to facilitate an exploration of this nature. There had been a great deal of passing to and fro in the Rue du Chevaleret, and not merely was there scarcely any snow left on the footpaths, but the middle of the street was transformed into a river of slush.

“Did these people recollect at last that the snow might betray them? Did they take the middle of the road?” grumbled the young police agent.

Certainly they could not have crossed to a vacant space as they had done just before, for on the other side of the street extended a long factory wall.

“Ah!” sighed Father Absinthe, “we have our labor for our pains.”

But Lecoq possessed a temperament that refused to acknowledge defeat. Animated by the cold anger of a man who sees the object which he was about to seize disappear from before his eyes, he recommenced his search, and was well repaid for his efforts.

“I understand!” he cried suddenly, “I comprehend⁠—I see!”

Father Absinthe drew near. He did not see nor divine anything! but he no longer doubted his companion’s powers.

“Look there,” said Lecoq; “what are those marks?”

“Marks left by the wheels of some carriage that plainly turned here.”

“Very well, papa, these tracks explain everything. When they reached this spot, our fugitives saw the light of an approaching cab, which was returning from the centre of Paris. It was empty, and proved their salvation. They waited, and when it came nearer they hailed the driver. No doubt they promised him a handsome fare; this is indeed evident, since he consented to go back again. He turned round here; they got into the vehicle, and that is why the footprints go no further.”

This explanation did not please Lecoq’s companion. “Have we made any great progress now that we know that?” he asked.

Lecoq could not restrain an impulse to shrug his shoulders. “Did you expect that the tracks made by the fugitives would lead us through Paris and up to their very doors?” he asked.

“No; but⁠—”

“Then what would you ask more? Do you think that I shall not know how to find this driver tomorrow? He was returning with his empty vehicle, his day’s work was ended; hence, his stable is in the neighborhood. Do you suppose that he will have forgotten that he took up two persons in the Rue du Chevaleret? He will tell us where he drove them; but that will not do us any good, for, of course, they will not have given him their real address. But at all events he can probably give us a description of them, tell us how they were dressed, describe their appearance, their manner, and their age. And with that, and what we already know⁠—”

An eloquent gesture expressed the remainder of his thought, then he added: “We must now go back to the Poivrière, and go quickly. And you, my friend, may now extinguish your lantern.”

While doing his best to keep pace with his companion, who was in such haste to get back to the Poivrière that he almost ran, Father Absinthe’s thoughts were as busy as his legs, and an entirely new train of ideas was awakened in his mind.

During the twenty-five years that he had been connected with the police force, the good man⁠—to use his own expression⁠—had seen many of his colleagues walk over him and win, after only a few months’ work, a promotion that his long years of service had not gained for him. In these cases he had not failed to accuse his superiors of injustice, and his fortunate rivals of gross flattery. In his opinion, seniority was the only claim to advancement⁠—the only, the best, the most respectable claim; and he was wont to sum up all his opinions, all his grief and bitterness of mind in one phrase: “It is infamous to pass over an old member of the service.”

Tonight, however, Father Absinthe discovered that there is something else in the world besides seniority, and sufficient reasons for what he had formerly regarded as favoritism. He secretly confessed that this newcomer whom he had treated so carelessly had just followed up a clue as he, veteran though he was, would never have succeeded in doing.

But communing with himself was not this good man’s forte; he soon grew weary of reflection; and on reaching a place where they were obliged to proceed more slowly on account of the badness of the road, he deemed it a favorable opportunity to resume the conversation. “You are silent, comrade,” he ventured to remark, “and one might swear that you were not exactly pleased.”

This surprising result of the old man’s reflections would have amazed Lecoq, if his mind had not been a hundred leagues away. “No, I am not pleased,” he responded.

“And why, pray? Only ten minutes ago you were as gay as a lark.”

“Then I did not see the misfortune that threatens us.”

“A misfortune!”

“A very great misfortune. Do you not perceive that the weather has undesirably changed. It is evident that the wind is now coming from the south. The fog has disappeared, but the sky is cloudy and threatening. It will rain in less than an hour.”

“A few drops are falling now; I just felt one.”

These words produced on Lecoq much the same effect as a whip-up on a spirited horse. He sprang forward, and, adopting a still more hurried pace, exclaimed: “Let us make haste! let us make haste!”

The old police agent followed him as in duty bound; but his mind was, if possible, still more troubled by the replies of his young companion. A great misfortune! The wind from the south! Rain! He did not, he could not see the connection.

Greatly puzzled, and not a little anxious, Father Absinthe asked for an explanation, although he had but little more breath than was absolutely necessary to enable him to continue the forced march he was making. “Upon my word,” said he, “I have racked my brains⁠—”

His companion took pity on his anxiety. “What!” he exclaimed, as he still hastened forward, “you do not understand that our investigation, my success, and your reward, are dependent upon those black clouds which the wind is driving toward us!”

“Oh!”

“Twenty minutes of merely gentle rain, and our time and labor will be lost. If it rains, the snow will melt, and then farewell to our proofs. Let us get on⁠—let us get on more quickly! You know very well that in such cases words don’t suffice. If we declare to the public prosecutor that we have seen these footprints, he will ask, where? And what can we say? If we swear by all the gods that we have seen the footprints of a man and of two women, the investigating magistrate will say, ‘Let me see them.’ And who will feel sheepish then? Father Absinthe and Lecoq. Besides, Gevrol would not fail to declare that we were saying what was not true, in order to enhance our own value, and humiliate him.”

“What an idea!”

“Faster, papa, faster; you will have all day tomorrow to be indignant. Perhaps it will not rain. In that case, these perfect, clear, and easily recognizable footprints will prove the culprits’ ruin. How can we preserve them? By what process could we solidify them? I would deluge them with my blood if that could only cause them to congeal.”

Father Absinthe was just then thinking that his share of the labor had hitherto been the least important; for he had merely held the lantern. But here was a chance for him to acquire a real and substantial right to the prospective reward. “I know a method,” said he, “by which one could preserve these marks in the snow.”

At these words the younger man stopped short. “You know⁠—you?” he interrupted.

“Yes, I know,” replied the old detective, with the evident satisfaction of a man who has gained his revenge. “They invented a way at the time of that affair at the Maison Blanche, last December.”

“I recollect.”

“Ah! well, on the snow in the courtyard there was a footprint that attracted a detective’s attention. He said that the whole evidence depended on that mark alone, that it was worth more than ten years’ hard work in following up the case. Naturally, he desired to preserve it. They sent for a great chemist⁠—”

“Go on, go on.”

“I have never seen the method put into practise, but an expert told me all about it, and showed me the mold they obtained. He explained it to me precisely, on account of my profession.”

Lecoq was trembling with impatience. “And how did they obtain the mold?” he asked abruptly.

“Wait: I was just going to explain. They take some of the best gelatine, and allow it to soak in cold water. When it becomes thoroughly softened, they heat it until it forms a liquid, of moderate consistency. Then when it is just cool enough, they pour a nice little covering of it upon the footprint.”

Lecoq felt the irritation that is natural to a person who has just heard a bad joke, or who has lost his time in listening to a fool.

“Enough!” he interrupted, angrily. “That method can be found in all the manuals. It is excellent, no doubt, but how can it serve us? Have you any gelatine about you?”

“No.”

“Nor have I. You might as well have counseled me to pour melted lead upon the footprints to fix them.”

They continued their way, and five minutes later, without having exchanged another word, they reentered the Widow Chupin’s hovel. The first impulse of the older man would have been to rest to breathe, but Lecoq did not give him time to do so.

“Make haste: get me a dish⁠—a plate⁠—anything!” cried the young detective, “and bring me some water; gather together all the boards and old boxes you can find lying about.”

While his companion was obeying him, Lecoq armed himself with a fragment of one of the broken bottles, and began scraping away furiously at the plastered wall that separated the two rooms.

His mind, disconcerted at first by the imminence of this unexpected catastrophe, a fall of rain, had now regained its equilibrium. He had reflected, he had thought of a way by which failure might possibly be averted⁠—and he hoped for ultimate success. When he had accumulated some seven or eight handfuls of fine plaster dust, he mixed one-half with a little water so as to form a thin paste, leaving the rest untouched on the side of the plate.

“Now, papa,” said he, “come and hold the light for me.”

When in the garden, the young man sought for the deepest and most distinct of the footprints, knelt beside it, and began his experiment, trembling with anxiety. He first sprinkled upon the impression a fine coating of dry plaster, and then upon this coating, with infinite care, he poured his liquid solution drop by drop.

What luck! the experiment was successful! The plaster united in a homogeneous mass, forming a perfect model of the impression. Thus, after an hour’s labor, Lecoq possessed half a dozen of these casts, which might, perhaps, be a little wanting in clearness of outline, but which were quite perfect enough to be used as evidence.

The young detective’s alarm had been well founded, for it was already beginning to rain. Still, he had plenty of time to cover a number of the footprints with the boxes and pieces of board which Father Absinthe had collected, thus placing them, as it were, beyond the reach of a thaw. Now he could breathe. The authorities might come, for the most important part of his task was completed.

V

It was some distance from the Poivrière to the Rue de Chevaleret, even by way of the plain, and fully four hours had been occupied by Lecoq and his colleague in collecting their elements of information.

All this while, the Widow Chupin’s abode had remained open, accessible to any chance visitor. Still, when, on his return, the young police agent remembered this neglect of elementary precautions, he did not feel alarmed. Considering all the circumstances, it was very difficult to believe that any serious harm could have resulted from this carelessness.

For who would have been likely to visit this drinking-den after midnight? Its bad name served the purpose of a bulwark. The most daring vagrants did not drink there without some disquietude, fearing that if the liquor caused them to lose consciousness, they might be robbed or perhaps even murdered. Hence, if anyone had been attracted to this notoriously dangerous drinking-shop by the light that streamed through the open door, it could only have been some very reckless person returning late at night from the ball at the Rainbow, with a few sous left in his pocket. But, even then, a single glance inside would have sufficed to put the bravest to flight.

In less than a second the young police agent had weighed all these possibilities, concerning which he did not breathe a word to Father Absinthe. When, little by little, the excitement caused by his successive hopes and disappointments, and by the accomplishment of the experiment with the footprints had died away, and he had regained his usual calm of mind, he made a careful inspection of the abode, and was by no means satisfied with himself. He had experimented upon Father Absinthe with his new system of investigation, just as an aspiring orator tries his powers before his least gifted friends, not before the cleverest. He had certainly overwhelmed the old veteran by his superiority; he had literally crushed him. But what great merit, what wonderful victory was this? Why should he boast of having outwitted Father Absinthe, one of the least sagacious men in the service?

If he could only have given some startling proofs of his energy or of his penetration! But, after all, what had he accomplished? Was the mystery solved? Was his success more than problematical? When one thread is drawn out, the skein is not untangled. This night would undoubtedly decide his future as a detective, so he swore that if he could not conquer his vanity, he would, at least, compel himself to conceal it. Hence, it was in a very modest tone that he said to his companion: “We have done all that we can do outside, now, would it not be wise to busy ourselves with the inside of the house?”

Everything looked exactly in the same state as when the two men left the room. A candle, with a charred smoking wick, cast its flickering light upon the same scene of disorder, revealing to view the rigid features of the three victims. Without losing a moment, Lecoq began to pick up and study the various objects scattered over the floor. Some of these still remained intact. The Widow Chupin had recoiled from the expense of a tiled floor, judging the bare ground upon which the cabin was built quite good enough for the feet of her customers. This ground, which must originally have been well beaten down, had, by constant use and damp, become well-nigh as muddy as the soil outside.

The first fruits of Lecoq’s search were a large salad-bowl and a big iron spoon, the latter so twisted and bent that it had evidently been used as a weapon during the conflict. On inspecting the bowl, it became evident that when the quarrel began the victims were regaling themselves with the familiar mixture of water, wine, and sugar, known round about the barrières as vin à la Française. After the salad-bowl, the two men picked up five of the weighty glasses ordinarily used in wine-shops, and which, while looking as though they would contain half a bottle, are in point of fact so thick at the bottom that they hold next to nothing. Three of these glasses were broken, two were whole. All of them had contained wine⁠—the same vin à la Française. This was plain, but for greater surety, Lecoq applied his tongue to the bluish mixture remaining in the bottom of each glass. “The deuce!” he muttered, with an astonished air.

Then he examined successively the surfaces of the three overturned tables. Upon one of these, the one nearest the fireplace and the window, the still wet marks of the five glasses, of the salad-bowl, and even of the spoons could be distinguished. Lecoq very properly regarded this circumstance as a matter of the greatest importance, for it proved clearly enough that five persons had emptied the salad-bowl in company. Who were these five persons?

“Oh! oh!” suddenly exclaimed Lecoq in two entirely different tones. “Then the two women could not have been with the murderer!”

A very simple mode of discovery had presented itself to his mind. It was to ascertain if there were any other glasses, and what they had contained. After a fresh search on the floor, a sixth glass was found, similar in form to the others, but much smaller. Its smell showed that it had contained brandy. Then these two women had not been with the murderer, and therefore he could not have fought because the other men had insulted them. This discovery proved the inaccuracy of Lecoq’s original suppositions. It was an unexpected check, and he was mourning over it in silence, when Father Absinthe, who had not ceased ferreting about, uttered a cry of surprise.

The young man turned; he saw that his companion had become very pale. “What is it?” he asked.

“Someone has been here in our absence.”

“Impossible!”

It was not impossible⁠—it was true. When Gevrol had torn the apron off Widow Chupin’s head he had thrown it upon the steps of the stairs; neither of the police agents had since touched it. And yet the pockets of this apron were now turned inside out; this was a proof, this was evidence. At this discovery Lecoq was overcome with consternation, and the contraction of his features revealed the struggle going on in his mind. “Who could have been here?” he murmured. “Robbers? That is improbable.”

Then, after a long silence which his companion took good care not to interrupt, he added: “The person who came here, who dared to penetrate into this abode and face the corpses of these murdered men⁠—this person could have been none other than the accomplice. But it is not enough to suspect this, it is necessary to know it. I must⁠—I will know it!”

They searched for a long time, and it was not until after an hour of earnest work that, in front of the door forced open by the police, they discovered in the mud, just inside the marks made by Gevrol’s tread, a footprint that bore a close resemblance to those left by the man who had entered the garden. They compared the impressions and recognized the same designs formed by the nails upon the sole of the boot.

“It must have been the accomplice!” exclaimed Lecoq. “He watched us, he saw us go away, and then he entered. But why? What pressing, irresistible necessity made him decide to brave such imminent danger?” He seized his companion’s hand, nearly crushing it in his excitement: “Ah! I know why!” continued he, violently. “I understand only too well. Some article that would have served to throw light on this horrible affair had been left or forgotten, or lost here, and to obtain it, to find it, he decided to run this terrible risk. And to think that it was my fault, my fault alone, that this convincing proof escaped us! And I thought myself so shrewd! What a lesson! The door should have been locked; any fool would have thought of it⁠—” Here he checked himself, and remained with open mouth and distended eyes, pointing with his finger to one of the corners of the room.

“What is the matter?” asked his frightened companion.

Lecoq made no reply, but slowly, and with the stiff movements of a somnambulist, he approached the spot to which he had pointed, stooped, picked up something, and said: “My folly is not deserving of such luck.”

The object he had found was an earring composed of a single large diamond. The setting was of marvelous workmanship. “This diamond,” declared Lecoq, after a moment’s examination, “must be worth at least five or six thousand francs.”

“Are you in earnest?”

“I think I could swear to it.”

He would not have troubled about such a preamble as “I think” a few hours before, but the blunder he had made was a lesson that would not be forgotten so long as he lived.

“Perhaps it was that same diamond earring that the accomplice came to seek,” ventured Father Absinthe.

“The supposition is scarcely admissible. In that case, he would not have sought for it in Mother Chupin’s apron. No, he must have been seeking for something else⁠—a letter, for example.”

The older man was not listening; he had taken the earring, and was examining it in his turn. “And to think,” he murmured, astonished by the brilliancy of the stone, “to think that a woman who had ten thousand francs’ worth of jewels in her ears would have come to the Poivrière. Who would have believed it?”

Lecoq shook his head thoughtfully. “Yes, it is very strange, very improbable, very absurd. And yet we shall see many things quite as strange if we ever arrive⁠—which I very much doubt⁠—at a solution of this mysterious affair.”

Day was breaking, cold, cheerless, and gloomy, when Lecoq and his colleague concluded their investigation. There was not an inch of space that had not been explored, carefully examined and studied, one might almost say, with a magnifying glass. There now only remained to draw up the report.

The younger man seated himself at the table, and, with the view of making his recital as intelligible as possible, he began by sketching a plan of the scene of the murder.

Illustration of the crime scene.

A⁠—The point where the squad of police, under the command of Inspector Gevrol, heard the cries of the victims.

(The distance from this point to the wine-shop known as the Poivrière, is only one hundred and twenty-three yards; hence it may reasonably be supposed that these cries were the first that were uttered, and consequently the conflict had just commenced.)

B⁠—The window closed with shutters, through the cracks of which one of the police agents was able to see the scene within.

C⁠—The door forced open by Inspector Gevrol.

D⁠—The staircase upon which the Widow Chupin was seated, crying.

(It was upon the third step of this staircase that the Widow Chupin’s apron was afterward found, the pockets turned inside out.

F⁠—Fireplace.

HHH⁠—Tables.

(The remnants of the salad-bowl and of the five glasses were found scattered on the floor between the points F and B.)

T⁠—Door communicating with the back room of the hovel, before which the armed murderer was standing with the table H before him as a rampart.

K⁠—Back door of the hut, opening into the garden, by which the agent of police, who thought of cutting off the murderer’s retreat, entered and secured him.

L⁠—Gate of the garden, opening upon the unoccupied ground.

MM⁠—Footprints on the snow, discovered by the police agent remaining at the Poivrière, after the departure of Inspector Gavrol.

It will be seen that in the memoranda appended to this explanatory diagram, Lecoq had not once written his own name. In noting the things that he had imagined or discovered, he referred to himself simply as one of the police. This was not so much modesty as calculation. By hiding one’s self on well-chosen occasions, one gains greater notoriety when one emerges from the shade. It was also through cunning that he gave Gevrol such a prominent position. These tactics, rather subtle, perhaps, but after all perfectly fair, could not fail to call attention to the man who had shown himself so efficient when the efforts of his chief had been merely confined to breaking open the door.

The document Lecoq drew up was not a procès-verbal, a formal act reserved for the officers of judiciary police; it was a simple report, that would be admitted under the title of an inquiry, and yet the young detective composed it with quite as much care as a general would have displayed in drawing up the bulletin of his first victory.

While Lecoq was drawing and writing, Father Absinthe leaned over his shoulder to watch him. The plan amazed that worthy man. He had seen a great deal; but he had always supposed that it was necessary to be an engineer, an architect, or, at least, a carpenter, to execute such work. Not at all. With a tapeline with which to take some measurements, and a bit of board in place of a rule, his inexperienced colleague had soon accomplished the miracle. Father Absinthe’s respect for Lecoq was thereby greatly augmented. It is true that the worthy veteran had not noticed the explosion of the young police agent’s vanity, nor his return to his former modest demeanor. He had not observed his alarm, nor his perplexity, nor his lack of penetration.

After a few moments, Father Absinthe ceased watching his companion. He felt weary after the labors of the night, his head was burning, and he shivered and his knees trembled. Perhaps, though he was by no means sensitive, he felt the influence of the horrors that surrounded him, and which seemed more sinister than ever in the bleak light of morning. He began to ferret in the cupboards, and at last succeeded in discovering⁠—oh, marvelous fortune!⁠—a bottle of brandy, three parts full. He hesitated for an instant, then he poured out a glass, and drained it at a single draft.

“Will you have some?” he inquired of his companion. “It is not a very famous brand, to be sure; but it is just as good, it makes one’s blood circulate and enlivens one.”

Lecoq refused; he did not need to be enlivened. All his faculties were hard at work. He intended that, after a single perusal of his report, the investigating magistrate should say: “Let the officer who drew up this document be sent for.” It must be remembered that Lecoq’s future depended upon such an order. Accordingly, he took particular care to be brief, clear, and concise, to plainly indicate how his suspicions on the subject of the murder had been aroused, how they had increased, and how they had been confirmed. He explained by what series of deductions he had succeeded in establishing a theory which, if it was not the truth, was at least plausible enough to serve as the basis for further investigation.

Then he enumerated the articles of conviction ranged on the table before him. There were the flakes of brown wool collected upon the plank, the valuable earring, the models of the different footprints in the garden, and the Widow Chupin’s apron with its pockets turned inside out. There was also the murderer’s revolver, with two barrels discharged and three still loaded. This weapon, although not of an ornamental character, was still a specimen of highly finished workmanship. It bore the name of one Stephens, 14 Skinner Street, a well-known London gunsmith.

Lecoq felt convinced that by examining the bodies of the victims he would obtain other and perhaps very valuable information; but he did not dare venture upon such a course. Besides his own inexperience in such a matter, there was Gevrol to be thought of, and the inspector, furious at his own mistake, would not fail to declare that, by changing the attitude of the bodies, Lecoq had rendered a satisfactory examination by the physicians impossible.

The young detective accordingly tried to console himself for his forced inaction in this respect, and he was rereading his report, modifying a few expressions, when Father Absinthe, who was standing upon the threshold of the outer door, called to him.

“Is there anything new?” asked Lecoq.

“Yes,” was the reply. “Here come Gevrol and two of our comrades with the commissary of police and two other gentlemen.”

It was, indeed, the commissary who was approaching, interested but not disturbed by this triple murder which was sure to make his arrondissement the subject of Parisian conversation during the next few days. Why, indeed, should he be troubled about it? For Gevrol, whose opinion in such matters might be regarded as an authority, had taken care to reassure him when he went to arouse him from his slumbers.

“It was only a fight between some old offenders; former jail birds, habitués of the Poivrière,” he had said, adding sententiously: “If all these ruffians would kill one another, we might have some little peace.”

He added that as the murderer had been arrested and placed in confinement, there was nothing urgent about the case. Accordingly, the commissary thought there was no harm in taking another nap and waiting until morning before beginning the inquiry. He had seen the murderer, reported the case to the prefecture, and now he was coming⁠—leisurely enough⁠—accompanied by two physicians, appointed by the authorities to draw up a medicolegal report in all such cases. The party also comprised a sergeant-major of the 53d regiment of infantry of the line, who had been summoned by the commissary to identify, if possible, the murdered man who wore a uniform, for if one might believe the number engraved upon the buttons of his overcoat, he belonged to the 53d regiment, now stationed at the neighboring fort.

As the party approached it was evident that Inspector Gevrol was even less disturbed than the commissary. He whistled as he walked along, flourishing his cane, which never left his hand, and already laughing in his sleeve over the discomfiture of the presumptuous fool who had desired to remain to glean, where he, the experienced and skilful officer, had perceived nothing. As soon as he was within speaking distance, the inspector called to Father Absinthe, who, after warning Lecoq, remained on the threshold, leaning against the doorpost, puffing his pipe, as immovable as a sphinx.

“Ah, well, old man!” cried Gevrol, “have you any great melodrama, very dark and very mysterious, to relate to us?”

“I have nothing to relate myself,” replied the old detective, without even drawing his pipe from his lips, “I am too stupid, that is perfectly understood. But Monsieur Lecoq will tell you something that will astonish you.”

The prefix, “monsieur,” which the old police agent used in speaking of his colleague, displeased Gevrol so much that he pretended not to understand. “Who are you speaking of?” he asked abruptly.

“Of my colleague, of course, who is now busy finishing his report⁠—of Monsieur Lecoq.” Quite unintentionally, the worthy fellow had certainly become the young police agent’s godfather. From that day forward, for his enemies as well as for his friends, he was and he remained “Monsieur” Lecoq.

“Ah! ah!” said the inspector, whose hearing was evidently impaired. “Ah, he has discovered⁠—”

“The pot of roses which others did not scent, General.” By this remark, Father Absinthe made an enemy of his superior officer. But he cared little for that: Lecoq had become his deity, and no matter what the future might reserve, the old veteran had resolved to follow his young colleague’s fortunes.

“We’ll see about that,” murmured the inspector, mentally resolving to have an eye on this youth whom success might transform into a rival. He said no more, for the little party which he preceded had now overtaken him, and he stood aside to make way for the commissary of police.

This commissary was far from being a novice. He had served for many years, and yet he could not repress a gesture of horror as he entered the Poivrière. The sergeant-major of the 53d, who followed him, an old soldier, decorated and medaled⁠—who had smelt powder many scores of times⁠—was still more overcome. He grew as pale as the corpses lying on the ground, and was obliged to lean against the wall for support. The two physicians alone retained their stoical indifference.

Lecoq had risen, his report in his hand; he bowed, and assuming a respectful attitude, was waiting to be questioned.

“You must have passed a frightful night,” said the commissary, kindly; “and quite unnecessarily, since any investigation was superfluous.”

“I think, however,” replied the young police agent, having recourse to all his diplomacy, “that my time has not been entirely lost. I have acted according to the instructions of my superior officer; I have searched the premises thoroughly, and I have ascertained many things. I have, for example, acquired the certainty that the murderer had a friend, possibly an accomplice, of whom I can give quite a close description. He must have been of middle age, and wore, if I am not mistaken, a soft cap and a brown woolen overcoat: as for his boots⁠—”

“Zounds!” exclaimed Gevrol, “and I⁠—” He stopped short, like a man whose impulse had exceeded his discretion, and who would have gladly recalled his words.

“And you?” inquired the commissary, “pray, what do you mean?”

The inspector had gone too far to draw back, and, unwittingly, was now obliged to act as his own executioner. “I was about to mention,” he said, “that this morning, an hour or so ago, while I was waiting for you, sir, before the station-house, at the Barrière d’Italie, where the murderer is confined, I noticed close by an individual whose appearance was not unlike that of the man described by Lecoq. This man seemed to be very intoxicated, for he reeled and staggered against the walls. He tried to cross the street, but fell down in the middle of it, in such a position that he would inevitably have been crushed by the first passing vehicle.”

Lecoq turned away his head; he did not wish them to read in his eyes how perfectly he understood the whole game.

“Seeing this,” pursued Gevrol, “I called two men and asked them to aid me in raising the poor devil. We went up to him; he had apparently fallen asleep: we shook him⁠—we made him sit up; we told him that he could not remain there, but he immediately flew into a furious rage. He swore at us, threatened us, and began fighting us. And, on my word, we had to take him to the station-house, and leave him there to recover from the effects of his drunken debauch.”

“Did you shut him up in the same cell with the murderer?” inquired Lecoq.

“Naturally. You know very well that there are only two cages in the station-house at the barrière⁠—one for men and the other for women; consequently⁠—”

The commissary seemed thoughtful. “Ah! that’s very unfortunate,” he stammered; “and there is no remedy.”

“Excuse me, there is one,” observed Gevrol, “I can send one of my men to the station-house with an order to detain the drunken man⁠—”

Lecoq interposed with a gesture: “Trouble lost,” he said coldly. “If this individual is an accomplice, he has got sober by now⁠—rest assured of that, and is already far away.”

“Then what is to be done?” asked the inspector, with an ironical air. “May one be permitted to ask the advice of Monsieur Lecoq.”

“I think chance offered us a splendid opportunity, and we did not know how to seize it; and that the best thing we can do now is to give over mourning, and prepare to profit by the next opportunity that presents itself.”

Gevrol was, however, determined to send one of his men to the station-house; and it was not until the messenger had started that Lecoq commenced the reading of his report. He read it rapidly, refraining as much as possible from placing the decisive proofs in strong relief, reserving these for his own benefit; but so strong was the logic of his deductions that he was frequently interrupted by approving remarks from the commissary and the two physicians.

Gevrol, who alone represented the opposition, shrugged his shoulders till they were well-nigh dislocated, and grew literally green with jealousy.

“I think that you alone, young man, have judged correctly in this affair,” said the commissary when Lecoq had finished reading. “I may be mistaken; but your explanations have made me alter my opinion concerning the murderer’s attitude while I was questioning him (which was only for a moment). He refused, obstinately refused, to answer my questions, and wouldn’t even give me his name.”

The commissary was silent for a moment, reviewing the past circumstances in his mind, and it was in a serious tone that he eventually added: “We are, I feel convinced, in presence of one of those mysterious crimes the causes of which are beyond the reach of human sagacity⁠—this strikes me as being one of those enigmatical cases which human justice never can reach.” Lecoq made no audible rejoinder; but he smiled to himself and thought: “We will see about that.”

VI

No consultation held at the bedside of a dying man ever took place in the presence of two physicians so utterly unlike each other as those who accompanied the commissary of police to the Poivrière.

One of them, a tall old man with a bald head, wearing a broad-brimmed hat, and an overcoat of antique cut, was evidently one of those modest savants encountered occasionally in the byways of Paris⁠—one of those healers devoted to their art, who too often die in obscurity, after rendering immense services to mankind. He had the gracious calmness of a man who, having seen so much of human misery, has nothing left to learn, and no troubled conscience could have possibly sustained his searching glance, which was as keen as his lancet.

His colleague⁠—young, fresh-looking, light-haired, and jovial⁠—was somewhat foppishly attired; and his white hands were encased in handsome fur gloves. There was a soft self-satisfied smile on his face, and he had the manners of those practitioners who, for profit’s sake, invariably recommend the infallible panaceas invented each month in chemical laboratories and advertised ad nauseam in the back pages of newspapers. He had probably written more than one article upon “Medicine for the use of the people”; puffing various mixtures, pills, ointments, and plasters for the benefit of their respective inventors.

“I will request you, gentlemen,” said the commissary of police, “to begin your duties by examining the victim who wears a military costume. Here is a sergeant-major summoned to answer a question of identity, whom I must send back to his quarters as soon as possible.”

The two physicians responded with a gesture of assent, and aided by Father Absinthe and another agent of police, they lifted the body and laid it upon two tables, which had previously been placed end to end. They were not obliged to make any note of the attitude in which they found the body, since the unfortunate man, who was still alive when the police entered the cabin, had been moved before he expired.

“Approach, sergeant,” ordered the commissary, “and look carefully at this man.”

It was with very evident repugnance that the old soldier obeyed.

“What is the uniform that he wears?”

“It is the uniform of the 2nd battalion of the 53d regiment of the line.”

“Do you recognize him?”

“Not at all.”

“Are you sure that he does not belong to your regiment?”

“I can not say for certain: there are some conscripts at the Depot whom I have never seen. But I am ready to swear that he had never formed part of the 2nd battalion⁠—which, by the way, is mine, and in which I am sergeant-major.”

Lecoq, who had hitherto remained in the background, now stepped forward. “It might be as well,” he suggested, “to note the numbers marked on the other articles of clothing.”

“That is a very good idea,” said the commissary, approvingly.

“Here is his shako,” added the young police agent. “It bears the number 3,129.”

The officials followed Lecoq’s advice, and soon discovered that each article of clothing worn by the unfortunate man bore a different number.

“The deuce!” murmured the sergeant; “there is every indication⁠—But it is very singular.”

Invited to consider what he was going to say, the brave trooper evidently made an effort to collect his intellectual faculties. “I would stake my epaulets that this fellow never was a soldier,” he said at last. “He must have disguised himself to take part in the Shrove Sunday carnival.”

“Why do you think that?”

“Oh, I know it better than I can explain it. I know it by his hair, by his nails, by his whole appearance, by a certain je ne sais quoi; in short, I know it by everything and by nothing. Why look, the poor devil did not even know how to put on his shoes; he has laced his gaiters wrong side outwards.” Evidently further doubt was impossible after this evidence, which confirmed the truth of Lecoq’s first remark to Inspector Gevrol.

“Still, if this person was a civilian, how could he have procured this clothing?” insisted the commissary. “Could he have borrowed it from the men in your company?”

“Yes, that is possible; but it is difficult to believe.”

“Is there no way by which you could ascertain?”

“Oh! very easily. I have only to run over to the fort and order an inspection of clothing.”

“Do so,” approved the commissary; “it would be an excellent way of getting at the truth.”

But Lecoq had just thought of a method quite as convincing, and much more prompt. “One word, sergeant,” said he, “isn’t cast off military clothing sold by public auction?”

“Yes; at least once a year, after the inspection.”

“And are not the articles thus sold marked in some way?”

“Assuredly.”

“Then see if there isn’t some mark of the kind on this poor wretch’s uniform.”

The sergeant turned up the collar of the coat and examined the waistband of the pantaloons. “You are right,” he said, “these are condemned garments.”

The eyes of the young police agent sparkled. “We must then believe that the poor devil purchased this costume,” he observed. “Where? Necessarily at the Temple, from one of the dealers in military clothing. There are only five or six of these establishments. I will go from one to another of them, and the person who sold these clothes will certainly recognize them by some trade mark.”

“And that will assist us very much,” growled Gevrol. The sergeant-major, to his great relief, now received permission to retire, but not without having been warned that very probably the commissary would require his deposition. The moment had come to search the garments of the pretended soldier, and the commissary, who performed this duty himself, hoped that some clue as to the man’s identity would be forthcoming. He proceeded with his task, at the same time dictating to one of the men a procès-verbal of the search; that is to say, a minute description of all the articles he found upon the dead man’s person. In the right hand trousers pocket some tobacco, a pipe, and a few matches were found; in the left hand one, a linen handkerchief of good quality, but unmarked, and a soiled leather pocketbook, containing seven francs and sixty centimes.

There appeared to be nothing more, and the commissary was expressing his regret, when, on carefully examining the pocketbook he found a compartment which had at first escaped his notice, being hidden by a leather flap. This compartment contained a carefully folded paper. The commissary unfolded it and read the contents aloud:

My dear Gustave⁠—Tomorrow, Sunday evening, do not fail to come to the ball at the Rainbow, according to our agreement. If you have no money pass by my house, and I will leave some with the concierge, who will give it to you.

“Be at the ball by eight o’clock. If I am not already there, it will not be long before I make my appearance. Everything is going on satisfactorily.

“Lacheneur.”

Alas! what did this letter reveal? Only that the dead man’s name was Gustave; that he had some connection with a man named Lacheneur, who had advanced him money for a certain object; and that they had met at the Rainbow some hours before the murder.

It was little⁠—very little⁠—but still it was something. It was a clue; and in this absolute darkness even the faintest gleam of light was eagerly welcomed.

“Lacheneur!” growled Gevrol; “the poor devil uttered that name in his last agony.”

“Precisely,” insisted Father Absinthe, “and he declared that he wished to revenge himself upon him. He accused him of having drawn him into a trap. Unfortunately, death cut his story short.”

Lecoq was silent. The commissary of police had handed him the letter, and he was studying it with the closest attention. The paper on which it was written was of the ordinary kind; the ink was blue. In one of the corners was a half-effaced stamp, of which one could just distinguish the word⁠—Beaumarchais.

This was enough for Lecoq. “This letter,” he thought, “was certainly written in a café on the Boulevard Beaumarchais. In which one? I must ascertain that point, for this Lacheneur must be found.”

While the agents of the prefecture were gathered around the commissary, holding council and deliberating, the physicians began their delicate and disagreeable task. With the assistance of Father Absinthe, they removed the clothing of the pretended soldier, and then, with sleeves rolled up, they bent over their “subject” like surgeons in the schools of anatomy, and examined, inspected, and appraised him physically. Very willingly would the younger doctor have dispensed with these formalities, which he considered very ridiculous, and entirely unnecessary; but the old physician had too high a regard for his profession, and for the duty he had been called upon to fulfil, to neglect the slightest detail. Minutely, and with the most scrupulous exactitude, he noted the height of the dead man, his supposed age, the nature of his temperament, the color and length of his hair, and the degree of development of his muscular system.

Then the doctors passed to an examination of the wound. Lecoq had judged correctly. The medical men declared it to be a fracture of the base of the skull. It could, they stated, only have been caused by some instrument with a very broad surface, or by a violent knock of the head against some hard substance of considerable magnitude.

But no weapon, other than the revolver, had been found; and it was evidently not heavy enough to produce such a wound. There must, then, necessarily, have been a hand-to-hand struggle between the pretended soldier and the murderer; and the latter, seizing his adversary by the throat, had dashed him violently against the wall. The presence of some very tiny but very numerous spots of extravasated blood about the neck made this theory extremely plausible.

No other wound, not even a bruise or a scratch, was to be found. Hence, it became evident that this terrible struggle must have been exceedingly short. The murder of the pretended soldier must have been consummated between the moment when the squad of police heard the shrieks of despair and the moment when Lecoq peered through the shutter and saw the victim fall.

The examination of the other murdered man required different but even greater precautions than those adopted by the doctors in their inspection of the pseudo soldier. The position of these two victims had been respected; they were still lying across the hearth as they had fallen, and their attitude was a matter of great importance, since it might have decisive bearing on the case. Now, this attitude was such that one could not fail to be impressed with the idea that with both these men death had been instantaneous. They were both stretched out upon their backs, their limbs extended, and their hands wide open.

No contraction or extension of the muscles, no trace of conflict could be perceived; it seemed evident that they had been taken unawares, the more so as their faces expressed the most intense terror.

“Thus,” said the old doctor, “we may reasonably suppose that they were stupefied by some entirely unexpected, strange, and frightful spectacle. I have come across this terrified expression depicted upon the faces of dead people more than once. I recollect noticing it upon the features of a woman who died suddenly from the shock she experienced when one of her neighbors, with the view of playing her a trick, entered her house disguised as a ghost.”

Lecoq followed the physician’s explanations, and tried to make them agree with the vague hypotheses that were revolving in his own brain. But who could these individuals be? Would they, in death, guard the secret of their identity, as the other victim had done?

The first subject examined by the physicians was over fifty years of age. His hair was very thin and quite gray and his face was closely shaven, excepting a thick tuft of hair on his rather prominent chin. He was very poorly clad, wearing a soiled woolen blouse and a pair of dilapidated trousers hanging in rags over his boots, which were very much trodden down at the heels. The old doctor declared that this man must have been instantly killed by a bullet. The size of the circular wound, the absence of blood around its edge, and the blackened and burnt state of the flesh demonstrated this fact with almost mathematical precision.

The great difference that exists in wounds made by firearms, according to the distance from which the death-dealing missile comes, was seen when the physicians began to examine the last of the murdered men. The ball that had caused the latter’s death had scarcely crossed a yard of space before reaching him, and his wound was not nearly so hideous in aspect as the other’s. This individual, who was at least fifteen years younger than his companion, was short and remarkably ugly; his face, which was quite beardless, being pitted all over by the smallpox. His garb was such as is worn by the worst frequenters of the barrière. His trousers were of a gray checked material, and his blouse, turned back at the throat, was blue. It was noticed that his boots had been blackened quite recently. The smart glazed cap that lay on the floor beside him was in harmony with his carefully curled hair and gaudy necktie.

These were the only facts that the physicians’ report set forth in technical terms, this was the only information obtained by the most careful investigation. The two men’s pockets were explored and turned inside out; but they contained nothing that gave the slightest clue to their identity, either as regards name, social position, or profession. There was not even the slightest indication on any of these points, not a letter, nor an address, not a fragment of paper, nothing⁠—not even such common articles of personal use, as a tobacco pouch, a knife, or a pipe which might be recognized, and thus establish the owner’s identity. A little tobacco in a paper bag, a couple of pocket handkerchiefs that were unmarked, a packet of cigarettes⁠—these were the only articles discovered beyond the money which the victims carried loose in their pockets. On this point, it should be mentioned that the elder man had sixty-seven francs about him, and the younger one, two louis.

Rarely had the police found themselves in the presence of so strange an affair, without the slightest clue to guide them. Of course, there was the fact itself, as evidenced by the bodies of the three victims; but the authorities were quite ignorant of the circumstances that had attended and of the motive that had inspired the crime. Certainly, they might hope with the powerful means of investigation at their disposal to finally arrive at the truth in the course of time, and after repeated efforts. But, in the meanwhile, all was mystery, and so strangely did the case present itself that it could not safely be said who was really responsible for the horrible tragedy at the Poivrière.

The murderer had certainly been arrested; but if he persisted in his obstinacy, how were they to ascertain his name? He protested that he had merely killed in self-defense. How could it be shown that such was not the case? Nothing was known concerning the victims; one of whom had with his dying breath accused himself. Then again, an inexplicable influence tied the Widow Chupin’s tongue. Two women, one of whom had lost an earring valued at 5,000 francs, had witnessed the struggle⁠—then disappeared. An accomplice, after two acts of unheard-of audacity, had also made his escape. And all these people⁠—the women, the murderer, the keeper of the saloon, the accomplice, and the victims⁠—were equally strange and mysterious, equally liable not to be what they seemed.

Perhaps the commissary of police thought he would spend a very unpleasant quarter of an hour at the prefecture when he reported the case. Certainly, he spoke of the crime in a very despondent tone.

“It will now be best,” he said at last, “to transport these three bodies to the Morgue. There they will doubtless be identified.” He reflected for a moment, and then added: “And to think that one of these dead men is perhaps Lacheneur himself!”

“That is scarcely possible,” said Lecoq. “The spurious soldier, being the last to die, had seen his companions fall. If he had supposed Lacheneur to be dead, he would not have spoken of vengeance.”

Gevrol, who for the past two hours had pretended to pay no attention to the proceedings, now approached. He was not the man to yield even to the strongest evidence. “If Monsieur, the Commissary, will listen to me, he shall hear my opinion, which is a trifle more definite than M. Lecoq’s fancies.”

Before he could say any more, the sound of a vehicle stopping before the door of the cabin interrupted him, and an instant afterward the investigating magistrate entered the room.

All the officials assembled at the Poivrière knew at least by sight the magistrate who now made his appearance, and Gevrol, an old habitué of the Palais de Justice, mechanically murmured his name: “M. Maurice d’Escorval.”

He was the son of that famous Baron d’Escorval, who, in 1815, sealed his devotion to the empire with his blood, and upon whom Napoleon, in the Memorial of St. Helena, pronounced this magnificent eulogium: “Men as honest as he may, I believe, exist; but more honest, no, it is not possible.”

Having entered upon his duties as magistrate early in life, and being endowed with remarkable talents, it was at first supposed that the younger D’Escorval would rise to the most exalted rank in his profession. But he had disappointed all such prognostications by resolutely refusing the more elevated positions that were offered to him, in order to retain his modest but useful functions in the public prosecutor’s offices at Paris. To explain his repeated refusals, he said that life in the capital had more charms for him than the most enviable advancement in provincial centres. But it was hard to understand this declaration, for in spite of his brilliant connections and large fortune, he had, ever since the death of his eldest brother, led a most retired life, his existence merely being revealed by his untiring labors and the good he did to those around him.

He was now about forty-two years of age, but appeared much younger, although a few furrows already crossed his brow. One would have admired his face, had it not been for the puzzling immobility that marred its beauty, the sarcastic curl of his thin lips, and the gloomy expression of his pale-blue eyes. To say that he was cold and grave, did not express the truth, it was saying too little. He was gravity and coldness personified, with a shade of hauteur added.

Impressed by the horror of the scene the instant he placed his foot upon the threshold, M. d’Escorval acknowledged the presence of the physicians and the commissary by a slight nod of the head. The others in the room had no existence so far as he was concerned. At once his faculties went to work. He studied the ground, and carefully noted all the surroundings with the attentive sagacity of a magistrate who realizes the immense weight of even the slightest detail, and who fully appreciates the eloquence of circumstantial evidence.

“This is a serious affair,” he said gravely; “very serious.”

The commissary’s only response was to lift his eyes to heaven. A gesture that plainly implied, “I quite agree with you!” The fact is, that for the past two hours the worthy commissary’s responsibility had weighed heavily upon him, and he secretly blessed the investigating magistrate for relieving him of it.

“The public prosecutor was unable to accompany me,” resumed M. d’Escorval, “he has not the gift of omnipresence, and I doubt if it will be possible for him to join me here. Let us, therefore, begin operations at once.”

The curiosity of those present had become intense; and the commissary only expressed the general feeling when he said: “You have undoubtedly questioned the murderer, sir, and have learnt⁠—”

“I have learnt nothing,” interrupted M. d’Escorval, apparently much astonished at the interruption.

He took a chair and sat himself down, and while his clerk was busy in authenticating the commissary’s procès-verbal, he began to read the report prepared by Lecoq.

Pale, agitated, and nervous, the young police agent tried to read upon the magistrate’s impassive face the impression produced by the document. His future depended upon the magistrate’s approval or disapproval; and it was not with a fuddled mind like that of Father Absinthe that he had now to deal, but with a superior intelligence.

“If I could only plead my own cause,” he thought. “What are cold written phrases in comparison with spoken, living words, palpitating with emotion and imbued with the convictions of the speaker.”

However, he was soon reassured. The magistrate’s face retained its immobility, but again and again did M. d’Escorval nod his head in token of approval, and occasionally some point more ingenious than the others extorted from his lips the exclamations: “Not bad⁠—very good!”

When he had finished the perusal he turned to the commissary and remarked: “All this is very unlike your report of this morning, which represented the affair as a low broil between a party of miserable vagabonds.”

The observation was only too just and fair; and the commissary deeply regretted that he had trusted to Gevrol’s representations, and remained in bed. “This morning,” he responded evasively, “I only gave you my first impressions. These have been modified by subsequent researches, so that⁠—”

“Oh!” interrupted the magistrate, “I did not intend to reproach you; on the contrary, I must congratulate you. One could not have done better nor acted more promptly. The investigation that has been carried out shows great penetration and research, and the results are given with unusual clearness, and wonderful precision.”

Lecoq’s head whirled.

The commissary hesitated for an instant. At first he was sorely tempted to confiscate this praise to his own profit. If he drove away the unworthy thought, it was because he was an honest man, and more than that, because he was not displeased to have the opportunity to do Gevrol a bad turn and punish him for his presumptuous folly.

“I must confess,” he said with some embarrassment, “that the merit of this investigation does not belong to me.”

“To whom, then, shall I attribute it⁠—to the inspector?” thought M. d’Escorval, not without surprise, for having occasionally employed Gevrol, he did not expect from him such ingenuity and sagacity as was displayed in this report. “Is it you, then, who have conducted this investigation so ably?” he asked.

“Upon my word, no!” responded Inspector Gevrol. “I, myself, am not so clever as all that. I content myself with telling what I actually discover; and I only give proofs when I have them in hand. May I be hung if the grounds of this report have any existence save in the brains of the man who imagined them.” Perhaps the inspector really believed what he said, being one of those persons who are blinded by vanity to such a degree that, with the most convincing evidence before their eyes, they obstinately deny it.

“And yet,” insisted the magistrate, “these women whose footprints have been detected must have existed. The accomplice who left the flakes of wool adhering to the plank is a real being. This earring is a positive, palpable proof.”

Gevrol had hard work to refrain from shrugging his shoulders. “All this can be satisfactorily explained,” he said, “without a search of twelve or fourteen hours. That the murderer had an accomplice is possible. The presence of the women is very natural. Wherever there are male thieves, you will find female thieves as well. As for the diamond⁠—what does that prove? That the scoundrels had just met with a stroke of good luck, that they had come here to divide their booty, and that the quarrel arose from the division.”

This was an explanation, and such a plausable one, that M. d’Escorval was silent, reflecting before he announced his decision. “Decidedly,” he declared at last, “decidedly, I adopt the hypothesis set forth in the report. Who prepared it?”

Gevrol’s face turned red with anger. “One of my men,” he replied, “a clever, adroit fellow, Monsieur Lecoq. Come forward, Lecoq, that the magistrate may see you.”

The young man advanced, his lips tightly compressed so as to conceal a smile of satisfaction which almost betrayed itself.

“My report, sir, is only a summary,” he began, “but I have certain ideas⁠—”

“Which you will acquaint me with, when I ask for them,” interrupted the magistrate. And oblivious of Lecoq’s chagrin, he drew from his clerk’s portfolio two forms, which he filled up and handed to Gevrol, saying: “Here are two orders; take them to the station, where the murderer and the landlady of this cabin are confined, and have them conducted to the prefecture, where they will be privately examined.”

Having given these directions, M. d’Escorval was turning toward the physicians, when Lecoq, at the risk of a second rebuff, interposed. “May I venture, sir, to beg of you to confide this message to me?” he asked of the investigating magistrate.

“Impossible, I may have need of you here.”

“I desired, sir, to collect certain evidence and an opportunity to do so may not present itself again.”

The magistrate perhaps fathomed the young man’s motive. “Then, let it be so,” he replied, “but after your task is completed you must wait for me at the prefecture, where I shall proceed as soon as I have finished here. You may go.”

Lecoq did not wait for the order to be repeated. He snatched up the papers, and hastened away.

He literally flew over the ground, and strange to say he no longer experienced any fatigue from the labors of the preceding night. Never had he felt so strong and alert, either in body or mind. He was very hopeful of success. He had every confidence in himself, and his happiness would indeed have been complete if he had had another judge to deal with. But M. d’Escorval overawed him to such a degree that he became almost paralyzed in his presence. With what a disdainful glance the magistrate had surveyed him! With what an imperious tone he had imposed silence upon him⁠—and that, too, when he had found his work deserving of commendation.

“Still, never mind,” the young detective mentally exclaimed, “no one ever tastes perfect happiness here below.”

And concentrating all his thoughts on the task before him, he hurried on his way.

VII

When, after a rapid walk of twenty minutes, Lecoq reached the police station near the Barrière d’Italie, the doorkeeper, with his pipe in his mouth, was pacing slowly to and fro before the guardhouse. His thoughtful air, and the anxious glances he cast every now and then toward one of the little grated windows of the building sufficed to indicate that some very rare bird indeed had been entrusted to his keeping. As soon as he recognized Lecoq, his brow cleared, and he paused in his promenade.

“Ah, well!” he inquired, “what news do you bring?”

“I have an order to conduct the prisoners to the prefecture.”

The keeper rubbed his hands, and his smile of satisfaction plainly implied that he felt a load the less on his shoulders.

“Capital! capital!” he exclaimed. “The Black Maria, the prison van, will pass here in less than an hour; we will throw them in, and hurry the driver off⁠—”

Lecoq was obliged to interrupt the keeper’s transports of satisfaction. “Are the prisoners alone?” he inquired.

“Quite alone: the woman in one cell, and the man in the other. This has been a remarkably quiet night, for Shrove Sunday! Quite surprising indeed! It is true your hunt was interrupted.”

“You had a drunken man here, however.”

“No⁠—yes⁠—that’s true⁠—this morning just at daybreak. A poor devil, who is under a great obligation to Gevrol.”

The involuntary irony of this remark did not escape Lecoq. “Yes, under a great obligation, indeed!” he said with a derisive laugh.

“You may laugh as much as you like,” retorted the keeper, “but such is really the case; if it hadn’t been for Gevrol the man would certainly have been run over.”

“And what has become of him?”

The keeper shrugged his shoulders. “You ask me too much,” he responded. He was a worthy fellow who had been spending the night at a friend’s house, and on coming out into the open air, the wine flew into his head. He told us all about it when he got sober, half an hour afterward. I never saw a man so vexed as he was. He wept, and stammered: “The father of a family, and at my age too! Oh! it is shameful! What shall I say to my wife? What will the children think?”

“Did he talk much about his wife?”

“He talked about nothing else. He mentioned her name⁠—Eudosia Leocadie, or some name of that sort. He declared that he should be ruined if we kept him here. He begged us to send for the commissary, to go to his house, and when we set him free, I thought he would go mad with joy; he kissed our hands, and thanked us again and again!”

“And did you place him in the same cage as the murderer?” inquired Lecoq.

“Of course.”

“Then they talked with each other.”

“Talked? Why, the drunkard was so ‘gone’ I tell you, that he couldn’t have said ‘bread’ distinctly. When he was placed in a cell, bang! He fell down like a log of wood. As soon as he recovered, we let him out. I’m sure, they didn’t talk to each other.”

The young police agent had grown very thoughtful. “I was evidently right,” he murmured.

“What did you say?” inquired the keeper.

“Nothing,” replied Lecoq, who was not inclined to communicate his reflections to the custodian of the guardhouse. These reflections of his were by no means pleasant ones. “I was right,” he thought; “this pretended drunkard was none other than the accomplice. He is evidently an adroit, audacious, cool-headed fellow. While we were tracking his footprints he was watching us. When we had got to some distance, he was bold enough to enter the hovel. Then he came here and compelled them to arrest him; and thanks to an assumption of childish simplicity, he succeeded in finding an opportunity to speak with the murderer. He played his part perfectly. Still, I know that he did play a part, and that is something. I know that one must believe exactly the opposite of what he said. He talked of his family, his wife and children⁠—hence, he has neither children, wife, nor family.”

Lecoq suddenly checked himself, remembering that he had no time to waste in conjectures. “What kind of fellow was this drunkard?” he inquired.

“He was tall and stout, with full ruddy cheeks, a pair of white whiskers, small eyes, a broad flat nose, and a good-natured, jovial manner.”

“How old would you suppose him to be?”

“Between forty and fifty.”

“Did you form any idea of his profession?”

“It’s my opinion, that what with his soft cap and his heavy brown overcoat, he must be either a clerk or the keeper of some little shop.”

Having obtained this description, which agreed with the result of his investigations, Lecoq was about to enter the station house when a sudden thought brought him to a standstill. “I hope this man has had no communication with this Widow Chupin!” he exclaimed.

The keeper laughed heartily. “How could he have had any?” he responded. “Isn’t the old woman alone in her cell? Ah, the old wretch! She has been cursing and threatening ever since she arrived. Never in my whole life have I heard such language as she has used. It has been enough to make the very stones blush; even the drunken man was so shocked that he went to the grating in the door, and told her to be quiet.”

Lecoq’s glance and gesture were so expressive of impatience and wrath that the keeper paused in his recital much perturbed. “What is the matter?” he stammered. “Why are you angry?”

“Because,” replied Lecoq, furiously, “because⁠—” Not wishing to disclose the real cause of his anger, he entered the station house, saying that he wanted to see the prisoner.

Left alone, the keeper began to swear in his turn. “These police agents are all alike,” he grumbled. “They question you, you tell them all they desire to know; and afterward, if you venture to ask them anything, they reply: ‘nothing,’ or ‘because.’ They have too much authority; it makes them proud.”

Looking through the little latticed window in the door, by which the men on guard watch the prisoners, Lecoq eagerly examined the appearance of the assumed murderer. He was obliged to ask himself if this was really the same man he had seen some hours previously at the Poivrière, standing on the threshold of the inner door, and holding the whole squad of police agents in check by the intense fury of his attitude. Now, on the contrary, he seemed, as it were, the personification of weakness and despondency. He was seated on a bench opposite the grating in the door, his elbows resting on his knees, his chin upon his hand, his under lip hanging low and his eyes fixed upon vacancy.

“No,” murmured Lecoq, “no, this man is not what he seems to be.”

So saying he entered the cell, the culprit raised his head, gave the detective an indifferent glance, but did not utter a word.

“Well, how goes it?” asked Lecoq.

“I am innocent!” responded the prisoner, in a hoarse, discordant voice.

“I hope so, I am sure⁠—but that is for the magistrate to decide. I came to see if you wanted anything.”

“No,” replied the murderer, but a second later he changed his mind. “All the same,” he said, “I shouldn’t mind a crust and a drink of wine.”

“You shall have them,” replied Lecoq, who at once went out to forage in the neighborhood for eatables of some sort. In his opinion, if the murderer had asked for a drink after at first refusing to partake of anything, it was solely with the view of conveying the idea that he was really the kind of man he pretended to be.

At all events, whoever he might be, the prisoner ate with an excellent appetite. He then took up the large glass of wine that had been brought him, drained it slowly, and remarked: “That’s capital! There can be nothing to beat that!”

This seeming satisfaction greatly disappointed Lecoq, who had selected, as a test, one of those horribly thick, bluish, nauseous mixtures in vogue around the barrières⁠—hoping, nay, almost expecting, that the murderer would not drink it without some sign of repugnance. And yet the contrary proved the case. However, the young detective had no time to ponder over the circumstance, for a rumble of wheels now announced the approach of that lugubrious vehicle, the Black Maria.

When the Widow Chupin was removed from her cell she fought and scratched and cried “Murder!” at the top of her voice; and it was only by sheer force that she was at length got into the van. Then it was that the officials turned to the assassin. Lecoq certainly expected some sign of repugnance now, and he watched the prisoner closely. But he was again doomed to disappointment. The culprit entered the vehicle in the most unconcerned manner, and took possession of his compartment like one accustomed to it, knowing the most comfortable position to assume in such close quarters.

“Ah! what an unfortunate morning,” murmured Lecoq, disconsolately. “Still I will lie in wait for him at the prefecture.”

When the door of the prison-van had been securely closed, the driver cracked his whip, and the sturdy horses started off at a brisk trot. Lecoq had taken his seat in front, between the driver and the guard; but his mind was so engrossed with his own thoughts that he heard nothing of their conversation, which was very jovial, although frequently interrupted by the shrill voice of the Widow Chupin, who sang and yelled her imprecations alternately.

It is needless, however, to recapitulate her oaths; let us rather follow the train of Lecoq’s meditation. By what means could he secure some clue to the murderer’s identity? He was still convinced that the prisoner must belong to the higher ranks of society. After all, it was not so extraordinary that he should have succeeded in feigning an appetite, that he should have concealed his distaste for a nauseous beverage, and that he should have entered the Black Maria without hesitation. Such conduct was quite possible, indeed almost probable on the part of a man, endowed with considerable strength of will, and realizing the imminence of his peril. But granting this, would he be equally able to hide his feelings when he was obliged to submit to the humiliating formalities that awaited him⁠—formalities which in certain cases can, and must, be pushed even to the verge of insult and outrage?

No; Lecoq could not believe that this would be possible. He felt sure that the disgraceful position in which the prisoner would find himself would cause him to revolt, to lose his self-control, to utter some word that might give the desired clue.

It was not until the gloomy vehicle had turned off the Pont Neuf on to the Quai de l’Horloge that the young detective became conscious of what was transpiring around him. Soon the van passed through an open gateway, and drew up in a small, damp courtyard.

Lecoq immediately alighted, and opened the door of the compartment in which the supposed murderer was confined, exclaiming as he did so: “Here we are, get out.” There was no fear of the prisoner escaping. The iron gate had been closed, and at least a dozen agents were standing near at hand, waiting to have a look at the new arrivals.

The prisoner slowly stepped to the ground. His expression of face remained unchanged, and each gesture evinced the perfect indifference of a man accustomed to such ordeals.

Lecoq scrutinized his demeanor as attentively as an anatomist might have watched the action of a muscle. He noted that the prisoner seemed to experience a sensation of satisfaction directly his foot touched the pavement of the courtyard, that he drew a long breath, and then stretched and shook himself, as if to regain the elasticity of his limbs, cramped by confinement in the narrow compartment from which he had just emerged. Then he glanced around him, and a scarcely perceptible smile played upon his lips. One might have sworn that the place was familiar to him, that he was well acquainted with these high grim walls, these grated windows, these heavy doors⁠—in short, with all the sinister belongings of a prison.

“Good Lord!” murmured Lecoq, greatly chagrined, “does he indeed recognize the place?”

And his sense of disappointment and disquietude increased when, without waiting for a word, a motion, or a sign, the prisoner turned toward one of the five or six doors that opened into the courtyard. Without an instant’s hesitation he walked straight toward the very doorway he was expected to enter⁠—Lecoq asked himself was it chance? But his amazement and disappointment increased tenfold when, after entering the gloomy corridor, he saw the culprit proceed some little distance, resolutely turn to the left, pass by the keeper’s room, and finally enter the registrar’s office. An old offender could not have done better.

Big drops of perspiration stood on Lecoq’s forehead. “This man,” thought he, “has certainly been here before; he knows the ropes.”

The registrar’s office was a large room heated almost to suffocation by an immense stove, and badly lighted by three small windows, the panes of which were covered with a thick coating of dust. There sat the clerk reading a newspaper, spread out over the open register⁠—that fatal book in which are inscribed the names of all those whom misconduct, crime, misfortune, madness, or error have brought to these grim portals.

Three or four attendants, who were awaiting the hour for entering upon their duties, reclined half asleep upon the wooden benches that lined three sides of the room. These benches, with a couple of tables, and some dilapidated chairs, constituted the entire furniture of the office, in one corner of which stood a measuring machine, under which each culprit was obliged to pass, the exact height of the prisoners being recorded in order that the description of their persons might be complete in every respect.

At the entrance of the culprit accompanied by Lecoq, the clerk raised his head. “Ah!” said he, “has the van arrived?”

“Yes,” responded Lecoq. And showing the orders signed by M. d’Escorval, he added: “Here are this man’s papers.”

The registrar took the documents and read them. “Oh!” he exclaimed, “a triple assassination! Oh! oh!” The glance he gave the prisoner was positively deferential. This was no common culprit, no ordinary vagabond, no vulgar thief.

“The investigating magistrate orders a private examination,” continued the clerk, “and I must get the prisoner other clothing, as the things he is wearing now will be used as evidence. Let someone go at once and tell the superintendent that the other occupants of the van must wait.”

At this moment, the governor of the Depot entered the office. The clerk at once dipped his pen in the ink, and turning to the prisoner he asked: “What is your name?”

“May.”

“Your Christian name?”

“I have none.”

“What, have you no Christian name?”

The prisoner seemed to reflect for a moment, and then answered, sulkily: “I may as well tell you that you need not tire yourself by questioning me. I shan’t answer anyone else but the magistrate. You would like to make me cut my own throat, wouldn’t you? A very clever trick, of course, but one that won’t do for me.”

“You must see that you only aggravate your situation,” observed the governor.

“Not in the least. I am innocent; you wish to ruin me. I only defend myself. Get anything more out of me now, if you can. But you had better give me back what they took from me at the station-house. My hundred and thirty-six francs and eight sous. I shall need them when I get out of this place. I want you to make a note of them on the register. Where are they?”

The money had been given to Lecoq by the keeper of the station-house, who had found it upon the prisoner when he was placed in his custody. Lecoq now laid it upon the table.

“Here are your hundred and thirty-six francs and eight sous,” said he, “and also your knife, your handkerchief, and four cigars.”

An expression of lively contentment was discernible on the prisoner’s features.

“Now,” resumed the clerk, “will you answer?”

But the governor perceived the futility of further questioning; and silencing the clerk by a gesture, he told the prisoner to take off his boots.

Lecoq thought the assassin’s glance wavered as he heard this order. Was it only a fancy?

“Why must I do that?” asked the culprit.

“To pass under the beam,” replied the clerk. “We must make a note of your exact height.”

The prisoner made no reply, but sat down and drew off his heavy boots. The heel of the right one was worn down on the inside. It was, moreover, noticed that the prisoner wore no socks, and that his feet were coated with mud.

“You only wear boots on Sundays, then?” remarked Lecoq.

“Why do you think that?”

“By the mud with which your feet are covered, as high as the anklebone.”

“What of that?” exclaimed the prisoner, in an insolent tone. “Is it a crime not to have a marchioness’s feet?”

“It is a crime you are not guilty of, at all events,” said the young detective slowly. “Do you think I can’t see that if the mud were picked off your feet would be white and neat? The nails have been carefully cut and polished⁠—”

He paused. A new idea inspired by his genius for investigation had just crossed Lecoq’s mind. Pushing a chair in front of the prisoner, and spreading a newspaper over it, he said: “Will you place your foot there?”

The man did not comply with the request.

“It is useless to resist,” exclaimed the governor, “we are in force.”

The prisoner delayed no longer. He placed his foot on the chair, as he had been ordered, and Lecoq, with the aid of a knife, proceeded to remove the fragments of mud that adhered to the skin.

Anywhere else so strange and grotesque a proceeding would have excited laughter, but here, in this gloomy chamber, the anteroom of the assize court, an otherwise trivial act is fraught with serious import. Nothing astonishes; and should a smile threaten to curve one’s lips, it is instantly repressed.

All the spectators, from the governor of the prison to the keepers, had witnessed many other incidents equally absurd; and no one thought of inquiring the detective’s motive. This much was known already; that the prisoner was trying to conceal his identity. Now it was necessary to establish it, at any cost, and Lecoq had probably discovered some means of attaining this end.

The operation was soon concluded; and Lecoq swept the dust off the paper into the palm of his hand. He divided it into two parts, enclosing one portion in a scrap of paper, and slipping it into his own pocket. With the remainder he formed a package which he handed to the governor, saying: “I beg you, sir, to take charge of this, and to seal it up here, in presence of the prisoner. This formality is necessary, so that by and by he may not pretend that the dust has been changed.”

The governor complied with the request, and as he placed this “bit of proof” (as he styled it) in a small satchel for safe keeping, the prisoner shrugged his shoulders with a sneering laugh. Still, beneath this cynical gaiety Lecoq thought he could detect poignant anxiety. Chance owed him the compensation of this slight triumph; for previous events had deceived all his calculations.

The prisoner did not offer the slightest objection when he was ordered to undress, and to exchange his soiled and bloodstained garments for the clothing furnished by the Government. Not a muscle of his face moved while he submitted his person to one of those ignominous examinations which make the blood rush to the forehead of the lowest criminal. It was with perfect indifference that he allowed an inspector to comb his hair and beard, and to examine the inside of his mouth, so as to make sure that he had not concealed either some fragment of glass, by the aid of which captives can sever the strongest bars, or one of those microscopical bits of lead with which prisoners write the notes they exchange, rolled up in a morsel of bread, and called “postilions.”

These formalities having been concluded, the superintendent rang for one of the keepers. “Conduct this man to No. 3 of the secret cells,” he ordered.

There was no need to drag the prisoner away. He walked out, as he had entered, preceding the guard, like some old habitué, who knows where he is going.

“What a rascal!” exclaimed the clerk.

“Then you think⁠—” began Lecoq, baffled but not convinced.

“Ah! there can be no doubt of it,” declared the governor. “This man is certainly a dangerous criminal⁠—an old offender⁠—I think I have seen him before⁠—I could almost swear to it.”

Thus it was evident these people, with their long, varied experience, shared Gevrol’s opinion; Lecoq stood alone. He did not discuss the matter⁠—what good would it have done? Besides, the Widow Chupin was just being brought in.

The journey must have calmed her nerves, for she had become as gentle as a lamb. It was in a wheedling voice, and with tearful eyes, that she called upon these “good gentlemen” to witness the shameful injustice with which she was treated⁠—she, an honest woman. Was she not the mainstay of her family (since her son Polyte was in custody, charged with pocket-picking), hence what would become of her daughter-in-law, and of her grandson Toto, who had no one to look after them but her?

Still, when her name had been taken, and a keeper was ordered to remove her, nature reasserted itself, and scarcely had she entered the corridor than she was heard quarreling with the guard.

“You are wrong not to be polite,” she said; “you are losing a good fee, without counting many a good drink I would stand you when I get out of here.”

Lecoq was now free until M. d’Escorval’s arrival. He wandered through the gloomy corridors, from office to office, but finding himself assailed with questions by everyone he came across, he eventually left the depot, and went and sat down on one of the benches beside the quay. Here he tried to collect his thoughts. His convictions were unchanged. He was more than ever convinced that the prisoner was concealing his real social standing, but, on the other hand, it was evident that he was well acquainted with the prison and its usages.

He had also proved himself to be endowed with far more cleverness than Lecoq had supposed. What self-control! What powers of dissimulation he had displayed! He had not so much as frowned while undergoing the severest ordeals, and he had managed to deceive the most experienced eyes in Paris.

The young detective had waited during nearly three hours, as motionless as the bench on which he was seated, and so absorbed in studying his case that he had thought neither of the cold nor of the flight of time, when a carriage drew up before the entrance of the prison, and M. d’Escorval alighted, followed by his clerk.

Lecoq rose and hastened, well-nigh breathless with anxiety, toward the magistrate.

“My researches on the spot,” said this functionary, “confirm me in the belief that you are right. Is there anything fresh?”

“Yes, sir; a fact that is apparently very trivial, though, in truth, it is of importance that⁠—”

“Very well!” interrupted the magistrate. “You will explain it to me by and by. First of all, I must summarily examine the prisoners. A mere matter of form for today. Wait for me here.”

Although the magistrate promised to make haste, Lecoq expected that at least an hour would elapse before he reappeared. In this he was mistaken. Twenty minutes later, M. d’Escorval emerged from the prison without his clerk.

He was walking very fast, and instead of approaching the young detective, he called to him at some little distance. “I must return home at once,” he said, “instantly; I can not listen to you.”

“But, sir⁠—”

“Enough! the bodies of the victims have been taken to the Morgue. Keep a sharp lookout there. Then, this evening make⁠—well⁠—do whatever you think best.”

“But, sir, I must⁠—”

“Tomorrow!⁠—tomorrow, at nine o’clock, in my office in the Palais de Justice.”

Lecoq wished to insist upon a hearing, but M. d’Escorval had entered, or rather thrown himself into, his carriage, and the coachman was already whipping up the horse.

“And to think that he’s an investigating magistrate,” panted Lecoq, left spellbound on the quay. “Has he gone mad?” As he spoke, an uncharitable thought took possession of his mind. “Can it be,” he murmured, “that M. d’Escorval holds the key to the mystery? Perhaps he wishes to get rid of me.”

This suspicion was so terrible that Lecoq hastened back to the prison, hoping that the prisoner’s bearing might help to solve his doubts. On peering through the grated aperture in the door of the cell, he perceived the prisoner lying on the pallet that stood opposite the door. His face was turned toward the wall, and he was enveloped in the coverlid up to his eyes. He was not asleep, for Lecoq could detect a strange movement of the body, which puzzled and annoyed him. On applying his ear instead of his eye to the aperture, he distinguished a stifled moan. There could no longer be any doubt. The death rattle was sounding in the prisoner’s throat.

“Help! help!” cried Lecoq, greatly excited. “The prisoner is killing himself!”

A dozen keepers hastened to the spot. The door was quickly opened, and it was then ascertained that the prisoner, having torn a strip of binding from his clothes, had fastened it round his neck and tried to strangle himself with the assistance of a spoon that had been left him with his food. He was already unconscious, and the prison doctor, who immediately bled him, declared that had another ten minutes elapsed, help would have arrived too late.

When the prisoner regained his senses, he gazed around him with a wild, puzzled stare. One might have supposed that he was amazed to find himself still alive. Suddenly a couple of big tears welled from his swollen eyelids, and rolled down his cheeks. He was pressed with questions, but did not vouchsafe so much as a single word in response. As he was in such a desperate frame of mind, and as the orders to keep him in solitary confinement prevented the governor giving him a companion, it was decided to put a straight waistcoat on him. Lecoq assisted at this operation, and then walked away, puzzled, thoughtful, and agitated. Intuition told him that these mysterious occurrences concealed some terrible drama.

“Still, what can have occurred since the prisoner’s arrival here?” he murmured. “Has he confessed his guilt to the magistrate, or what is his reason for attempting so desperate an act?”

VIII

Lecoq did not sleep that night, although he had been on his feet for more than forty hours, and had scarcely paused either to eat or drink. Anxiety, hope, and even fatigue itself, had imparted to his body the fictitious strength of fever, and to his intellect the unhealthy acuteness which is so often the result of intense mental effort.

He no longer had to occupy himself with imaginary deductions, as in former times when in the employ of his patron, the astronomer. Once again did the fact prove stranger than fiction. Here was reality⁠—a terrible reality personified by the corpses of three victims lying on the marble slabs at the Morgue. Still, if the catastrophe itself was a patent fact, its motive, its surroundings, could only be conjectured. Who could tell what circumstances had preceded and paved the way for this tragical denouement?

It is true that all doubt might be dispelled by one discovery⁠—the identity of the murderer. Who was he? Who was right, Gevrol or Lecoq? The former’s views were shared by the officials at the prison; the latter stood alone. Again, the former’s opinion was based upon formidable proof, the evidence of sight; while Lecoq’s hypothesis rested only on a series of subtle observations and deductions, starting from a single sentence that had fallen from the prisoner’s lips.

And yet Lecoq resolutely persisted in his theory, guided by the following reasons. He learnt from M. d’Escorval’s clerk that when the magistrate had examined the prisoner, the latter not only refused to confess, but answered all the questions put to him in the most evasive fashion. In several instances, moreover, he had not replied at all. If the magistrate had not insisted, it was because this first examination was a mere formality, solely intended to justify the somewhat premature delivery of the order to imprison the accused.

Now, under these circumstances, how was one to explain the prisoner’s attempt at self-destruction? Prison statistics show that habitual offenders do not commit suicide. When apprehended for a criminal act, they are sometimes seized with a wild frenzy and suffer repeated nervous attacks; at others they fall into a dull stupor, just as some glutted beast succumbs to sleep with the blood of his prey still dripping from his lips. However, such men never think of putting an end to their days. They hold fast to life, no matter how seriously they may be compromised. In truth, they are cowards.

On the other hand, the unfortunate fellow who, in a moment of frenzy, commits a crime, not unfrequently seeks to avoid the consequences of his act by self-destruction.

Hence, the prisoner’s frustrated attempt at suicide was a strong argument in favor of Lecoq’s theory. This wretched man’s secret must be a terrible one since he held it dearer than life, since he had tried to destroy himself that he might take it unrevealed to the grave.

Four o’clock was striking when Lecoq sprang from his bed on which he had thrown himself without undressing; and five minutes later he was walking down the Rue Montmartre. The weather was still cold and muggy; and a thick fog hung over the city. But the young detective was too engrossed with his own thoughts to pay attention to any atmospherical unpleasantness. Walking with a brisk stride, he had just reached the church of Saint Eustache, when a coarse, mocking voice accosted him with the exclamation: “Ah, ha! my fine fellow!”

He looked up and perceived Gevrol, who, with three of his men, had come to cast his nets round about the markets, whence the police generally return with a good haul of thieves and vagabonds.

“You are up very early this morning, Monsieur Lecoq,” continued the inspector; “you are still trying to discover our man’s identity, I suppose?”

“Still trying.”

“Is he a prince in disguise, or only a marquis?”

“One or the other, I am quite certain.”

“All right then. In that case you will not refuse us the opportunity to drink to your success.”

Lecoq consented, and the party entered a wine-shop close by. When the glasses were filled, Lecoq turned to Gevrol and exclaimed: “Upon my word, General, our meeting will save me a long walk. I was going to the prefecture to request you, on M. d’Escorval’s behalf, to send one of our comrades to the Morgue this morning. The affair at the Poivrière has been noised about, and all the world will be there, so he desires some officer to be present to watch the crowd and listen to the remarks of the visitors.”

“All right; Father Absinthe shall be there when the doors open.”

To send Father Absinthe where a shrewd and subtle agent was required was a mockery. Still Lecoq did not protest, for it was better to be badly served than to be betrayed; and he could at least trust Father Absinthe.

“It doesn’t much matter,” continued Gevrol; “but you should have informed me of this last evening. However, when I reached the prefecture you had gone.”

“I had some work to do.”

“Yes?”

“At the station-house near the Barrière d’Italie. I wanted to know whether the floor of the cell was paved or tiled.” So saying, Lecoq paid the score, saluted his superior officer, and went out.

“Thunder!” exclaimed Gevrol, striking his glass violently upon the counter. “Thunder! how that fellow provokes me! He does not know the A.B.C. of his profession. When he can’t discover anything, he invents wonderful stories, and then misleads the magistrates with his high-sounding phrases, in the hope of gaining promotion. I’ll give him advancement with a vengeance! I’ll teach him to set himself above me!”

Lecoq had not been deceived. The evening before, he had visited the station-house where the prisoner had first been confined, and had compared the soil of the cell floor with the dust he had placed in his pocket; and he carried away with him, as he believed, one of those crushing proofs that often suffice to extort from the most obstinate criminal a complete confession. If Lecoq was in haste to part company with Gevrol, it was because he was anxious to pursue his investigations still further, before appearing in M. d’Escorval’s presence. He was determined to find the cabdriver who had been stopped by the two women in the Rue du Chevaleret; and with this object in view, he had obtained at the prefecture the names and addresses of all the cab-owners hiring between the road to Fontainebleau and the Seine.

His earlier efforts at investigation proved unsuccessful. At the first establishment he visited, the stable boys, who were not yet up, swore at him roundly. In the second, he found the grooms at work, but none of the drivers had as yet put in an appearance. Moreover, the owner refused to show him the books upon which are recorded⁠—or should be recorded⁠—each driver’s daily engagements. Lecoq was beginning to despair, when at about half-past seven o’clock he reached an establishment just beyond the fortifications belonging to a man named Trigault. Here he learned that on Sunday night, or rather, early on Monday morning, one of the drivers had been accosted on his way home by some persons who succeeded in persuading him to drive them back into Paris.

This driver, who was then in the courtyard harnessing his horse, proved to be a little old man, with a ruddy complexion, and a pair of small eyes full of cunning. Lecoq walked up to him at once.

“Was it you,” he asked, “who, on Sunday night or rather on Monday, between one and two in the morning, drove a couple of women from the Rue du Chevaleret into Paris?”

The driver looked up, and surveying Lecoq attentively, cautiously replied: “Perhaps.”

“It is a positive answer that I want.”

“Aha!” said the old man sneeringly, “you know two ladies who have lost something in a cab, and so⁠—”

The young detective trembled with satisfaction. This man was certainly the one he was looking for. “Have you heard anything about a crime that has been committed in the neighborhood?” he interrupted.

“Yes; a murder in a low wine-shop.”

“Well, then, I will tell you that these two women are mixed up in it; they fled when we entered the place. I am trying to find them. I am a detective; here is my card. Now, can you give me any information?”

The driver had grown very pale. “Ah! the wretches!” he exclaimed. “I am no longer surprised at the luck-money they gave me⁠—a louis and two five-franc pieces for the fare⁠—thirty francs in all. Cursed money! If I hadn’t spent it, I’d throw it away!”

“And where did you drive them?”

“To the Rue de Bourgogne. I have forgotten the number, but I should recognize the house.”

“Unfortunately, they would not have let you drive them to their own door.”

“Who knows? I saw them ring the bell, and I think they went in just as I drove away. Shall I take you there?”

Lecoq’s sole response was to spring on to the box, exclaiming: “Let us be off.”

It was not to be supposed that the women who had escaped from the Widow Chupin’s drinking-den at the moment of the murder were utterly devoid of intelligence. Nor was it at all likely that these two fugitives, conscious as they were of their perilous situation, had gone straight to their real home in a vehicle hired on the public highway. Hence, the driver’s hope of finding them in the Rue de Bourgogne was purely chimerical. Lecoq was fully aware of this, and yet he did not hesitate to jump on to the box and give the signal for starting. In so doing, he obeyed a maxim which he had framed in his early days of meditation⁠—a maxim intended to assure his after-fame, and which ran as follows: “Always suspect that which seems probable; and begin by believing what appears incredible.”

As soon as the vehicle was well under way, the young detective proceeded to ingratiate himself into the driver’s good graces, being anxious to obtain all the information that this worthy was able to impart.

In a tone that implied that all trifling would be useless the cabman cried: “Hey up, hey up, Cocotte!” and his mare pricked up her ears and quickened her pace, so that the Rue de Choisy was speedily reached. Then it was that Lecoq resumed his inquiries.

“Well, my good fellow,” he began, “you have told me the principal facts, now I should like the details. How did these two women attract your attention?”

“Oh, it was very simple. I had been having a most unfortunate day⁠—six hours on a stand on the Boulevards, with the rain pouring all the time. It was simply awful. At midnight I had not made more than a franc and a half for myself, but I was so wet and miserable and the horse seemed so done up that I decided to go home. I did grumble, I can tell you. Well, I had just passed the corner of the Rue Picard, in the Rue du Chevaleret, when I saw two women standing under a lamp, some little distance off. I did not pay any attention to them; for when a man is as old as I am, women⁠—”

“Go on!” said Lecoq, who could not restrain his impatience.

“I had already passed them, when they began to call after me. I pretended I did not hear them; but one of them ran after the cab, crying: ‘A louis! a louis for yourself!’ I hesitated for a moment, when the woman added: ‘And ten francs for the fare!’ I then drew up.”

Lecoq was boiling over with impatience; but he felt that the wisest course was not to interrupt the driver with questions, but to listen to all he had to say.

“As you may suppose,” continued the coachman, “I wasn’t inclined to trust two such suspicious characters, alone at that hour and in that part of the city. So, just as they were about to get into the cab, I called to them: ‘Wait a bit, my little friends, you have promised papa some sous; where are they?’ The one who had called after the cab at once handed me thirty francs, saying: ‘Above all, make haste!’ ”

“Your recital could not be more minute,” exclaimed Lecoq, approvingly. “Now, how about these two women?”

“What do you mean?”

“I mean what kind of women did they seem to be; what did you take them for?”

“Oh, for nothing very good!” replied the driver, with a knowing smile.

“Ah! and how were they dressed?”

“Like most of the girls who go to dance at the Rainbow. One of them, however, was very neat and prim, while the other⁠—well! she was a terrible dowdy.”

“Which ran after you?”

“The girl who was neatly dressed, the one who⁠—” The driver suddenly paused: some vivid remembrance passed through his brain, and, abruptly jerking the rains, he brought his horse to a standstill.

“Thunder!” he exclaimed. “Now I think of it, I did notice something strange. One of the two women called the other ‘Madame’ as large as life, while the other said ‘thee’ and ‘thou,’ and spoke as if she were somebody.”

“Oh! oh! oh!” exclaimed the young detective, in three different keys. “And which was it that said ‘thee’ and ‘thou’?”

“Why, the dowdy one. She with shabby dress and shoes as big as a gouty man’s. You should have seen her shake the prim-looking girl, as if she had been a plum tree. ‘You little fool!’ said she, ‘do you want to ruin us? You will have time to faint when we get home; now come along.’ And then she began to sob: ‘Indeed, madame, indeed I can’t!’ she said, and really she seemed quite unable to move: in fact, she appeared to be so ill that I said to myself: ‘Here is a young woman who has drunk more than is good for her!’ ”

These facts confirmed even if they corrected Lecoq’s first suppositions. As he had suspected, the social position of the two women was not the same. He had been mistaken, however, in attributing the higher standing to the woman wearing the shoes with the high heels, the marks of which he had so particularly noticed in the snow, with all the attendant signs of precipitation, terror, and weakness. In reality, social preeminence belonged to the woman who had left the large, broad footprints behind her. And not merely was she of a superior rank, but she had also shown superior energy. Contrary to Lecoq’s original idea, it now seemed evident that she was the mistress, and her companion the servant.

“Is that all, my good fellow?” he asked the driver, who during the last few minutes had been busy with his horses.

“Yes,” replied the cabman, “except that I noticed that the shabbily dressed woman who paid me had a hand as small as a child’s, and in spite of her anger, her voice was as sweet as music.”

“Did you see her face?”

“I just caught a glimpse of it.”

“Could you tell if she were pretty, or whether she was a blonde or brunette?”

So many questions at a time confused the driver. “Stop a minute!” he replied. “In my opinion she wasn’t pretty, and I don’t believe she was young, but she certainly was a blonde, and with plenty of hair too.”

“Was she tall or short, stout or slender?”

“Between the two.”

This was very vague. “And the other,” asked Lecoq, “the neatly dressed one?”

“The deuce! As for her, I did not notice her at all; all I know about her is that she was very small.”

“Would you recognize her if you met her again?”

“Good heavens! no.”

The vehicle was now rolling along the Rue de Bourgogne. Halfway down the street the driver pulled up, and, turning to Lecoq, exclaimed: “Here we are. That’s the house the hussies went into.”

To draw off the silk handkerchief that served him as a muffler, to fold it and slip it into his pocket, to spring to the ground and enter the house indicated, was only the work of an instant for the young detective.

In the concierge’s little room he found an old woman knitting. Lecoq bowed to her politely, and, displaying the silk handkerchief, exclaimed: “Madame, I have come to return this article to one of your lodgers.”

“To which one?”

“Really, I don’t exactly know.”

In a moment the worthy dame imagined that this polite young man was making fun of her. “You scamp⁠—!” she began.

“Excuse me,” interrupted Lecoq; “allow me to finish. I must tell you that at about three o’clock in the morning, of the day before yesterday, I was quietly returning home, when two ladies, who were seemingly in a great hurry, overtook me and passed on. One of them dropped this handkerchief, which I picked up. I hastened after her to restore it, but before I could overtake them they had rung the bell at your door and were already in the house. I did not like to ring at such an unearthly hour for fear of disturbing you. Yesterday I was so busy I couldn’t come; however, here I am at last, and here’s the handkerchief.” So saying, Lecoq laid the handkerchief on the table, and turned as if to go, when the concierge detained him.

“Many thanks for your kindness,” said she, “but you can keep it. We have no ladies in this house who are in the habit of coming home alone after midnight.”

“Still I have eyes,” insisted Lecoq, “and I certainly saw⁠—”

“Ah! I had forgotten,” exclaimed the old woman. “The night you speak of someone certainly did ring the bell here. I pulled the string that opens the door and listened, but not hearing anyone close the door or come upstairs, I said to myself: ‘Some mischievous fellow has been playing a trick on me.’ I slipped on my dress and went out into the hall, where I saw two women hastening toward the door. Before I could reach them they slammed the door in my face. I opened it again as quickly as I could and looked out into the street. But they were hurrying away as fast as they could.”

“In what direction?”

“Oh! they were running toward the Rue de Varennes.”

Lecoq was baffled again; however, he bowed civilly to the concierge, whom he might possibly have need of at another time, and then went back to the cab. “As I had supposed, they do not live here,” he remarked to the driver.

The latter shrugged his shoulders in evident vexation, which would inevitably have vent in a torrent of words, if Lecoq, who had consulted his watch, had not forestalled the outburst by saying: “Nine o’clock⁠—I am an hour behind time already: still I shall have some news to tell. Now take me to the Morgue as quickly as possible.”

When a mysterious crime has been perpetrated, or a great catastrophe has happened, and the identity of the victims has not been established, “a great day” invariably follows at the Morgue. The attendants are so accustomed to the horrors of the place that the most sickly sight fails to impress them; and even under the most distressing circumstances, they hasten gaily to and fro, exchanging jests well calculated to make an ordinary mortal’s flesh creep. As a rule, they are far less interested in the corpses laid out for public view on the marble slabs in the principal hall than in the people of every age and station in life who congregate here all day long; at times coming in search of some lost relative or friend, but far more frequently impelled by idle curiosity.

As the vehicle conveying Lecoq reached the quay, the young detective perceived that a large, excited crowd was gathered outside the building. The newspapers had reported the tragedy at the Widow Chupin’s drinking-den, of course, more or less correctly, and everybody wished to see the victims.

On drawing near the Pont Notre Dame, Lecoq told the driver to pull up. “I prefer to alight here, rather than in front of the Morgue,” he said, springing to the ground. Then, producing first his watch, and next his purse, he added: “We have been an hour and forty minutes, my good fellow, consequently I owe you⁠—”

“Nothing at all,” replied the driver, decidedly.

“But⁠—”

“No⁠—not a sou. I am too worried already to think that I took the money these hussies offered me. It would only have served me right if the liquor I bought with it had given me the gripes. Don’t be uneasy about the score, and if you need a trap use mine for nothing, till you have caught the jades.” As Lecoq’s purse was low, he did not insist. “You will, at least, take my name and address?” continued the driver.

“Certainly. The magistrate will want your evidence, and a summons will be sent you.”

“All right, then. Address it to Papillon (Eugene), driver, care of M. Trigault. I lodge at his place, because I have some small interest in the business, you see.”

The young detective was hastening away, when Papillon called him back. “When you leave the Morgue you will want to go somewhere else,” he said, “you told me that you had another appointment, and that you were already late.”

“Yes, I ought to be at the Palais de Justice; but it is only a few steps from here.”

“No matter. I will wait for you at the corner of the bridge. It’s useless to say ‘no’; I’ve made up my mind, and I’m a Breton, you know. I want you to ride out the thirty francs that those jades paid me.”

It would have been cruel to refuse such a request. Accordingly, Lecoq made a gesture of assent, and then hurried toward the Morgue.

If there was a crowd on the roadway outside, it was because the gloomy building itself was crammed full of people. Indeed, the sightseers, most of whom could see nothing at all, were packed as closely as sardines, and it was only by dint of well-nigh superhuman efforts that Lecoq managed to effect an entrance. As usual, he found among the mob a large number of girls and women; for, strange to say, the Parisian fair sex is rather partial to the disgusting sights and horrible emotions that repay a visit to the Morgue.

The shop and work girls who reside in the neighborhood readily go out of their way to catch a glimpse of the corpses which crime, accident, and suicide bring to this horrible place. A few, the more sensitive among them, may come no further than the door, but the others enter, and after a long stare return and recount their impressions to their less courageous companions.

If there should be no corpse exhibited; if all the marble slabs are unoccupied, strange as it may seem, the visitors turn hastily away with an expression of disappointment or discontent. There was no fear of their doing so, however, on the morrow of the tragedy at Poivrière, for the mysterious murderer whose identity Lecoq was trying to establish had furnished three victims for their delectation. Panting with curiosity, they paid but little attention to the unhealthy atmosphere: and yet a damp chill came from beyond the iron railings, while from the crowd itself rose an infectious vapor, impregnated with the stench of the chloride of lime used as a disinfectant.

As a continuous accompaniment to the exclamations, sighs, and whispered comments of the bystanders came the murmur of the water trickling from a spigot at the head of each slab; a tiny stream that flowed forth only to fall in fine spray upon the marble. Through the small arched windows a gray light stole in on the exposed bodies, bringing each muscle into bold relief, revealing the ghastly tints of the lifeless flesh, and imparting a sinister aspect to the tattered clothing hung around the room to aid in the identification of the corpses. This clothing, after a certain time, is sold⁠—for nothing is wasted at the Morgue.

However, Lecoq was too occupied with his own thoughts to remark the horrors of the scene. He scarcely bestowed a glance on the three victims. He was looking for Father Absinthe, whom he could not perceive. Had Gevrol intentionally or unintentionally failed to fulfil his promise, or had Father Absinthe forgotten his duty in his morning dram?

Unable to explain the cause of his comrade’s absence, Lecoq addressed himself to the head keeper: “It would seem that no one has recognized the victims,” he remarked.

“No one. And yet, ever since opening, we have had an immense crowd. If I were master here, on days like this, I would charge an admission fee of two sous a head, with half-price for children. It would bring in a round sum, more than enough to cover the expenses.”

The keeper’s reply seemed to offer an inducement to conversation, but Lecoq did not seize it. “Excuse me,” he interrupted, “didn’t a detective come here this morning?”

“Yes, there was one here.”

“Has he gone away then? I don’t see him anywhere?”

The keeper glanced suspiciously at his eager questioner, but after a moment’s hesitation, he ventured to inquire: “Are you one of them?”

“Yes, I am,” replied Lecoq, exhibiting his card in support of his assertion.

“And your name?”

“Is Lecoq.”

The keeper’s face brightened up. “In that case,” said he, “I have a letter for you, written by your comrade, who was obliged to go away. Here it is.”

The young detective at once tore open the envelope and read: “Monsieur Lecoq⁠—”

“Monsieur?” This simple formula of politeness brought a faint smile to his lips. Was it not, on Father Absinthe’s part, an evident recognition of his colleague’s superiority. Indeed, our hero accepted it as a token of unquestioning devotion which it would be his duty to repay with a master’s kind protection toward his first disciple. However, he had no time to waste in thought, and accordingly at once proceeded to peruse the note, which ran as follows:

Monsieur Lecoq⁠—I had been standing on duty since the opening of the Morgue, when at about nine o’clock three young men entered, arm-in-arm. From their manner and appearance, I judged them to be clerks in some store or warehouse. Suddenly I noticed that one of them turned as white as his shirt; and calling the attention of his companions to one of the unknown victims, he whispered: ‘Gustave!’

“His comrades put their hands over his mouth, and one of them exclaimed: ‘What are you about, you fool, to mix yourself up with this affair! Do you want to get us into trouble?’

“Thereupon they went out, and I followed them. But the person who had first spoken was so overcome that he could scarcely drag himself along; and his companions were obliged to take him to a little restaurant close by. I entered it myself, and it is there I write this letter, in the meantime watching them out of the corner of my eye. I send this note, explaining my absence, to the head keeper, who will give it you. You will understand that I am going to follow these men. A. B. S.”

The handwriting of this letter was almost illegible; and there were mistakes in spelling in well-nigh every line; still, its meaning was clear and exact, and could not fail to excite the most flattering hopes.

Lecoq’s face was so radiant when he returned to the cab that, as the old coachman urged on his horse, he could not refrain from saying: “Things are going on to suit you.”

A friendly “hush!” was the only response. It required all Lecoq’s attention to classify this new information. When he alighted from the cab in front of the Palais de Justice, he experienced considerable difficulty in dismissing the old cabman, who insisted upon remaining at his orders. He succeeded at last, however, but even when he had reached the portico on the left side of the building, the worthy fellow, standing up, still shouted at the top of his voice: “At M. Trigault’s house⁠—don’t forget⁠—Father Papillon⁠—No. 998⁠—1,000 less 2⁠—”

Lecoq had entered the left wing of the Palais. He climbed the stairs till he had reached the third floor, and was about to enter the long, narrow, badly-lighted corridor known as the Galerie de l’Instruction, when, finding a doorkeeper installed behind a heavy oaken desk, he remarked: “M. d’Escorval is, of course, in his office?”

The man shook his head. “No,” said he, “M. d’Escorval is not here this morning, and he won’t be here for several weeks.”

“Why not! What do you mean?”

“Last night, as he was alighting from his carriage, at his own door, he had a most unfortunate fall, and broke his leg.”

IX

Some men are wealthy. They own a carriage drawn by a pair of high-stepping horses, and driven by a coachman in stylish livery; and as they pass by, leaning back on comfortable cushions, they become the object of many an envious glance. Sometimes, however, the coachman has taken a drop too much, and upsets the carriage; perhaps the horses run away and a general smash ensues; or, maybe, the hitherto fortunate owner, in a moment of absentmindedness, misses the step, and fractures his leg on the curbstone. Such accidents occur every day; and their long list should make humble foot-passengers bless the lowly lot which preserves them from such peril.

On learning the misfortune that had befallen M. d’Escorval, Lecoq’s face wore such an expression of consternation that the doorkeeper could not help laughing. “What is there so very extraordinary about that I’ve told you?” he asked.

“I⁠—oh! nothing⁠—”

The detective did not speak the truth. The fact is, he had just been struck by the strange coincidence of two events⁠—the supposed murderer’s attempted suicide, and the magistrate’s fall. Still, he did not allow the vague presentiment that flitted through his mind to assume any definite form. For after all, what possible connection could there be between the two occurrences? Then again, he never allowed himself to be governed by prejudice, nor had he as yet enriched his formulary with an axiom he afterward professed: “Distrust all circumstances that seem to favor your secret wishes.”

Of course, Lecoq did not rejoice at M. d’Escorval’s accident; could he have prevented it, he would have gladly done so. Still, he could not help saying to himself that this stroke of misfortune would free him from all further connection with a man whose superciliousness and disdain had been painfully disagreeable to his feelings.

This thought caused a sensation of relief⁠—almost one of lightheartedness. “In that case,” said the young detective to the doorkeeper, “I shall have nothing to do here this morning.”

“You must be joking,” was the reply. “Does the world stop moving because one man is disabled? The news only arrived an hour ago; but all the urgent business that M. d’Escorval had in charge has already been divided among the other magistrates.”

“I came here about that terrible affair that occurred the other night just beyond the Barrière de Fontainebleau.”

“Eh! Why didn’t you say so at once? A messenger has been sent to the prefecture after you already. M. Segmuller has charge of the case, and he’s waiting for you.”

Doubt and perplexity were plainly written on Lecoq’s forehead. He was trying to remember the magistrate that bore this name, and wondered whether he was a likely man to espouse his views.

“Yes,” resumed the doorkeeper, who seemed to be in a talkative mood, “M. Segmuller⁠—you don’t seem to know him. He is a worthy man, not quite so grim as most of our gentlemen. A prisoner he had examined said one day: ‘That devil there has pumped me so well that I shall certainly have my head chopped off; but, nevertheless, he’s a good fellow!”

His heart somewhat lightened by these favorable reports, Lecoq went and tapped at a door that was indicated to him, and which bore the number⁠—22.

“Come in!” called out a pleasant voice.

The young detective entered, and found himself face to face with a man of some forty years of age, tall and rather corpulent, who at once exclaimed: “Ah! you are Lecoq. Very well⁠—take a seat. I am busy just now looking over the papers of the case, but I will attend to you in five minutes.”

Lecoq obeyed, at the same time glancing furtively at the magistrate with whom he was about to work. M. Segmuller’s appearance corresponded perfectly with the description given by the doorkeeper. His plump face wore an air of frankness and benevolence, and his blue eyes had a most pleasant expression. Nevertheless, Lecoq distrusted these appearances, and in so doing he was right.

Born near Strasbourg, M. Segmuller possessed that candid physiognomy common to most of the natives of blonde Alsace⁠—a deceitful mask, which, behind seeming simplicity, not unfrequently conceals a Gascon cunning, rendered all the more dangerous since it is allied with extreme caution. He had a wonderfully alert, penetrating mind; but his system⁠—every magistrate has his own⁠—was mainly good-humor. Unlike most of his colleagues, who were as stiff and cutting in manner as the sword which the statue of Justice usually holds in her hand, he made simplicity and kindness of demeanor his leading trait, though, of course, without ever losing sight of his magisterial duties.

Still, the tone of his voice was so paternal, and the subtle purport of his questions so veiled by his seeming frankness, that most of those whom he examined forgot the necessity of protecting themselves, and unawares confessed their guilt. Thus, it frequently happened that while some unsuspecting culprit was complacently congratulating himself upon getting the best of the judge, the poor wretch was really being turned inside out like a glove.

By the side of such a man as M. Segmuller a grave and slender clerk would have excited distrust; so he had chosen one who was a caricature of himself. This clerk’s name was Goguet. He was short but corpulent, and his broad, beardless face habitually wore a silly smile, not out of keeping with his intellect, which was none of the brightest.

As stated above, when Lecoq entered M. Segmuller’s room the latter was busy studying the case which had so unexpectedly fallen into his hands. All the articles which the young detective had collected, from the flakes of wool to the diamond earring, were spread out upon the magistrate’s desk. With the greatest attention, he perused the report prepared by Lecoq, and according to the different phases of the affair, he examined one or another of the objects before him, or else consulted the plan of the ground.

A good half-hour elapsed before he had completed his inspection, when he threw himself back in his armchair. “Monsieur Lecoq,” he said, slowly, “Monsieur d’Escorval has informed me by a note on the margin of this file of papers that you are an intelligent man, and that we can trust you.”

“I am willing, at all events.”

“You speak too slightingly of yourself; this is the first time that an agent has brought me a report as complete as yours. You are young, and if you persevere, I think you will be able to accomplish great things in your profession.”

Nervous with delight, Lecoq bowed and stammered his thanks.

“Your opinion in this matter coincides with mine,” continued M. Segmuller, “and the public prosecutor informs me that M. d’Escorval shares the same views. An enigma is before us; and it ought to be solved.”

“Oh!⁠—we’ll solve it, I am certain, sir,” exclaimed Lecoq, who at this moment felt capable of the most extraordinary achievements. Indeed, he would have gone through fire and water for the magistrate who had received him so kindly, and his enthusiasm sparkled so plainly in his eyes that M. Segmuller could not restrain a smile.

“I have strong hopes of it myself,” he responded; “but we are far from the end. Now, what have you been doing since yesterday? Did M. d’Escorval give you any orders? Have you obtained any fresh information?”

“I don’t think I have wasted my time,” replied Lecoq, who at once proceeded to relate the various facts that had come to his knowledge since his departure from the Poivrière.

With rare precision and that happiness of expression which seldom fails a man well acquainted with his subject, he recounted the daring feats of the presumed accomplice, the points he had noted in the supposed murderer’s conduct, the latter’s unsuccessful attempt at self-destruction. He repeated the testimony given by the cabdriver, and by the concierge in the Rue de Bourgogne, and then read the letter he had received from Father Absinthe.

In conclusion, he placed on the magistrate’s desk some of the dirt he had scraped from the prisoner’s feet; at the same time depositing beside it a similar parcel of dust collected on the floor of the cell in which the murderer was confined at the Barrière d’Italie.

When Lecoq had explained the reasons that had led him to collect this soil, and the conclusions that might be drawn from a comparison of the two parcels, M. Segmuller, who had been listening attentively, at once exclaimed: “You are right. It may be that you have discovered a means to confound all the prisoner’s denials. At all events, this is certainly a proof of surprising sagacity on your part.”

So it must have been, for Goguet, the clerk, nodded approvingly. “Capital!” he murmured. “I should never have thought of that.”

While he was talking, M. Segmuller had carefully placed all the so-called “articles of conviction” in a large drawer, from which they would not emerge until the trial. “Now,” said he, “I understand the case well enough to examine the Widow Chupin. We may gain some information from her.”

He was laying his hand upon the bell, when Lecoq stopped him with an almost supplicating gesture. “I have one great favor to ask you, sir,” he observed.

“What is it?⁠—speak.”

“I should very much like to be present at this examination. It takes so little, sometimes, to awaken a happy inspiration.”

Although the law says that the accused shall first of all be privately examined by the investigating magistrate assisted by his clerk, it also allows the presence of police agents. Accordingly, M. Segmuller told Lecoq that he might remain. At the same time he rang his bell; which was speedily answered by a messenger.

“Has the Widow Chupin been brought here, in compliance with my orders?” asked M. Segmuller.

“Yes, sir; she is in the gallery outside.”

“Let her come in then.”

An instant later the hostess of the Poivrière entered the room, bowing to the right and to the left. This was not her first appearance before a magistrate, and she was not ignorant of the respect that is due to justice. Accordingly, she had arrayed herself for her examination with the utmost care. She had arranged her rebellious gray locks in smooth bandeaux, and her garments, although of common material, looked positively neat. She had even persuaded one of the prison warders to buy her⁠—with the money she had about her at the time of her arrest⁠—a black crape cap, and a couple of white pocket-handkerchiefs, intending to deluge the latter with her tears, should the situation call for a pathetic display.

She was indeed far too knowing to rely solely on the mere artifices of dress; hence, she had also drawn upon her repertoire of grimaces for an innocent, sad, and yet resigned expression, well fitted, in her opinion, to win the sympathy and indulgence of the magistrate upon whom her fate would depend.

Thus disguised, with downcast eyes and honeyed voice, she looked so unlike the terrible termagant of the Poivrière, that her customers would scarcely have recognized her. Indeed, an honest old bachelor might have offered her twenty francs a month to take charge of his chambers⁠—solely on the strength of her good looks. But M. Segmuller had unmasked so many hypocrites that he was not deceived for a moment. “What an old actress!” he muttered to himself, and, glancing at Lecoq, he perceived the same thought sparkling in the young detective’s eyes. It is true that the magistrate’s penetration may have been due to some notes he had just perused⁠—notes containing an abstract of the woman’s former life, and furnished by the chief of police at the magistrate’s request.

With a gesture of authority M. Segmuller warned Goguet, the clerk with the silly smile, to get his writing materials ready. He then turned toward the Widow Chupin. “Your name?” he asked in a sharp tone.

“Aspasie Claperdty, my maiden name,” replied the old woman, “and today, the Widow Chupin, at your service, sir;” so saying, she made a low courtesy, and then added: “A lawful widow, you understand, sir; I have my marriage papers safe in my chest at home; and if you wish to send anyone⁠—”

“Your age?” interrupted the magistrate.

“Fifty-four.”

“Your profession?”

“Dealer in wines and spirits outside of Paris, near the Rue du Château-des-Rentiers, just beyond the fortifications.”

A prisoner’s examination always begins with these questions as to individuality, which gives both the magistrate and the culprit time to study each other, to try, as it were, each other’s strength, before joining in a serious struggle; just as two duelists, about to engage in mortal combat, first try a few passes with the foils.

“Now,” resumed M. Segmuller, “we will note your antecedents. Have you not already been found guilty of several offenses?”

The Widow Chupin was too well versed in criminal procedure to be ignorant of those famous records which render the denial of identity such a difficult matter in France. “I have been unfortunate, my good judge,” she whined.

“Yes, several times. First of all, you were arrested on a charge of receiving stolen goods.”

“But it was proved that I was innocent, that my character was whiter than snow. My poor, dear husband had been deceived by his comrades; that was all.”

“Possibly. But while your husband was undergoing his sentence, you were condemned, first to one month’s and then to three months’ imprisonment for stealing.”

“Oh, I had some enemies who did their best to ruin me.”

“Next you were imprisoned for having led some young girls astray.”

“They were good-for-nothing hussies, my kind sir, heartless, unprincipled creatures. I did them many favors, and then they went and related a batch of falsehoods to ruin me. I have always been too kind and considerate toward others.”

The list of the woman’s offenses was not exhausted, but M. Segmuller thought it useless to continue. “Such is your past,” he resumed. “At the present time your wine-shop is the resort of rogues and criminals. Your son is undergoing his fourth term of imprisonment; and it has been clearly proved that you abetted and assisted him in his evil deeds. Your daughter-in-law, by some miracle, has remained honest and industrious, hence you have tormented and abused her to such an extent that the authorities have been obliged to interfere. When she left your house you tried to keep her child⁠—no doubt meaning to bring it up after the same fashion as its father.”

“This,” thought the Widow Chupin, “is the right moment to try and soften the magistrate’s heart.” Accordingly, she drew one of her new handkerchiefs from her pocket, and, by dint of rubbing her eyes, endeavored to extract a tear. “Oh, unhappy me,” she groaned. “How can anyone imagine that I would harm my grandson, my poor little Toto! Why, I should be worse than a wild beast to try and bring my own flesh and blood to perdition.”

She soon perceived, however, that her lamentations did not much affect M. Segmuller, hence, suddenly changing both her tone and manner, she began her justification. She did not positively deny her past; but she threw all the blame on the injustice of destiny, which, while favoring a few, generally the less deserving, showed no mercy to others. Alas! she was one of those who had had no luck in life, having always been persecuted, despite her innocence. In this last affair, for instance, how was she to blame? A triple murder had stained her shop with blood; but the most respectable establishments are not exempt from similar catastrophes. During her solitary confinement, she had, said she, dived down into the deepest recesses of her conscience, and she was still unable to discover what blame could justly be laid at her door.

“I can tell you,” interrupted the magistrate. “You are accused of impeding the action of the law.”

“Good heavens! Is it possible?”

“And of seeking to defeat justice. This is equivalent to complicity, Widow Chupin; take care. When the police entered your cabin, after this crime had been committed, you refused to answer their questions.”

“I told them all that I knew.”

“Very well, then, you must repeat what you told them to me.”

M. Segmuller had reason to feel satisfied. He had conducted the examination in such a way that the Widow Chupin would now have to initiate a narrative of the tragedy. This excellent point gained; for this shrewd old woman, possessed of all her coolness, would naturally have been on her guard against any direct questions. Now, it was essential that she should not suspect either what the magistrate knew of the affair, or what he was ignorant of. By leaving her to her own devices she might, in the course of the version which she proposed to substitute for the truth, not merely strengthen Lecoq’s theories, but also let fall some remark calculated to facilitate the task of future investigation. Both M. Segmuller and Lecoq were of opinion that the version of the crime which they were about to hear had been concocted at the station-house of the Place d’Italie while the murderer and the spurious drunkard were left together, and that it had been transmitted by the accomplice to the widow during the brief conversation they were allowed to have through the wicket of the latter’s cell.

Invited by the magistrate to recount the circumstances of the tragedy, Mother Chupin did not hesitate for a moment. “Oh, it was a very simple affair, my good sir,” she began. “I was sitting by my fireside on Sunday evening, when suddenly the door opened, and three men and two women came in.”

M. Segmuller and the young detective exchanged glances. The accomplice had evidently seen Lecoq and his comrade examining the footprints, and accordingly the presence of the two women was not to be denied.

“What time was this?” asked the magistrate.

“About eleven o’clock.”

“Go on.”

“As soon as they sat down they ordered a bowl of wine, à la Française. Without boasting, I may say that I haven’t an equal in preparing that drink. Of course, I waited on them, and afterward, having a blouse to mend for my boy, I went upstairs to my room, which is just over the shop.”

“Leaving the people alone?”

“Yes, my judge.”

“That showed a great deal of confidence on your part.”

The widow sadly shook her head. “People as poor as I am don’t fear the thieves,” she sighed.

“Go on⁠—go on.”

“Well, I had been upstairs about half an hour, when I heard someone below call out: ‘Eh! old woman!’ So I went down, and found a tall, big-bearded man, who had just come in. He asked for a glass of brandy, which I brought to a table where he had sat down by himself.”

“And then did you go upstairs again?” interrupted the magistrate.

The exclamation was ironical, of course, but no one could have told from the Widow Chupin’s placid countenance whether she was aware that such was the case.

“Precisely, my good sir,” she replied in the most composed manner. “Only this time I had scarcely taken up my needle when I heard a terrible uproar in the shop. I hurried downstairs to put a stop to it⁠—but heaven knows my interference would have been of little use. The three men who had come in first of all had fallen upon the newcomer, and they were beating him, my good sir, they were killing him. I screamed. Just then the man who had come in alone drew a revolver from his pocket; he fired and killed one of his assailants, who fell to the ground. I was so frightened that I crouched on the staircase and threw my apron over my head that I might not see the blood run. An instant later Monsieur Gevrol arrived with his men; they forced open the door, and behold⁠—”

The Widow Chupin here stopped short. These wretched old women, who have trafficked in every sort of vice, and who have tasted every disgrace, at times attain a perfection of hypocrisy calculated to deceive the most subtle penetration. Anyone unacquainted with the antecedents of the landlady of the Poivrière would certainly have been impressed by her apparent candor, so skillfully did she affect a display of frankness, surprise, and fear. Her expression would have been simply perfect, had it not been for her eyes, her small gray eyes, as restless as those of a caged animal, and gleaming at intervals with craftiness and cunning.

There she stood, mentally rejoicing at the success of her narrative, for she was convinced that the magistrate placed implicit confidence in her revelations, although during her recital, delivered, by the way, with conjurer-like volubility, not a muscle of M. Segmuller’s face had betrayed what was passing in his mind. When she paused, out of breath, he rose from his seat, and without a word approached his clerk to inspect the notes taken during the earlier part of the examination.

From the corner where he was quietly seated, Lecoq did not cease watching the prisoner. “She thinks that it’s all over,” he muttered to himself; “she fancies that her deposition is accepted without question.”

If such were, indeed, the widow’s opinion, she was soon to be undeceived; for, after addressing a few low-spoken words to the smiling Goguet, M. Segmuller took a seat near the fireplace, convinced that the moment had now come to abandon defensive tactics, and open fire on the enemy’s position.

“So, Widow Chupin,” he began, “you tell us that you didn’t remain for a single moment with the people who came into your shop that evening!”

“Not a moment.”

“They came in and ordered what they wanted; you waited on them, and then left them to themselves?”

“Yes, my good sir.”

“It seems to me impossible that you didn’t overhear some words of their conversation. What were they talking about?”

“I am not in the habit of playing spy over my customers.”

“Didn’t you hear anything?”

“Nothing at all.”

The magistrate shrugged his shoulders with an air of commiseration. “In other words,” he remarked, “you refuse to inform justice⁠—”

“Oh, my good sir!”

“Allow me to finish. All these improbable stories about leaving the shop and mending your son’s clothes in your bedroom are so many inventions. You have concocted them so as to be able to say to me: ‘I didn’t see anything; I didn’t hear anything.’ If such is your system of defense, I warn you that it will be impossible for you to maintain it, and I may add that it would not be admitted by any tribunal.”

“It is not a system of defense; it is the truth.”

M. Segmuller seemed to reflect for a moment; then, suddenly, he exclaimed: “Then you have nothing to tell me about this miserable assassin?”

“But he is not an assassin, my good sir.”

“What do you mean by such an assertion?”

“I mean that he only killed the others in protecting himself. They picked a quarrel with him; he was alone against three, and saw very plainly that he could expect no mercy from brigands who⁠—”

The color rose to the Widow Chupin’s cheeks, and she suddenly checked herself, greatly embarrassed, and evidently regretting that she had not bridled her tongue. It is true she might reasonably hope, that the magistrate had imperfectly heard her words, and had failed to seize their full purport, for two or three red-hot coals having fallen from the grate on the hearth, he had taken up the tongs, and seemed to be engrossed in the task of artistically arranging the fire.

“Who can tell me⁠—who can prove to me that, on the contrary, it was not this man who first attacked the others?” he murmured, thoughtfully.

“I can,” stoutly declared the widow, already forgetful of her prudent hesitation, “I can swear it.”

M. Segmuller looked up, intense astonishment written upon his face. “How can you know that?” he said slowly. “How can you swear it? You were in your bedroom when the quarrel began.”

Silent and motionless in his corner, Lecoq was inwardly jubilant. This was a most happy result, he thought, but a few questions more, and the old woman would be obliged to contradict herself. What she had already said sufficed to show that she must have a secret interest in the matter, or else she would never have been so imprudently earnest in defending the prisoner.

“However, you have probably been led to this conclusion by your knowledge of the murderer’s character,” remarked M. Segmuller, “you are apparently well acquainted with him.”

“Oh, I had never set eyes on him before that evening.”

“But he must have been in your establishment before?”

“Never in his life.”

“Oh, oh! Then how do you explain that on entering the shop while you were upstairs, this unknown person⁠—this stranger⁠—should have called out: ‘Here, old woman!’ Did he merely guess that the establishment was kept by a woman; and that this woman was no longer young?”

“He did not say that.”

“Reflect a moment; you, yourself just told me so.”

“Oh, I didn’t say that, I’m sure, my good sir.”

“Yes, you did, and I will prove it by having your evidence read. Goguet, read the passage, if you please.”

The smiling clerk looked back through his minutes and then, in his clearest voice, he read these words, taken down as they fell from the Widow Chupin’s lips: “I had been upstairs about half an hour, when I heard someone below call out ‘Eh! old woman.’ So I went down,” etc., etc.

“Are you convinced?” asked M. Segmuller.

The old offender’s assurance was sensibly diminished by this proof of her prevarication. However, instead of discussing the subject any further, the magistrate glided over it as if he did not attach much importance to the incident.

“And the other men,” he resumed, “those who were killed: did you know them?”

“No, good sir, no more than I knew Adam and Eve.”

“And were you not surprised to see three men utterly unknown to you, and accompanied by two women, enter your establishment?”

“Sometimes chance⁠—”

“Come! you do not think of what you are saying. It was not chance that brought these customers, in the middle of the night, to a wine-shop with a reputation like yours⁠—an establishment situated far from any frequented route in the midst of a desolate waste.”

“I’m not a sorceress; I say what I think.”

“Then you did not even know the youngest of the victims, the man who was attired as a soldier, he who was named Gustave?”

“Not at all.”

M. Segmuller noted the intonation of this response, and then slowly added: “But you must have heard of one of Gustave’s friends, a man called Lacheneur?”

On hearing this name, the landlady of the Poivrière became visibly embarrassed, and it was in an altered voice that she stammered: “Lacheneur! Lacheneur! no, I have never heard that name mentioned.”

Still despite her denial, the effect of M. Segmuller’s remark was evident, and Lecoq secretly vowed that he would find this Lacheneur, at any cost. Did not the “articles of conviction” comprise a letter sent by this man to Gustave, and written, so Lecoq had reason to believe, in a café on the Boulevard Beaumarchais? With such a clue and a little patience, the mysterious Lacheneur might yet be discovered.

“Now,” continued M. Segmuller, “let us speak of the women who accompanied these unfortunate men. What sort of women were they?”

“Oh! women of no account whatever!”

“Were they well dressed?”

“On the contrary, very miserably.”

“Well, give me a description of them.”

“They were tall and powerfully built, and indeed, as it was Shrove Sunday, I first of all took them for men in disguise. They had hands like shoulders of mutton, gruff voices, and very black hair. They were as dark as mulattoes⁠—”

“Enough!” interrupted the magistrate, “I require no further proof of your mendacity. These women were short, and one of them was remarkably fair.”

“I swear to you, my good sir⁠—”

“Do not declare it upon oath. I shall be forced to confront you with an honest man, who will tell you to your face that you are a liar!”

The widow did not reply, and there was a moment’s silence. M. Segmuller determined to deal a decisive blow. “Do you also affirm that you had nothing of a compromising character in the pocket of your apron?” he asked.

“Nothing⁠—you may have it examined; it was left in the house.”

“Then you still persist in your system,” resumed M. Segmuller. “Believe me, you are wrong. Reflect⁠—it rests with you to go to the Assize Court as a witness, or an accomplice.”

Although the widow seemed crushed by this unexpected blow, the magistrate did not add another word. Her deposition was read over to her, she signed it, and was then led away.

M. Segmuller immediately seated himself at his desk, filled up a blank form and handed it to his clerk, saying: “This is an order for the governor of the Depot. Tell him to send the supposed murderer here at once.”

X

If it is difficult to extort a confession from a man interested in preserving silence and persuaded that no proofs can be produced against him, it is a yet more arduous task to make a woman, similarly situated, speak the truth. As they say at the Palais de Justice, one might as well try to make the devil confess.

The examination of the Widow Chupin had been conducted with the greatest possible care by M. Segmuller, who was as skilful in managing his questions as a tried general in maneuvering his troops.

However, all that he had discovered was that the landlady of the Poivrière was conniving with the murderer. The motive of her connivance was yet unknown, and the murderer’s identity still a mystery. Both M. Segmuller and Lecoq were nevertheless of the opinion that the old hag knew everything. “It is almost certain,” remarked the magistrate, “that she was acquainted with the people who came to her house⁠—with the women, the victims, the murderer⁠—with all of them, in fact. I am positive as regards that fellow Gustave⁠—I read it in her eyes. I am also convinced that she knows Lacheneur⁠—the man upon whom the dying soldier breathed vengeance⁠—the mysterious personage who evidently possesses the key to the enigma. That man must be found.”

“Ah!” replied Lecoq, “and I will find him even if I have to question every one of the eleven hundred thousand men who constantly walk the streets of Paris!”

This was promising so much that the magistrate, despite his preoccupation, could not repress a smile.

“If this old woman would only decide to make a clean breast of it at her next examination!” remarked Lecoq.

“Yes. But she won’t.”

The young detective shook his head despondently. Such was his own opinion. He did not delude himself with false hopes, and he had noticed between the Widow Chupin’s eyebrows those furrows which, according to physiognomists, indicate a senseless, brutish obstinacy.

“Women never confess,” resumed the magistrate; “and even when they seemingly resign themselves to such a course they are not sincere. They fancy they have discovered some means of misleading their examiner. On the contrary, evidence will crush the most obstinate man; he gives up the struggle, and confesses. Now, a woman scoffs at evidence. Show her the sun; tell her it’s daytime; at once she will close her eyes and say to you, ‘No, it’s night.’ Male prisoners plan and combine different systems of defense according to their social positions; the women, on the contrary, have but one system, no matter what may be their condition in life. They deny everything, persist in their denials even when the proof against them is overwhelming, and then they cry. When I worry the Chupin with disagreeable questions, at her next examination, you may be sure she will turn her eyes into a fountain of tears.”

In his impatience, M. Segmuller angrily stamped his foot. He had many weapons in his arsenal; but none strong enough to break a woman’s dogged resistance.

“If I only understood the motive that guides this old hag!” he continued. “But not a clue! Who can tell me what powerful interest induces her to remain silent? Is it her own cause that she is defending? Is she an accomplice? Is it certain that she did not aid the murderer in planning an ambuscade?”

“Yes,” responded Lecoq, slowly, “yes; this supposition very naturally presents itself to the mind. But think a moment, sir, such a theory would prove that the idea we entertained a short time since is altogether false. If the Widow Chupin is an accomplice, the murderer is not the person we have supposed him to be; he is simply the man he seems to be.”

This argument apparently convinced M. Segmuller. “What is your opinion?” he asked.

The young detective had formed his opinion a long while ago. But how could he, a humble police agent, venture to express any decided views when the magistrate hesitated? He understood well enough that his position necessitated extreme reserve; hence, it was in the most modest tone that he replied: “Might not the pretended drunkard have dazzled Mother Chupin’s eyes with the prospect of a brilliant reward? Might he not have promised her a considerable sum of money?”

He paused; Goguet, the smiling clerk, had just returned.

Behind him stood a private of the Garde de Paris who remained respectfully on the threshold, his heels in a straight line, his right hand raised to the peak of his shako, and his elbow on a level with his eyes, in accordance with the regulations.

“The governor of the Depot,” said the soldier, “sends me to inquire if he is to keep the Widow Chupin in solitary confinement; she complains bitterly about it.”

M. Segmuller reflected for a moment. “Certainly,” he murmured, as if replying to an objection made by his own conscience; “certainly, it is an undoubted aggravation of suffering; but if I allow this woman to associate with the other prisoners, she will certainly find some opportunity to communicate with parties outside. This must not be; the interests of justice and truth must be considered first.” The thought embodied in these last words decided him. “Despite her complaints the prisoner must be kept in solitary confinement until further orders,” he said.

The soldier allowed his right hand to fall to his side, he carried his right foot three inches behind his left heel, and wheeled around. Goguet, the smiling clerk, then closed the door, and, drawing a large envelope from his pocket, handed it to the magistrate. “Here is a communication from the governor of the Depot,” said he.

The magistrate broke the seal, and read aloud, as follows:

“I feel compelled to advise M. Segmuller to take every precaution with the view of assuring his own safety before proceeding with the examination of the prisoner, May. Since his unsuccessful attempt at suicide, this prisoner has been in such a state of excitement that we have been obliged to keep him in a strait-waistcoat. He did not close his eyes all last night, and the guards who watched him expected every moment that he would become delirious. However, he did not utter a word. When food was offered him this morning, he resolutely rejected it, and I should not be surprised if it were his intention to starve himself to death. I have rarely seen a more determined criminal. I think him capable of any desperate act.”

“Ah!” exclaimed the clerk, whose smile had disappeared, “If I were in your place, sir, I would only let him in here with an escort of soldiers.”

“What! you⁠—Goguet, you, an old clerk⁠—make such a proposition! Can it be that you’re frightened?”

“Frightened! No, certainly not; but⁠—”

“Nonsense!” interrupted Lecoq, in a tone that betrayed superlative confidence in his own muscles; “Am I not here?”

If M. Segmuller had seated himself at his desk, that article of furniture would naturally have served as a rampart between the prisoner and himself. For purposes of convenience he usually did place himself behind it; but after Goguet’s display of fear, he would have blushed to have taken the slightest measure of self-protection. Accordingly, he went and sat down by the fireplace⁠—as he had done a few moments previously while questioning the Widow Chupin⁠—and then ordered his doorkeeper to admit the prisoner alone. He emphasized this word “alone.”

A moment later the door was flung open with a violent jerk, and the prisoner entered, or rather precipitated himself into the room. Goguet turned pale behind his table, and Lecoq advanced a step forward, ready to spring upon the prisoner and pinion him should it be requisite. But when the latter reached the centre of the room, he paused and looked around him. “Where is the magistrate?” he inquired, in a hoarse voice.

“I am the magistrate,” replied M. Segmuller.

“No, the other one.”

“What other one?”

“The one who came to question me last evening.”

“He has met with an accident. Yesterday, after leaving you, he fell down and broke his leg.”

“Oh!”

“And I am to take his place.”

The prisoner was apparently deaf to the explanation. Excitement had seemingly given way to stupor. His features, hitherto contracted with anger, now relaxed. He grew pale and tottered, as if about to fall.

“Compose yourself,” said the magistrate in a benevolent tone; “if you are too weak to remain standing, take a seat.”

Already, with a powerful effort, the man had recovered his self-possession. A momentary gleam flashed from his eyes. “Many thanks for your kindness,” he replied, “but this is nothing. I felt a slight sensation of dizziness, but it is over now.”

“Is it long since you have eaten anything?”

“I have eaten nothing since that man”⁠—and so saying he pointed to Lecoq⁠—“brought me some bread and wine at the station house.”

“Wouldn’t you like to take something?”

“No⁠—and yet⁠—if you would be so kind⁠—I should like a glass of water.”

“Will you not have some wine with it?”

“I should prefer pure water.”

His request was at once complied with. He drained a first glassful at a single draft; the glass was then replenished and he drank again, this time, however, more slowly. One might have supposed that he was drinking in life itself. Certainly, when he laid down the empty glass, he seemed quite another man.

Eighteen out of every twenty criminals who appear before our investigating magistrates come prepared with a more or less complete plan of defense, which they have conceived during their preliminary confinement. Innocent or guilty, they have resolved, on playing some part or other, which they begin to act as soon as they cross the threshold of the room where the magistrate awaits them.

The moment they enter his presence, the magistrate needs to bring all his powers of penetration into play; for such a culprit’s first attitude as surely betrays his plan of defense as an index reveals a book’s contents. In this case, however, M. Segmuller did not think that appearances were deceitful. It seemed evident to him that the prisoner was not feigning, but that the excited frenzy which marked his entrance was as real as his after stupor.

At all events, there seemed no fear of the danger the governor of the Depot had spoken of, and accordingly M. Segmuller seated himself at his desk. Here he felt stronger and more at ease for his back being turned to the window, his face was half hidden in shadow; and in case of need, he could, by bending over his papers, conceal any sign of surprise or discomfiture.

The prisoner, on the contrary, stood in the full light, and not a movement of his features, not the fluttering of an eyelid could escape the magistrate’s attention. He seemed to have completely recovered from his indisposition; and his features assumed an expression which indicated either careless indifference, or complete resignation.

“Do you feel better?” asked M. Segmuller.

“I feel very well.”

“I hope,” continued the magistrate, paternally, “that in future you will know how to moderate your excitement. Yesterday you tried to destroy yourself. It would have been another great crime added to many others⁠—a crime which⁠—”

With a hasty movement of the hand, the prisoner interrupted him. “I have committed no crime,” said he, in a rough, but no longer threatening voice. “I was attacked, and I defended myself. Anyone has a right to do that. There were three men against me. It was a great misfortune; and I would give my right hand to repair it; but my conscience does not reproach me⁠—that much!”

The prisoner’s “that much,” was a contemptuous snap of his finger and thumb.

“And yet I’ve been arrested and treated like an assassin,” he continued. “When I saw myself interred in that living tomb which you call a secret cell, I grew afraid; I lost my senses. I said to myself: ‘My boy, they’ve buried you alive; and it is better to die⁠—to die quickly, if you don’t wish to suffer.’ So I tried to strangle myself. My death wouldn’t have caused the slightest sorrow to anyone. I have neither wife nor child depending upon me for support. However, my attempt was frustrated. I was bled; and then placed in a strait-waistcoat, as if I were a madman. Mad! I really believed I should become so. All night long the jailors sat around me, like children amusing themselves by tormenting a chained animal. They watched me, talked about me, and passed the candle to and fro before my eyes.”

The prisoner talked forcibly, but without any attempt at oratorical display; there was bitterness but not anger in his tone; in short, he spoke with all the seeming sincerity of a man giving expression to some deep emotion or conviction. As the magistrate and the detective heard him speak, they were seized with the same idea. “This man,” they thought, “is very clever; it won’t be easy to get the better of him.”

Then, after a moment’s reflection, M. Segmuller added aloud: “This explains your first act of despair; but later on, for instance, even this morning, you refused to eat the food that was offered you.”

As the prisoner heard this remark, his lowering face suddenly brightened, he gave a comical wink, and finally burst into a hearty laugh, gay, frank, and sonorous.

“That,” said he, “is quite another matter. Certainly, I refused all they offered me, and now I will tell you why. As I had my hands confined in the strait-waistcoat, the jailor tried to feed me just as a nurse tries to feed a baby with pap. Now I wasn’t going to submit to that, so I closed my lips as tightly as I could. Then he tried to force my mouth open and push the spoon in, just as one might force a sick dog’s jaws apart and pour some medicine down its throat. The deuce take his impertinence! I tried to bite him: that’s the truth, and if I had succeeded in getting his finger between my teeth, it would have stayed there. However, because I wouldn’t be fed like a baby, all the prison officials raised their hands to heaven in holy horror, and pointed at me, saying: ‘What a terrible man! What an awful rascal!’ ”

The prisoner seemed to thoroughly enjoy the recollection of the scene he had described, for he now burst into another hearty laugh, to the great amazement of Lecoq, and the scandal of Goguet, the smiling clerk.

M. Segmuller also found it difficult to conceal his surprise. “You are too reasonable, I hope,” he said, at last, “to attach any blame to these men, who, in confining you in a strait-waistcoat, were merely obeying the orders of their superior officers with the view of protecting you from your own violent passions.”

“Hum!” responded the prisoner, suddenly growing serious. “I do blame them, however, and if I had one of them in a corner⁠—But, never mind, I shall get over it. If I know myself aright, I have no more spite in my composition than a chicken.”

“Your treatment depends on your own conduct,” rejoined M. Segmuller, “If you will only remain calm, you shan’t be put in a strait-waistcoat again. But you must promise me that you will be quiet and conduct yourself properly.”

The murderer sadly shook his head. “I shall be very prudent hereafter,” said he, “but it is terribly hard to stay in prison with nothing to do. If I had some comrades with me, we could laugh and chat, and the time would slip by; but it is positively horrible to have to remain alone, entirely alone, in that cold, damp cell, where not a sound can be heard.”

The magistrate bent over his desk to make a note. The word “comrades” had attracted his attention, and he proposed to ask the prisoner to explain it at a later stage of the inquiry.

“If you are innocent,” he remarked, “you will soon be released: but it is necessary to prove your innocence.”

“What must I do to prove it?”

“Tell the truth, the whole truth: answer my questions honestly without reserve.”

“As for that, you may depend upon me.” As he spoke the prisoner lifted his hand, as if to call upon God to witness his sincerity.

But M. Segmuller immediately intervened: “Prisoners do not take the oath,” said he.

“Indeed!” ejaculated the man with an astonished air, “that’s strange!”

Although the magistrate had apparently paid but little attention to the prisoner, he had in point of fact carefully noted his attitude, his tone of voice, his looks and gestures. M. Segmuller had, moreover, done his utmost to set the culprit’s mind at ease, to quiet all possible suspicion of a trap, and his inspection of the prisoner’s person led him to believe that this result had been attained.

“Now,” said he, “you will give me your attention; and do not forget that your liberty depends upon your frankness. What is your name?”

“May.”

“What is your Christian name?”

“I have none.”

“That is impossible.”

“I have been told that already three times since yesterday,” rejoined the prisoner impatiently. “And yet it’s the truth. If I were a liar, I could easily tell you that my name was Peter, James, or John. But lying is not in my line. Really, I have no Christian name. If it were a question of surnames, it would be quite another thing. I have had plenty of them.”

“What were they?”

“Let me see⁠—to commence with, when I was with Father Fougasse, I was called Affiloir, because you see⁠—”

“Who was this Father Fougasse?”

“The great wild beast tamer, sir. Ah! he could boast of a menagerie and no mistake! Lions, tigers, and bears, serpents as big round as your thigh, parrakeets of every color under the sun. Ah! it was a wonderful collection. But unfortunately⁠—”

Was the man jesting, or was he in earnest? It was so hard to decide, that M. Segmuller and Lecoq were equally in doubt. As for Goguet, the smiling clerk, he chuckled to himself as his pen ran over the paper.

“Enough,” interrupted the magistrate. “How old are you?”

“Forty-four or forty-five years of age.”

“Where were you born?”

“In Brittany, probably.”

M. Segmuller thought he could detect a hidden vein of irony in this reply.

“I warn you,” said he, severely, “that if you go on in this way your chances of recovering your liberty will be greatly compromised. Each of your answers is a breach of propriety.”

As the supposed murderer heard these words, an expression of mingled distress and anxiety was apparent in his face. “Ah! I meant no offense, sir,” he sighed. “You questioned me, and I replied. You will see that I have spoken the truth, if you will allow me to recount the history of the whole affair.”

“When the prisoner speaks, the prosecution is enlightened,” so runs an old proverb frequently quoted at the Palais de Justice. It does, indeed, seem almost impossible for a culprit to say more than a few words in an investigating magistrate’s presence, without betraying his intentions or his thoughts; without, in short, revealing more or less of the secret he is endeavoring to conceal. All criminals, even the most simple-minded, understand this, and those who are shrewd prove remarkably reticent. Confining themselves to the few facts upon which they have founded their defense, they are careful not to travel any further unless absolutely compelled to do so, and even then they only speak with the utmost caution. When questioned, they reply, of course, but always briefly; and they are very sparing of details.

In the present instance, however, the prisoner was prodigal of words. He did not seem to think that there was any danger of his being the medium of accomplishing his own decapitation. He did not hesitate like those who are afraid of misplacing a word of the romance they are substituting for the truth. Under other circumstances, this fact would have been a strong argument in his favor.

“You may tell your own story, then,” said M. Segmuller in answer to the prisoner’s indirect request.

The presumed murderer did not try to hide the satisfaction he experienced at thus being allowed to plead his own cause, in his own way. His eyes sparkled and his nostrils dilated as if with pleasure. He sat himself dawn, threw his head back, passed his tongue over his lips as if to moisten them, and said: “Am I to understand that you wish to hear my history?”

“Yes.”

“Then you must know that one day about forty-five years ago, Father Tringlot, the manager of a traveling acrobatic company, was going from Guingamp to Saint Brieuc, in Brittany. He had with him two large vehicles containing his wife, the necessary theatrical paraphernalia, and the members of the company. Well, soon after passing Chatelaudren, he perceived something white lying by the roadside, near the edge of a ditch. ‘I must go and see what that is,’ he said to his wife. He stopped the horses, alighted from the vehicle he was in, went to the ditch, picked up the object he had noticed, and uttered a cry of surprise. You will ask me what he had found? Ah! good heavens! A mere trifle. He had found your humble servant, then about six months old.”

With these last words, the prisoner made a low bow to his audience.

“Naturally, Father Tringlot carried me to his wife. She was a kindhearted woman. She took me, examined me, fed me, and said: ‘He’s a strong, healthy child; and we’ll keep him since his mother has been so wicked as to abandon him by the roadside. I will teach him; and in five or six years he will be a credit to us.’ They then asked each other what name they should give me, and as it happened to be the first day of May, they decided to call me after the month, and so it happens that May has been my name from that day to this.”

The prisoner paused again and looked from one to another of his listeners, as if seeking some sign of approval. None being forthcoming, he proceeded with his story.

“Father Tringlot was an uneducated man, entirely ignorant of the law. He did not inform the authorities that he had found a child, and, for this reason, although I was living, I did not legally exist, for, to have a legal existence it is necessary that one’s name, parentage, and birthplace should figure upon a municipal register.

“When I grew older, I rather congratulated myself on Father Tringlot’s neglect. ‘May, my boy,’ said I, ‘you are not put down on any government register, consequently there’s no fear of your ever being drawn as a soldier.’ I had a horror of military service, and a positive dread of bullets and cannon balls. Later on, when I had passed the proper age for the conscription, a lawyer told me that I should get into all kinds of trouble if I sought a place on the civil register so late in the day; and so I decided to exist surreptitiously. And this is why I have no Christian name, and why I can’t exactly say where I was born.”

If truth has any particular accent of its own, as moralists have asserted, the murderer had found that accent. Voice, gesture, glance, expression, all were in accord; not a word of his long story had rung false.

“Now,” said M. Segmuller, coldly, “what are your means of subsistence?”

By the prisoner’s discomfited mien one might have supposed that he had expected to see the prison doors fly open at the conclusion of his narrative. “I have a profession,” he replied plaintively. “The one that Mother Tringlot taught me. I subsist by its practise; and I have lived by it in France and other countries.”

The magistrate thought he had found a flaw in the prisoner’s armor. “You say you have lived in foreign countries?” he inquired.

“Yes; during the seventeen years that I was with M. Simpson’s company, I traveled most of the time in England and Germany.”

“Then you are a gymnast and an athlete. How is it that your hands are so white and soft?”

Far from being embarrassed, the prisoner raised his hands from his lap and examined them with evident complacency. “It is true they are pretty,” said he, “but this is because I take good care of them and scarcely use them.”

“Do they pay you, then, for doing nothing?”

“Ah, no, indeed! But, sir, my duty consists in speaking to the public, in turning a compliment, in making things pass off pleasantly, as the saying is; and, without boasting, I flatter myself that I have a certain knack⁠—”

M. Segmuller stroked his chin, according to his habit whenever he considered that a prisoner had committed some grave blunder. “In that case,” said he, “will you give me a specimen of your talent?”

“Ah, ha!” laughed the prisoner, evidently supposing this to be a jest on the part of the magistrate. “Ah, ha!”

“Obey me, if you please,” insisted M. Segmuller.

The supposed murderer made no objection. His face at once assumed a different expression, his features wearing a mingled air of impudence, conceit, and irony. He caught up a ruler that was lying on the magistrate’s desk, and, flourishing it wildly, began as follows, in a shrill falsetto voice: “Silence, music! And you, big drum, hold your peace! Now is the hour, now is the moment, ladies and gentlemen, to witness the grand, unique performance of these great artists, unequaled in the world for their feats upon the trapeze and the tightrope, and in innumerable other exercises of grace, suppleness, and strength!”

“That is sufficient,” interrupted the magistrate. “You can speak like that in France; but what do you say in Germany?”

“Of course, I use the language of that country.”

“Let me hear, then!” retorted M. Segmuller, whose mother-tongue was German.

The prisoner ceased his mocking manner, assumed an air of comical importance, and without the slightest hesitation began to speak as follows, in very emphatic tones: “Mit Be-willigung der hochloeblichen Obrigkeit, wird heute, vor hiesiger ehrenwerthen Burgerschaft, zum erstenmal aufgefuhrt⁠—Genovesa, oder⁠—

This opening of the prisoner’s German harangue may be thus rendered: “With the permission of the local authorities there will now be presented before the honorable citizens, for the first time⁠—Genevieve, or the⁠—”

“Enough,” said the magistrate, harshly. He rose, perhaps to conceal his chagrin, and added: “We will send for an interpreter to tell us whether you speak English as fluently.”

On hearing these words, Lecoq modestly stepped forward. “I understand English,” said he.

“Very well. You hear, prisoner?”

But the man was already transformed. British gravity and apathy were written upon his features; his gestures were stiff and constrained, and in the most ponderous tones he exclaimed: “Walk up! ladies and gentlemen, walk up! Long life to the queen and to the honorable mayor of this town! No country, England excepted⁠—our glorious England!⁠—could produce such a marvel, such a paragon⁠—” For a minute or two longer he continued in the same strain.

M. Segmuller was leaning upon his desk, his face hidden by his hands. Lecoq, standing in front of the prisoner, could not conceal his astonishment. Goguet, the smiling clerk, alone found the scene amusing.

XI

The governor of the Depot, a functionary who had gained the reputation of an oracle by twenty years’ experience in prisons and with prisoners⁠—a man whom it was most difficult to deceive⁠—had advised the magistrate to surround himself with every precaution before examining the prisoner, May.

And yet this man, characterized as a most dangerous criminal, and the very announcement of whose coming had made the clerk turn pale, had proved to be a practical, harmless, and jovial philosopher, vain of his eloquence, a bohemian whose existence depended upon his ability to turn a compliment; in short, a somewhat erratic genius.

This was certainly strange, but the seeming contradiction did not cause M. Segmuller to abandon the theory propounded by Lecoq. On the contrary, he was more than ever convinced of its truth. If he remained silent, with his elbows leaning on the desk, and his hands clasped over his eyes, it was only that he might gain time for reflection.

The prisoner’s attitude and manner were remarkable. When his English harangue was finished, he remained standing in the centre of the room, a half-pleased, half-anxious expression on his face. Still, he was as much at ease as if he had been on the platform outside some stroller’s booth, where, if one could believe his story, he had passed the greater part of his life. It was in vain that the magistrate sought for some indication of weakness on his features, which in their mobility were more enigmatical than the lineaments of the Sphinx.

Thus far, M. Segmuller had been worsted in the encounter. It is true, however, that he had not as yet ventured on any direct attack, nor had he made use of any of the weapons which Lecoq had forged for his use. Still he was none the less annoyed at his defeat, as it was easy to see by the sharp manner in which he raised his head after a few moments’ silence. “I see that you speak three European languages correctly,” said he. “It is a rare talent.”

The prisoner bowed, and smiled complacently. “Still that does not establish your identity,” continued the magistrate. “Have you any acquaintances in Paris? Can you indicate any respectable person who will vouch for the truth of this story?”

“Ah! sir, it is seventeen years since I left France.”

“That is unfortunate, but the prosecution can not content itself with such an explanation. What about your last employer, M. Simpson? Who is he?”

M. Simpson is a rich man,” replied the prisoner, rather coldly, “worth more than two hundred thousand francs, and honest besides. In Germany he traveled with a show of marionettes, and in England with a collection of phenomena to suit the tastes of that country.”

“Very well! Then this millionaire could testify in your favor; it would be easy to find him, I suppose?”

“Certainly,” responded May, emphatically. “M. Simpson would willingly do me this favor. It would not be difficult for me to find him, only it would require considerable time.”

“Why?”

“Because at the present moment he must be on his way to America. It was on account of this journey that I left his company⁠—I detest the ocean.”

A moment previously Lecoq’s anxiety had been so intense that his heart almost stopped beating; on hearing these last words, however, he regained all his self-possession. As for the magistrate, he merely greeted the murderer’s reply with a brief but significant ejaculation.

“When I say that he is on his way,” resumed the prisoner, “I may be mistaken. He may not have started yet, though he had certainly made all his arrangements before we separated.”

“What ship was he to sail by?”

“He did not tell me.”

“Where was he when you left him?”

“At Leipsic.”

“When was this?”

“Last Wednesday.”

M. Segmuller shrugged his shoulders disdainfully. “So you say you were in Leipsic on Wednesday? How long have you been in Paris?”

“Since Sunday afternoon, at four o’clock.”

“It will be necessary to prove that.”

Judging by the murderer’s contracted brow it might be conjectured that he was making a strenuous effort to remember something. He cast questioning glances first toward the ceiling and then toward the floor, scratching his head and tapping his foot in evident perplexity. “How can I prove it⁠—how?” he murmured.

The magistrate did not appear disposed to wait. “Let me assist you,” said he. “The people at the inn where you boarded while in Leipsic must remember you.”

“We did not stop at an inn.”

“Where did you eat and sleep, then?”

“In M. Simpson’s large traveling-carriage; it had been sold, but he was not to give it up until he reached the port he was to sail from.”

“What port was that?”

“I don’t know.”

At this reply Lecoq, who had less experience than the magistrate in the art of concealing one’s impressions, could not help rubbing his hands with satisfaction. The prisoner was plainly convicted of falsehood, indeed driven into a corner.

“So you have only your own word to offer in support of this story?” inquired M. Segmuller.

“Wait a moment,” said the prisoner, extending his arm as if to clutch at a still vague inspiration⁠—“wait a moment. When I arrived in Paris I had with me a trunk containing my clothes. The linen is all marked with the first letter of my name, and besides some ordinary coats and trousers, there were a couple of costumes I used to wear when I appeared in public.”

“Well, what have you done with all these things?”

“When I arrived in Paris, I took the trunk to a hotel, close by the Northern Railway Station⁠—”

“Go on. Tell us the name of this hotel,” said M. Segmuller, perceiving that the prisoner had stopped short, evidently embarrassed.

“That’s just what I’m trying to recollect. I’ve forgotten it. But I haven’t forgotten the house. I fancy I can see it now; and, if someone would only take me to the neighborhood, I should certainly recognize it. The people at the hotel would know me, and, besides, my trunk would prove the truth of what I’ve told you.”

On hearing this statement, Lecoq mentally resolved to make a tour of investigation through the various hotels surrounding the Gare du Nord.

“Very well,” retorted the magistrate. “Perhaps we will do as you request. Now, there are two questions I desire to ask. If you arrived in Paris at four o’clock in the afternoon, how did it happen that by midnight of the same day you had discovered the Poivrière, which is merely frequented by suspicious characters, and is situated in such a lonely spot that it would be impossible to find it at nighttime, if one were not familiar with the surrounding localities? In the second place, how does it happen, if you possess such clothing as you describe, that you are so poorly dressed?”

The prisoner smiled at these questions. “I can easily explain that,” he replied. “One’s clothes are soon spoiled when one travels third-class, so on leaving Leipsic I put on the worst things I had. When I arrived here, and felt my feet on the pavements of Paris, I went literally wild with delight. I acted like a fool. I had some money in my pocket⁠—it was Shrove Sunday⁠—and my only thought was to make a night of it. I did not think of changing my clothes. As I had formerly been in the habit of amusing myself round about the Barrière d’Italie, I hastened there and entered a wine-shop. While I was eating a morsel, two men came in and began talking about spending the night at a ball at the Rainbow. I asked them to take me with them; they agreed, I paid their bills, and we started. But soon after our arrival there these young men left me and joined the dancers. It was not long before I grew weary of merely looking on. Rather disappointed, I left the inn, and being foolish enough not to ask my way, I wandered on till I lost myself, while traversing a tract of unoccupied land. I was about to go back, when I saw a light in the distance. I walked straight toward it, and reached that cursed hovel.”

“What happened then?”

“Oh! I went in; called for someone. A woman came downstairs, and I asked her for a glass of brandy. When she brought it, I sat down and lighted a cigar. Then I looked about me. The interior was almost enough to frighten one. Three men and two women were drinking and chatting in low tones at another table. My face did not seem to suit them. One of them got up, came toward me, and said: ‘You are a police agent; you’ve come here to play the spy; that’s very plain.’ I answered that I wasn’t a police agent. He replied that I was. I again declared that I wasn’t. In short, he swore that he was sure of it, and that my beard was false. So saying, he caught hold of my beard and pulled it. This made me mad. I jumped up, and with a blow of my fist I felled him to the ground. In an instant all the others were upon me! I had my revolver⁠—you know the rest.”

“And while all this was going on what were the two women doing?”

“Ah! I was too busy to pay any attention to them. They disappeared!”

“But you saw them when you entered the place⁠—what were they like?”

“Oh! they were big, ugly creatures, as tall as grenadiers, and as dark as moles!”

Between plausible falsehood, and improbable truth, justice⁠—human justice, and therefore liable to error⁠—is compelled to decide as best it can. For the past hour M. Segmuller had not been free from mental disquietude. But all his doubts vanished when he heard the prisoner declare that the two women were tall and dark. If he had said: “The women were fair,” M. Segmuller would not have known what to believe, but in the magistrate’s opinion the audacious falsehood he had just heard proved that there was a perfect understanding between the supposed murderer and Widow Chupin.

Certainly, M. Segmuller’s satisfaction was great; but his face did not betray it. It was of the utmost importance that the prisoner should believe that he had succeeded in deceiving his examiner. “You must understand how necessary it is to find these women,” said the magistrate kindly.

“If their testimony corresponds with your allegations, your innocence will be proved conclusively.”

“Yes, I understand that; but how can I put my hand upon them?”

“The police can assist you⁠—our agents are always at the service of prisoners who desire to make use of them in establishing their innocence. Did you make any observations which might aid in the discovery of these women?”

Lecoq, whose eyes never wandered from the prisoner’s face, fancied that he saw the faint shadow of a smile on the man’s lips.

“I remarked nothing,” said the prisoner coldly.

M. Segmuller had opened the drawer of his desk a moment before. He now drew from it the earring which had been found on the scene of the tragedy, and handing it abruptly to the prisoner, he asked: “So you didn’t notice this in the ear of one of the women?”

The prisoner’s imperturbable coolness of demeanor did not forsake him. He took the jewel in his hand, examined it attentively, held it up to the light, admired its brilliant scintillations, and said: “It is a very handsome stone, but I didn’t notice it.”

“This stone,” remarked the magistrate, “is a diamond.”

“Ah!”

“Yes; and worth several thousand francs.”

“So much as that!”

This exclamation may have been in accordance with the spirit of the part assumed by the prisoner; though, at the same time, its simplicity was undoubtedly farfetched. It was strange that a nomad, such as the murderer pretended to have been, acquainted with most of the countries and capitals of Europe, should have displayed this astonishment on learning the value of a diamond. Still, M. Segmuller did not seem to notice the discrepancy.

“Another thing,” said he. “When you threw down your pistol, crying, ‘Come and take me,’ what did you intend to do?”

“I intended to make my escape.”

“In what way?”

“Why, of course, by the door, sir⁠—by⁠—”

“Yes, by the back door,” retorted the magistrate, with freezing irony. “It remains for you to explain how you⁠—you who had just entered that hovel for the first time⁠—could have known of this door’s existence.”

For once, in the course of the examination, the prisoner seemed troubled. For an instant all his assurance forsook him. He evidently perceived the danger of his position, and after a considerable effort he contrived to burst out in a laugh. His laugh was a poor one, however; it rang false, and failed to conceal a sensation of deep anxiety. Growing gradually bolder, he at length exclaimed: “That’s nonsense, I had just seen these two women go out by that very door.”

“Excuse me, you declared a minute ago that you did not see these women leave: that you were too busy to watch their movements.”

“Did I say that?”

“Word for word; the passage shall be shown you. Goguet, find it.”

The clerk at once read the passage referred to, whereupon the prisoner undertook to show that the remark had been misunderstood. He had not said⁠—at least, he did not intend to say⁠—that; they had quite misinterpreted his words. With such remarks did he try to palliate the effect of his apparent blunders.

In the meanwhile, Lecoq was jubilant. “Ah, my fine fellow,” thought he, “you are contradicting yourself⁠—you are in deep water already⁠—you are lost. There’s no hope for you.”

The prisoner’s situation was indeed not unlike that of a bather, who, unable to swim, imprudently advances into the sea until the water rises above his chin. He may for a while have preserved his equilibrium, despite the buffeting of the waves, but now he totters, loses his footing⁠—another second, and he will sink!

“Enough⁠—enough!” said the magistrate, cutting the prisoner’s embarrassed explanation short. “Now, if you started out merely with the intention of amusing yourself, how did it happen that you took your revolver with you?”

“I had it with me while I was traveling, and did not think of leaving it at the hotel any more than I thought of changing my clothes.”

“Where did you purchase it?”

“It was given me by M. Simpson as a souvenir.”

“Confess that this M. Simpson is a very convenient personage,” said the magistrate coldly. “Still, go on with your story. Only two chambers of this murderous weapon were discharged, but three men were killed. You have not told me the end of the affair.”

“What’s the use?” exclaimed the prisoner, in saddened tones. “Two of my assailants had fallen; the struggle became an equal one. I seized the remaining man, the soldier, round the body, and threw him down. He fell against a corner of the table, and did not rise again.”

M. Segmuller had unfolded upon his desk the plan of the Poivrière drawn by Lecoq. “Come here,” he said, addressing the prisoner, “and show me on this paper the precise spot you and your adversaries occupied.”

May obeyed, and with an assurance of manner a little surprising in a man in his position, he proceeded to explain the drama. “I entered,” said he, “by this door, marked C; I seated myself at the table, H, to the left of the entrance: my assailants occupied the table between the fireplace, F, and the window, B.”

“I must admit,” said the magistrate, “that your assertions fully agree with the statements of the physicians, who say that one of the shots must have been fired about a yard off, and the other about two yards off.”

This was a victory for the prisoner, but he only shrugged his shoulders and murmured: “That proves that the physicians knew their business.”

Lecoq was delighted. This part of the prisoner’s narrative not merely agreed with the doctor’s statements, but also confirmed his own researches. The young detective felt that, had he been the examiner, he would have conducted the investigation in precisely the same way. Accordingly, he thanked heaven that M. Segmuller had supplied the place of M. d’Escorval.

“This admitted,” resumed the magistrate, “it remains for you to explain a sentence you uttered when the agent you see here arrested you.”

“What sentence?”

“You exclaimed: ‘Ah, it’s the Prussians who are coming; I’m lost!’ What did you mean by that?”

A fleeting crimson tinge suffused the prisoner’s cheek. It was evident that if he had anticipated the other questions, and had been prepared for them, this one, at least, was unexpected. “It’s very strange,” said he, with ill-disguised embarrassment, “that I should have said such a thing!”

“Five persons heard you,” insisted the magistrate.

The prisoner did not immediately reply. He was evidently trying to gain time, ransacking in his mind for a plausible explanation. “After all,” he ultimately said, “the thing’s quite possible. When I was with M. Simpson, we had with us an old soldier who had belonged to Napoleon’s bodyguard and had fought at Waterloo. I recollect he was always repeating that phrase. I must have caught the habit from him.”

This explanation, though rather slow in coming, was none the less ingenious. At least, M. Segmuller appeared to be perfectly satisfied. “That’s very plausible,” said he; “but there is one circumstance that passes my comprehension. Were you freed from your assailants before the police entered the place? Answer me, yes or no.”

“Yes.”

“Then why, instead of making your escape by the back door, the existence of which you had divined, did you remain on the threshold of the door leading into the back room, with a table before you to serve as a barricade, and your revolver leveled at the police, as if to keep them at bay?”

The prisoner hung his head, and the magistrate had to wait for his answer. “I was a fool,” he stammered at last. “I didn’t know whether these men were police agents or friends of the fellows I had killed.”

“In either case your own interest should have induced you to fly.”

The prisoner remained silent.

“Ah, well!” resumed M. Segmuller, “let me tell you my opinion. I believe you designedly and voluntarily exposed yourself to the danger of being arrested in order to protect the retreat of the two women who had just left.”

“Why should I have risked my own safety for two hussies I did not even know?”

“Excuse me. The prosecution is strongly inclined to believe that you know these two women very well.”

“I should like to see anyone prove that!” So saying, the prisoner smiled sneeringly, but at once changed countenance when the magistrate retorted in a tone of assurance: “I will prove it.”

XII

M. Segmuller certainly wished that a number had been branded upon the enigmatical prisoner before him. And yet he did not by any means despair, and his confidence, exaggerated though it might be, was not at all feigned. He was of opinion that the weakest point of the prisoner’s defense so far was his pretended ignorance concerning the two women. He proposed to return to this subject later on. In the meanwhile, however, there were other matters to be dealt with.

When he felt that his threat as regards the women had had time to produce its full effect, the magistrate continued: “So, prisoner, you assert that you were acquainted with none of the persons you met at the Poivrière.”

“I swear it.”

“Have you never had occasion to meet a person called Lacheneur, an individual whose name is connected with this unfortunate affair?”

“I heard the name for the first time when it was pronounced by the dying soldier. Poor fellow! I had just dealt him his death blow; and yet his last words testified to my innocence.”

This sentimental outburst produced no impression whatever upon the magistrate. “In that case,” said he, “I suppose you are willing to accept this soldier’s statement.”

The man hesitated, as if conscious that he had fallen into a snare, and that he would be obliged to weigh each answer carefully. “I accept it,” said he at last. “Of course I accept it.”

“Very well, then. This soldier, as you must recollect, wished to revenge himself on Lacheneur, who, by promising him a sum of money, had inveigled him into a conspiracy. A conspiracy against whom? Evidently against you; and yet you pretend that you had only arrived in Paris that evening, and that mere chance brought you to the Poivrière. Can you reconcile such conflicting statements?”

The prisoner had the hardihood to shrug his shoulders disdainfully. “I see the matter in an entirely different light,” said he. “These people were plotting mischief against I don’t know whom⁠—and it was because I was in their way that they sought a quarrel with me, without any cause whatever.”

Skilfully as the magistrate had delivered this thrust, it had been as skilfully parried; so skilfully, indeed, that Goguet, the smiling clerk, could not conceal an approving grimace. Besides, on principle, he always took the prisoner’s part, in a mild, Platonic way, of course.

“Let us consider the circumstances that followed your arrest,” resumed M. Segmuller. “Why did you refuse to answer all the questions put to you?”

A gleam of real or assumed resentment shone in the prisoner’s eyes.

“This examination,” he growled, “will alone suffice to make a culprit out of an innocent man!”

“I advise you, in your own interest, to behave properly. Those who arrested you observed that you were conversant with all the prison formalities and rules.”

“Ah! sir, haven’t I told you that I have been arrested and put in prison several times⁠—always on account of my papers? I told you the truth, and you shouldn’t taunt me for having done so.”

The prisoner had dropped his mask of careless gaiety, and had assumed a surly, discontented tone. But his troubles were by no means ended; in fact, the battle had only just begun. Laying a tiny linen bag on his desk, M. Segmuller asked him if he recognized it.

“Perfectly! It is the package that the governor of the Depot placed in his safe.”

The magistrate opened the bag, and poured the dust that it contained on to a sheet of paper. “You are aware, prisoner,” said he, “that this dust comes from the mud that was sticking to your feet. The police agent who collected it has been to the station-house where you spent the night of the murder, and has discovered that the composition of this dust is identical with that of the floor of the cell you occupied.”

The prisoner listened with gaping mouth.

“Hence,” continued the magistrate, “it was certainly at the station-house, and designedly, that you soiled your feet with that mud. In doing so you had an object.”

“I wished⁠—”

“Let me finish. Being determined to keep your identity secret, and to assume the character of a member of the lower classes⁠—of a mountebank, if you please⁠—you reflected that the care you bestow upon your person might betray you. You foresaw the impression that would be caused when the coarse, ill-fitting boots you wore were removed, and the officials perceived your trim, clean feet, which are as well kept as your hands. Accordingly, what did you do? You poured some of the water that was in the pitcher in your cell on to the ground and then dabbled your feet in the mud that had thus been formed.”

During these remarks the prisoner’s face wore, by turns, an expression of anxiety, astonishment, irony, and mirth. When the magistrate had finished, he burst into a hearty laugh.

“So that’s the result of twelve or fourteen hours’ research,” he at length exclaimed, turning toward Lecoq. “Ah! Mr. Agent, it’s good to be sharp, but not so sharp as that. The truth is, that when I was taken to the station-house, forty-eight hours⁠—thirty-six of them spent in a railway carriage⁠—had elapsed since I had taken off my boots. My feet were red and swollen, and they burned like fire. What did I do? I poured some water over them. As for your other suspicions, if I have a soft white skin, it is only because I take care of myself. Besides, as is usual with most men of my profession, I rarely wear anything but slippers on my feet. This is so true that, on leaving Leipsic, I only owned a single pair of boots, and that was an old cast-off pair given me by M. Simpson.”

Lecoq struck his chest. “Fool, imbecile, idiot, that I am!” he thought. “He was waiting to be questioned about this circumstance. He is so wonderfully shrewd that, when he saw me take the dust, he divined my intentions; and since then he has managed to concoct this story⁠—a plausible story enough⁠—and one that any jury would believe.”

M. Segmuller was saying the same thing to himself. But he was not so surprised nor so overcome by the skill the prisoner had displayed in fencing with this point. “Let us continue,” said he. “Do you still persist in your statements, prisoner?”

“Yes.”

“Very well; then I shall be forced to tell you that what you are saying is untrue.”

The prisoner’s lips trembled visibly, and it was with difficulty that he faltered: “May my first mouthful of bread strangle me, if I have uttered a single falsehood!”

“A single falsehood! Wait.”

The magistrate drew from the drawer of his desk the molds of the footprints prepared by Lecoq, and showing them to the murderer, he said: “You told me a few minutes ago that the two women were as tall as grenadiers; now, just look at the footprints made by these female giants. They were as ‘dark as moles,’ you said; a witness will tell you that one of them was a small, delicate-featured blonde, with an exceedingly sweet voice.” He sought the prisoner’s eyes, gazed steadily into them, and added slowly: “And this witness is the driver whose cab was hired in the Rue de Chevaleret by the two fugitives, both short, fair-haired women.”

This sentence fell like a thunderbolt upon the prisoner; he grew pale, tottered, and leaned against the wall for support.

“Ah! you have told me the truth!” scornfully continued the pitiless magistrate. “Then, who is this man who was waiting for you while you were at the Poivrière? Who is this accomplice who, after your arrest, dared to enter the Widow Chupin’s den to regain possession of some compromising object⁠—no doubt a letter⁠—which he knew he would find in the pocket of the Widow Chupin’s apron? Who is this devoted, courageous friend who feigned drunkenness so effectually that even the police were deceived, and thoughtlessly placed him in confinement with you? Dare you deny that you have not arranged your system of defense in concert with him? Can you affirm that he did not give the Widow Chupin counsel as to the course she should pursue?”

But already, thanks to his power of self-control, the prisoner had mastered his agitation. “All this,” said he, in a harsh voice, “is a mere invention of the police!”

However faithfully one may describe an examination of this kind, a narrative can convey no more idea of the real scene than a heap of cold ashes can give the effect of a glowing fire. One can note down each word, each ejaculation, but phraseology is powerless to portray the repressed animation, the impassioned movements, the studied reticence, the varied tones of voice, the now bold, now faltering glances, full of hatred and suspicion, which follow each other in rapid succession, mostly on the prisoner’s side, but not entirely so, for although the magistrate may be an adept in the art of concealing his feelings, at times nature can not be controlled.

When the prisoner reeled beneath the magistrate’s last words, the latter could not control his feelings. “He yields,” he thought, “he succumbs⁠—he is mine!”

But all hope of immediate success vanished when M. Segmuller saw his redoubtable adversary struggle against his momentary weakness, and arm himself for the fight with renewed, and, if possible, even greater energy. The magistrate perceived that it would require more than one assault to overcome such a stubborn nature. So, in a voice rendered still more harsh by disappointment, he resumed: “It is plain that you are determined to deny evidence itself.”

The prisoner had recovered all his self-possession. He must have bitterly regretted his weakness, for a fiendish spite glittered in his eyes. “What evidence!” he asked, frowning. “This romance invented by the police is very plausible, I don’t deny it; but it seems to me that the truth is quite as probable. You talk to me about a cabman whose vehicle was hired by two short, fair-haired women: but who can prove that these women were the same that fled from the Poivrière?”

“The police agent you see here followed the tracks they left across the snow.”

“Ah! at nighttime⁠—across fields intersected by ditches, and up a long street⁠—a fine rain falling all the while, and a thaw already beginning! Oh, your story is very probable!”

As he spoke, the murderer extended his arm toward Lecoq, and then, in a tone of crushing scorn, he added: “A man must have great confidence in himself, or a wild longing for advancement, to try and get a man guillotined on such evidence as that!”

At these words, Goguet, the smiling clerk, whose pen was rapidly flying across the paper, could not help remarking to himself: “The arrow has entered the bull’s-eye this time!”

The comment was not without foundation: for Lecoq was evidently cut to the quick. Indeed, he was so incensed that, forgetful of his subordinate position, he sprang to his feet, exclaiming: “This circumstance would be of slight importance if it were not one of a long chain⁠—”

“Be good enough to keep silent,” interrupted the magistrate, who, turning to the prisoner, added: “The court does not utilize the proofs and testimony collected by the police until it has examined and weighed them.”

“No matter,” murmured the prisoner. “I should like to see this cabdriver.”

“Have no fear about that; he shall repeat his evidence in your presence.”

“Very well. I am satisfied then. I will ask him how he can distinguish people’s faces when it is as dark as⁠—”

He checked himself, apparently enlightened by a sudden inspiration.

“How stupid I am!” he exclaimed. “I’m losing my temper about these people when you know all the while who they are. For of course the cabmen drove them home.”

M. Segmuller saw that the prisoner understood him. He perceived, moreover, that the latter was doing all he could to increase the mystery that enshrouded this essential point of the case⁠—a point upon which the prosecution was particularly anxious to obtain information.

The prisoner was truly an incomparable comedian, for his last observation was made in a tone of remarkable candor, just tinged with sufficient irony to show that he felt he had nothing to fear in this direction.

“If you are consistent with yourself,” remarked the magistrate, “you will also deny the existence of an accomplice, of a⁠—comrade.”

“What would be the use denying it, since you believe nothing that I say? Only a moment ago you insinuated that my former employer was an imaginary personage; so what need I say about my pretended accomplice? According to your agents, he’s at all events a most faithful friend. Indeed, this wonderful being⁠—invented by Monsieur” (with these words the prisoner pointed to Lecoq)⁠—“was seemingly not satisfied at having once escaped the police, for, according to your account, he voluntarily placed himself in their clutches a second time. You gentlemen pretend that he conferred first of all with me, and next with the Widow Chupin. How did that happen? Perhaps after removing him from my cell, some of your agents obligingly shut him up with the old woman.”

Goguet, the clerk, wrote all this down admiringly. “Here,” thought he, “is a man of brain, who understands his case. He won’t need any lawyer’s eloquence to put his defense favorably before a jury.”

“And after all,” continued the prisoner, “what are the proofs against me? The name of Lacheneur faltered by a dying man; a few footprints on some melting snow; a sleepy cabdriver’s declaration; and a vague doubt about a drunkard’s identity. If that is all you have against me, it certainly doesn’t amount to much⁠—”

“Enough!” interrupted M. Segmuller. “Your assurance is perfect now; though a moment ago your embarrassment was most remarkable. What was the cause of it?”

“The cause!” indignantly exclaimed the prisoner, whom this query had seemingly enraged; “the cause! Can’t you see, sir, that you are torturing me frightfully, pitilessly! I am an innocent man, and you are trying to deprive me of my life. You have been turning me this way and that way for so many hours that I begin to feel as if I were standing on the guillotine. Each time I open my mouth to speak I ask myself, is it this answer that will send me to the scaffold? My anxiety and dismay surprise you, do they? Why, since this examination began, I’ve felt the cold knife graze my neck at least twenty times. I wouldn’t like my worst enemy to be subjected to such torture as this.”

The prisoner’s description of his sufferings did not seem at all exaggerated. His hair was saturated with perspiration, and big drops of sweat rested on his pallid brow, or coursed down his cheeks on to his beard.

“I am not your enemy,” said the magistrate more gently. “A magistrate is neither a prisoner’s friend nor enemy, he is simply the friend of truth and the executor of the law. I am not seeking either for an innocent man or for a culprit; I merely wish to arrive at the truth. I must know who you are⁠—and I do know⁠—”

“Ah!⁠—if the assertion costs me my life⁠—I’m May and none other.”

“No, you are not.”

“Who am I then? Some great man in disguise? Ah! I wish I were! In that case, I should have satisfactory papers to show you; and then you would set me free, for you know very well, my good sir, that I am as innocent as you are.”

The magistrate had left his desk, and taken a seat by the fireplace within a yard of the prisoner. “Do not insist,” said he. Then, suddenly changing both manner and tone, he added with the urbanity that a man of the world displays when addressing an equal:

“Do me the honor, sir, to believe me gifted with sufficient perspicuity to recognize, under the difficult part you play to such perfection, a very superior gentleman⁠—a man endowed with remarkable talents.”

Lecoq perceived that this sudden change of manner had unnerved the prisoner. He tried to laugh, but his merriment partook somewhat of the nature of a sob, and big tears glistened in his eyes.

“I will not torture you any longer,” continued the magistrate. “In subtle reasoning I confess that you have conquered me. However, when I return to the charge I shall have proofs enough in my possession to crush you.”

He reflected for a moment, then lingering over each word, he added: “Only do not then expect from me the consideration I have shown you today. Justice is human; that is, she is indulgent toward certain crimes. She has fathomed the depth of the abyss into which blind passion may hurl even an honest man. Today I freely offer you any assistance that will not conflict with my duty. Speak, shall I send this officer of police away? Would you like me to send my clerk out of the room, on an errand?” He said no more, but waited to see the effect of this last effort.

The prisoner darted upon him one of those searching glances that seem to pierce an adversary through. His lips moved; one might have supposed that he was about to make a revelation. But no; suddenly he crossed his arms over his chest, and murmured: “You are very frank, sir. Unfortunately for me, I’m only a poor devil, as I’ve already told you. My name is May, and I earn my living by speaking to the public and turning a compliment.”

“I am forced to yield to your decision,” said the magistrate sadly. “The clerk will now read the minutes of your examination⁠—listen.”

While Goguet read the evidence aloud, the prisoner listened without making any remark, but when asked to sign the document, he obstinately refused to do so, fearing, he said, “some hidden treachery.”

A moment afterward the soldiers who had escorted him to the magistrate’s room conducted him back to the Depot.

XIII

When the prisoner had gone, M. Segmuller sank back in his armchair, literally exhausted. He was in that state of nervous prostration which so often follows protracted but fruitless efforts. He had scarcely strength enough to bathe his burning forehead and gleaming eyes with cool, refreshing water.

This frightful examination had lasted no less than seven consecutive hours.

The smiling clerk, who had kept his place at his desk busily writing the whole while, now rose to his feet, glad of an opportunity to stretch his limbs and snap his fingers, cramped by holding the pen. Still, he was not in the least degree bored. He invariably took a semi-theatrical interest in the dramas that were daily enacted in his presence; his excitement being all the greater owing to the uncertainty that shrouded the finish of the final act⁠—a finish that only too often belied the ordinary rules and deductions of writers for the stage.

“What a knave!” he exclaimed after vainly waiting for the magistrate or the detective to express an opinion, “what a rascal!”

M. Segmuller ordinarily put considerable confidence in his clerk’s long experience. He sometimes even went so far as to consult him, doubtless somewhat in the same style that Molière consulted his servant. But, on this occasion he did not accept his opinion.

“No,” said he in a thoughtful tone, “that man is not a knave. When I spoke to him kindly he was really touched; he wept, he hesitated. I could have sworn that he was about to tell me everything.”

“Ah, he’s a man of wonderful power!” observed Lecoq.

The detective was sincere in his praise. Although the prisoner had disappointed his plans, and had even insulted him, he could not help admiring his shrewdness and courage. He⁠—Lecoq⁠—had prepared himself for a strenuous struggle with this man, and he hoped to conquer in the end. Nevertheless in his secret soul he felt for his adversary, admiring that sympathy which a “foeman worthy of one’s steel” always inspires.

“What coolness, what courage!” continued the young detective. “Ah! there’s no denying it, his system of defense⁠—of absolute denial⁠—is a masterpiece. It is perfect. How well he played that difficult part of buffoon! At times I could scarcely restrain my admiration. What is a famous comedian beside that fellow? The greatest actors need the adjunct of stage scenery to support the illusion, whereas this man, entirely unaided, almost convinced me even against my reason.”

“Do you know what your very appropriate criticism proves?” inquired the magistrate.

“I am listening, sir.”

“Ah, well! I have arrived at this conclusion⁠—either this man is really May, the stroller, earning his living by paying compliments, as he says⁠—or else he belongs to the highest rank of society, and not to the middle classes. It is only in the lowest or in the highest ranks that you encounter such grim energy as he has displayed, such scorn of life, as well as such remarkable presence of mind and resolution. A vulgar tradesman attracted to the Poivrière by some shameful passion would have confessed it long ago.”

“But, sir, this man is surely not the buffoon, May,” replied the young detective.

“No, certainly not,” responded M. Segmuller; “we must, therefore, decide upon some plan of action.” He smiled kindly, and added, in a friendly voice: “It was unnecessary to tell you that, Monsieur Lecoq. Quite unnecessary, since to you belongs the honor of having detected this fraud. As for myself, I confess, that if I had not been warned in advance, I should have been the dupe of this clever artist’s talent.”

The young detective bowed; a blush of modesty tinged his cheeks, but a gleam of pleased vanity sparkled in his eyes. What a difference between this friendly, benevolent magistrate and M. d’Escorval, so taciturn and haughty. This man, at least, understood, appreciated, and encouraged him; and it was with a common theory and an equal ardor that they were about to devote themselves to a search for the truth. Scarcely had Lecoq allowed these thoughts to flit across his mind than he reflected that his satisfaction was, after all, a trifle premature, and that success was still extremely doubtful. With this chilling conclusion, presence of mind returned. Turning toward the magistrate, he exclaimed: “You will recollect, sir, that the Widow Chupin mentioned a son of hers, a certain Polyte⁠—”

“Yes.”

“Why not question him? He must know all the frequenters of the Poivrière, and might perhaps give us valuable information regarding Gustave, Lacheneur, and the murderer himself. As he is not in solitary confinement, he has probably heard of his mother’s arrest; but it seems to me impossible that he should suspect our present perplexity.”

“Ah! you are a hundred times right!” exclaimed the magistrate. “I ought to have thought of that myself. In his position he can scarcely have been tampered with as yet, and I’ll have him up here tomorrow morning; I will also question his wife.”

Turning to his clerk, M. Segmuller added: “Quick, Goguet, prepare a summons in the name of the wife of Hippolyte Chupin, and address an order to the governor of the Depot to produce her husband!”

But night was coming on. It was already too dark to see to write, and accordingly the clerk rang the bell for lights. Just as the messenger who brought the lamps turned to leave the room, a rap was heard at the door. Immediately afterward the governor of the Depot entered.

During the past twenty-four hours this worthy functionary had been greatly perplexed concerning the mysterious prisoner he had placed in secret cell No. 3, and he now came to the magistrate for advice regarding him. “I come to ask,” said he, “if I am still to retain the prisoner May in solitary confinement?”

“Yes.”

“Although I fear fresh attacks of frenzy, I dislike to confine him in the straitjacket again.”

“Leave him free in his cell,” replied M. Segmuller; “and tell the keepers to watch him well, but to treat him kindly.”

By the provisions of Article 613 of the Code, accused parties are placed in the custody of the government, but the investigating magistrate is allowed to adopt such measures concerning them as he may deem necessary for the interest of the prosecution.

The governor bowed assent to M. Segmuller’s instructions, and then added: “You have doubtless succeeded in establishing the prisoner’s identity.”

“Unfortunately, I have not.”

The governor shook his head with a knowing air. “In that case,” said he, “my conjectures were correct. It seems to me evident that this man is a criminal of the worst description⁠—an old offender certainly, and one who has the strongest interest in concealing his identity. You will find that you have to deal with a man who has been sentenced to the galleys for life, and who has managed to escape from Cayenne.”

“Perhaps you are mistaken.”

“Hum! I shall be greatly surprised if such should prove the case. I must admit that my opinion in this matter is identical with that of M. Gevrol, the most experienced and the most skilful of our inspectors. I agree with him in thinking that young detectives are often overzealous, and run after phantoms originated in their own brains.”

Lecoq, crimson with wrath, was about to make an angry response when M. Segmuller motioned to him to remain silent. Then with a smile on his face the magistrate replied to the governor. “Upon my word, my dear friend,” he said, “the more I study this affair, the more convinced I am of the correctness of the theory advanced by the ‘overzealous’ detective. But, after all, I am not infallible, and I shall depend upon your counsel and assistance.”

“Oh! I have means of verifying my assertion,” interrupted the governor; “and I hope before the end of the next twenty-four hours that our man will have been identified, either by the police or by one of his fellow-prisoners.”

With these words he took his leave. Scarcely had he done so than Lecoq sprang to his feet. The young detective was furious. “You see that Gevrol already speaks ill of me; he is jealous.”

“Ah, well! what does that matter to you? If you succeed, you will have your revenge. If you are mistaken⁠—then I am mistaken, too.”

Then, as it was already late, M. Segmuller confided to Lecoq’s keeping the various articles the latter had accumulated in support of his theory. He also placed in his hands the diamond earring, the owner of which must be discovered; and the letter signed “Lacheneur,” which had been found in the pocket of the spurious soldier. Having given him full instructions, he asked him to make his appearance promptly on the morrow, and then dismissed him, saying: “Now go; and may good luck attend you!”

XIV

Long, narrow, and low of ceiling, having on the one side a row of windows looking on to a small courtyard, and on the other a range of doors, each with a number on its central panel, thus reminding one of some corridor in a second-rate hotel, such is the Galerie d’Instruction at the Palais de Justice whereby admittance is gained into the various rooms occupied by the investigating magistrates. Even in the daytime, when it is thronged with prisoners, witnesses, and guards, it is a sad and gloomy place. But it is absolutely sinister of aspect at nighttime, when deserted, and only dimly lighted by the smoky lamp of a solitary attendant, waiting for the departure of some magistrate whom business has detained later than usual.

Although Lecoq was not sensitive to such influences, he made haste to reach the staircase and thus escape the echo of his footsteps, which sounded most drearily in the silence and darkness pervading the gallery.

Finding an open window on the floor below, he looked out to ascertain the state of the weather. The temperature was much milder; the snow had altogether disappeared, and the pavement was almost dry. A slight haze, illumined by the ruddy glare of the street lamps, hung like a purple mantle over the city. The streets below were full of animation; vehicles were rolling rapidly to and fro, and the footways were too narrow for the bustling crowd, which, now that the labors of the day were ended, was hastening homeward or in search of pleasure.

The sight drew a sigh from the young detective. “And it is in this great city,” he murmured, “in the midst of this world of people that I must discover the traces of a person I don’t even know! Is it possible to accomplish such a feat?”

The feeling of despondency that had momentarily surprised him was not, however, of long duration. “Yes, it is possible,” cried an inward voice. “Besides, it must be done; your future depends upon it. Where there’s a will, there’s a way.” Ten seconds later he was in the street, more than ever inflamed with hope and courage.

Unfortunately, however, man can only place organs of limited power at the disposal of his boundless desires; and Lecoq had not taken twenty steps along the streets before he became aware that if the spirit was willing, the flesh was weak. His limbs trembled, and his head whirled. Nature was asserting her rights; during the last forty-eight hours, the young detective had taken scarcely a moment’s rest, and he had, moreover, now passed an entire day without food.

“Am I going to be ill?” he thought, sinking on to a bench. And he groaned inwardly on recapitulating all that he wished to do that evening.

If he dealt only with the more important matters, must he not at once ascertain the result of Father Absinthe’s search after the man who had recognized one of the victims at the Morgue; test the prisoner’s assertions regarding the box of clothes left at one of the hotels surrounding the Northern Railway Station; and last, but not the least, must he not procure the address of Polyte Chupin’s wife, in order to serve her with the summons to appear before M. Segmuller?

Under the power of urgent necessity, he succeeded in triumphing over his attack of weakness, and rose, murmuring: “I will go first to the Prefecture and to the Morgue; then I will see.”

But he did not find Father Absinthe at the Prefecture, and no one could give any tidings of him. He had not been there at all during the day. Nor could anyone indicate, even vaguely, the abode of the Widow Chupin’s daughter-in-law.

On the other hand, however, Lecoq met a number of his colleagues, who laughed and jeered at him unmercifully. “Ah! you are a shrewd fellow!” they said, “it seems that you have just made a wonderful discovery, and it’s said you are going to be decorated with the Legion of Honor.”

Gevrol’s influence betrayed itself everywhere. The jealous inspector had taken pains to inform all his colleagues and subordinates that poor Lecoq, crazed by ambition, persisted in declaring that a low, vulgar murderer trying to escape justice was some great personage in disguise. However, the jeers and taunts of which Lecoq was the object had but little effect upon him, and he consoled himself with the reflection that, “He laughs best who laughs last.”

If he were restless and anxious as he walked along the Quai des Orfèvres, it was because he could not explain Father Absinthe’s prolonged absence, and because he feared that Gevrol, mad with jealousy, might attempt, in some underhand way, to frustrate his, Lecoq’s, efforts to arrive at a solution of the mystery.

At the Morgue the young detective met with no better success than at the Prefecture. After ringing three or four times, one of the keepers opened the door and informed him that the bodies had not been identified, and that the old police agent had not been seen since he went away early in the morning.

“This is a bad beginning,” thought Lecoq. “I will go and get some dinner⁠—that, perhaps, will change the luck; at all events, I have certainly earned the bottle of good wine to which I intend to treat myself.”

It was a happy thought. A hearty meal washed down with a couple of glasses of Bordeaux sent new courage and energy coursing through his veins. If he still felt a trifle weary, the sensation of fatigue was at all events greatly diminished when he left the restaurant with a cigar between his lips.

Just at that moment he longed for Father Papillon’s trap and sturdy steed. Fortunately, a cab was passing: he hired it, and as eight o’clock was striking, alighted at the corner of the square in front of the Northern Railway Station. After a brief glance round, he began his search for the hotel where the murderer pretended to have left a box of clothes.

It must be understood that he did not present himself in his official capacity. Hotel proprietors fight shy of detectives, and Lecoq was aware that if he proclaimed his calling he would probably learn nothing at all. By brushing back his hair and turning up his coat collar, he made, however, a very considerable alteration in his appearance; and it was with a marked English accent that he asked the landlords and servants of various hostelries surrounding the station for information concerning a “foreign workman named May.”

He conducted his search with considerable address, but everywhere he received the same reply.

“We don’t know such a person; we haven’t seen anyone answering the description you give of him.”

Any other answer would have astonished Lecoq, so strongly persuaded was he that the prisoner had only mentioned the circumstances of a trunk left at one of these hotels in order to give a semblance of truth to his narrative. Nevertheless he continued his investigation. If he noted down in his memorandum book the names of all the hotels which he visited, it was with a view of making sure of the prisoner’s discomfiture when he was conducted to the neighborhood and asked to prove the truth of his story.

Eventually, Lecoq reached the Hotel de Mariembourg, at the corner of the Rue St. Quentin. The house was of modest proportions; but seemed respectable and well kept. Lecoq pushed open the glass door leading into the vestibule, and entered the office⁠—a neat, brightly lighted room, where he found a woman standing upon a chair, her face on a level with a large bird cage, covered with a piece of black silk. She was repeating three or four German words with great earnestness to the inmate of the cage, and was so engrossed in this occupation that Lecoq had to make considerable noise before he could attract her attention.

At length she turned her head, and the young detective exclaimed: “Ah! good evening, madame; you are much interested, I see, in teaching your parrot to talk.”

“It isn’t a parrot,” replied the woman, who had not yet descended from her perch; “but a starling, and I am trying to teach it to say ‘Have you breakfasted?’ in German.”

“What! can starlings talk?”

“Yes, sir, as well as you or I,” rejoined the woman, jumping down from the chair.

Just then the bird, as if it had understood the question, cried very distinctly: “Camille! Where is Camille?”

But Lecoq was too preoccupied to pay any further attention to the incident. “Madame,” he began, “I wish to speak to the proprietor of this hotel.”

“I am the proprietor.”

“Oh! very well. I was expecting a mechanic⁠—from Leipsic⁠—to meet me here in Paris. To my great surprise, he has not made his appearance; and I came to inquire if he was stopping here. His name is May.”

“May!” repeated the hostess, thoughtfully. “May!”

“He ought to have arrived last Sunday evening.”

The woman’s face brightened. “Wait a moment,” said she. “Was this friend of yours a middle-aged man, of medium size, of very dark complexion⁠—wearing a full beard, and having very bright eyes?”

Lecoq could scarcely conceal his agitation. This was an exact description of the supposed murderer. “Yes,” he stammered, “that is a very good portrait of the man.”

“Ah, well! he came here on Shrove Sunday, in the afternoon. He asked for a cheap room, and I showed him one on the fifth floor. The office-boy was not here at the time, and he insisted upon taking his trunk upstairs himself. I offered him some refreshments; but he declined to take anything, saying that he was in a great hurry; and he went away after giving me ten francs as security for the rent.”

“Where is he now?” inquired the young detective.

“Dear me! that reminds me,” replied the woman. “He has never returned, and I have been rather anxious about him. Paris is such a dangerous place for strangers! It is true he spoke French as well as you or I; but what of that? Yesterday evening I gave orders that the commissary of police should be informed of the matter.”

“Yesterday⁠—the commissary?”

“Yes. Still, I don’t know whether the boy obeyed me. I had forgotten all about it. Allow me to ring for the boy, and ask him.”

A bucket of iced water falling upon Lecoq’s head could not have astonished him more than did this announcement from the proprietress of the Hotel de Mariembourg. Had the prisoner indeed told the truth? Was it possible? Gevrol and the governor of the prison were right, then, and M. Segmuller and he, Lecoq, were senseless fools, pursuing a phantom. These ideas flashed rapidly through the young detective’s brain. But he had no time for reflection. The boy who had been summoned now made his appearance, and proved to be a big overgrown lad with frank, chubby face.

“Fritz,” asked his mistress, “did you go to the commissary’s office?”

“Yes, madame.”

“What did he say?”

“He was not in; but I spoke to his secretary, M. Casimir, who said you were not to worry yourself, as the man would no doubt return.”

“But he has not returned.”

The boy rejoined, with a movement of the shoulders that plainly implied: “How can I help that?”

“You hear, sir,” said the hostess, apparently thinking the importunate questioner would now withdraw.

Such, however, was not Lecoq’s intention, and he did not even move, though he had need of all his self-possession to retain his English accent. “This is very annoying,” said he, “very! I am even more anxious and undecided than I was before, since I am not certain that this is the man I am seeking for.”

“Unfortunately, sir, I can tell you nothing more,” calmly replied the landlady.

Lecoq reflected for a moment, knitting his brows and biting his lips, as if he were trying to discover some means of solving the mystery. In point of fact, he was seeking for some adroit phrase which might lead this woman to show him the register in which all travelers are compelled to inscribe their full names, profession, and usual residence. At the same time, however, it was necessary that he should not arouse her suspicions.

“But, madame,” said he at last, “can’t you remember the name this man gave you? Was it May? Try to recollect if that was the name⁠—May⁠—May!”

“Ah! I have so many things to remember. But now I think of it, and the name must be entered in my book, which, if it would oblige you, I can show you. It is in the drawer of my writing-table. Whatever can I have done with my keys?”

And while the hostess, who seemed to possess about as much intelligence as her starling, was turning the whole office upside down looking for her keys, Lecoq scrutinized her closely. She was about forty years of age, with an abundance of light hair, and a very fair complexion. She was well preserved⁠—that is to say, she was plump and healthy in appearance; her glance was frank and unembarrassed; her voice was clear and musical, and her manners were pleasing, and entirely free from affectation.

“Ah!” she eventually exclaimed, “I have found those wretched keys at last.” So saying, she opened her desk, took out the register, laid it on the table, and began turning over the leaves. At last she found the desired page.

“Sunday, February 20th,” said she. “Look, sir: here on the seventh line⁠—May⁠—no Christian name⁠—foreign artist⁠—coming from Leipsic⁠—without papers.”

While Lecoq was examining this record with a dazed air, the woman exclaimed: “Ah! now I can explain how it happened that I forgot the man’s name and strange profession⁠—‘foreign artist.’ I did not make the entry myself.”

“Who made it, then?”

“The man himself, while I was finding ten francs to give him as change for the louis he handed me. You can see that the writing is not at all like that of other entries.”

Lecoq had already noted this circumstance, which seemed to furnish an irrefutable argument in favor of the assertions made by the landlady and the prisoner. “Are you sure,” he asked, “that this is the man’s handwriting?”

In his anxiety he had forgotten his English accent. The woman noticed this at once, for she drew back, and cast a suspicious glance at the pretended foreigner. “I know what I am saying,” she said, indignantly. “And now this is enough, isn’t it?”

Knowing that he had betrayed himself, and thoroughly ashamed of his lack of coolness, Lecoq renounced his English accent altogether. “Excuse me,” he said, “if I ask one more question. Have you this man’s trunk in your possession?”

“Certainly.”

“You would do me an immense service by showing it to me.”

“Show it to you!” exclaimed the landlady, angrily. “What do you take me for? What do you want? and who are you?”

“You shall know in half an hour,” replied the young detective, realizing that further persuasion would be useless.

He hastily left the room, ran to the Place de Roubaix, jumped into a cab, and giving the driver the address of the district commissary of police, promised him a hundred sous over and above the regular fare if he would only make haste. As might have been expected under such circumstances, the poor horse fairly flew over the ground.

Lecoq was fortunate enough to find the commissary at his office. Having given his name, he was immediately ushered into the magistrate’s presence and told his story in a few words.

“It is really true that they came to inform me of this man’s disappearance,” said the commissary. “Casimir told me about it this morning.”

“They⁠—came⁠—to inform⁠—you⁠—” faltered Lecoq.

“Yes, yesterday; but I have had so much to occupy my time. Now, my man, how can I serve you?”

“Come with me, sir; compel them to show us the trunk, and send for a locksmith to open it. Here is the authority⁠—a search warrant given me by the investigating magistrate to use in case of necessity. Let us lose no time. I have a cab at the door.”

“We will start at once,” said the commissary.

The driver whipped up his horse once more, and they were soon rapidly rolling in the direction of the Rue St. Quentin.

“Now, sir,” said the young detective, “permit me to ask if you know this woman who keeps the Hotel de Mariembourg?”

“Yes, indeed, I know her very well. When I was first appointed to this district, six years ago, I was a bachelor, and for a long while I took my meals at her table d’hôte. Casimir, my secretary, boards there even now.”

“And what kind of woman is she?”

“Why, upon my word, my young friend, Madame Milner⁠—for such is her name⁠—is a very respectable widow (highly esteemed by her neighbors) and having a very prosperous business. If she remains a widow, it is only from choice, for she is very prepossessing and has plenty of suitors.”

“Then you don’t think her capable of serving, for the sake of a good round sum, the interests of some wealthy culprit?”

“Have you gone mad?” interrupted the commissary. “What, Madame Milner perjure herself for the sake of money! Haven’t I just told you that she is an honest woman, and that she is very well off! Besides, she informed me yesterday that this man was missing, so⁠—”

Lecoq made no reply; the driver was pulling up; they had reached their destination.

On seeing her obstinate questioner reappear, accompanied by the commissary, Madame Milner seemed to understand everything.

“Good heavens!” she exclaimed, “a detective! I might have guessed it! Some crime has been committed; and now my hotel has lost its reputation forever!”

While a messenger was despatched for a locksmith, the commissary endeavored to reassure and console her, a task of no little difficulty, and which he was some time in accomplishing.

At last they all went up to the missing man’s room, and Lecoq sprang toward the trunk. Ah! there was no denying it. It had, indeed, come from Leipsic; as the labels pasted upon it by the different railroad companies only too plainly proved. On being opened, it was, moreover, found to contain the various articles mentioned by the prisoner.

Lecoq was thunderstruck. When he had seen the commissary lock the trunk and its contents up in a cupboard and take possession of the key, he felt he could endure nothing more. He left the room with downcast head; and stumbled like a drunken man as he went down the stairs.

XV

Mardi Gras, or Shrove Tuesday, was very gay that year; that is to say, all places of public resort were crowded. When Lecoq left the Hotel de Mariembourg about midnight, the streets were as full as if it had been noonday, and the cafés were thronged with customers.

But the young detective had no heart for pleasure. He mingled with the crowd without seemingly seeing it, and jostled against groups of people chatting at the corners, without hearing the imprecations occasioned by his awkwardness. Where was he going? He had no idea. He walked aimlessly, more disconsolate and desperate than the gambler who had staked his last hope with his last louis, and lost.

“I must yield,” he murmured; “this evidence is conclusive. My presumptions were only chimeras; my deductions the playthings of chance! All I can now do is to withdraw, with the least possible damage and ridicule, from the false position I have assumed.”

Just as he reached the boulevard, however, a new idea entered his brain, an idea of so startling a kind that he could scarcely restrain a loud exclamation of surprise. “What a fool I am!” cried he, striking his hand violently against his forehead. “Is it possible to be so strong in theory, and yet so ridiculously weak in practise? Ah! I am only a child, a mere novice, disheartened by the slightest obstacle. I meet with a difficulty, and at once I lose all my courage. Now, let me reflect calmly. What did I tell the judge about this murderer, whose plan of defense so puzzles us? Did I not tell him that we had to deal with a man of superior talent⁠—with a man of consummate penetration and experience⁠—a bold, courageous fellow of imperturbable coolness, who will do anything to insure the success of his plans? Yes; I told him all that, and yet I give up the game in despair as soon as I meet with a single circumstance that I can not instantly explain. It is evident that such a prisoner would not resort to old, hackneyed, commonplace expedients. Time, patience, and research are requisite to find a flaw in his defense. With such a man as he is, the more appearances are against my presumptions, and in favor of his narrative, the more certain it is that I am right⁠—or else logic is no longer logic.”

At this thought, Lecoq burst into a hearty laugh. “Still,” continued he, “it would perhaps be premature to expose this theory at headquarters in Gevrol’s presence. He would at once present me with a certificate for admission into some lunatic asylum.”

The young detective paused. While absorbed in thought, his legs, obeying an instinctive impulse, had brought him to his lodgings. He rang the bell; the door opened, and he groped his way slowly up to the fourth floor. He had reached his room, and was about to enter, when someone, whom he could not distinguish in the dark, called out: “Is that you, Monsieur Lecoq?”

“Yes, it’s I!” replied the young man, somewhat surprised; “but who are you?”

“I’m Father Absinthe.”

“Oh! indeed! Well, you are welcome! I didn’t recognize your voice⁠—will you come in?”

They entered the room, and Lecoq lit a candle. Then the young man could see his colleague, and, good heavens! he found him in a most pitiable condition.

He was as dirty and as bespattered with mud as a lost dog that has been wandering about in the rain and the mire for a week at the very least. His overcoat bore the traces of frequent contact with damp walls; his hat had lost its form entirely. His eyes wore an anxious look, and his mustache drooped despondently. He spoke, moreover, so strangely that one might have supposed his mouth was full of sand.

“Do you bring me bad news?” inquired Lecoq, after a short examination of his companion.

“Yes, bad.”

“The people you were following escaped you, then?”

The old man nodded his head affirmatively.

“It is unfortunate⁠—very unfortunate!” said Lecoq. “But it is useless to distress ourselves about it. Don’t be so cast down, Father Absinthe. Tomorrow, between us, we will repair the damage.”

This friendly encouragement only increased the old man’s evident embarrassment. He blushed, this veteran, as if he had been a schoolgirl, and raising his hands toward heaven, he exclaimed: “Ah, you wretch! didn’t I tell you so?”

“Why! what is the matter with you?” inquired Lecoq.

Father Absinthe made no reply. Approaching a looking-glass that hung against the wall, he surveyed himself reproachfully and began to heap cruel insults upon the reflection of his features.

“You old good-for-nothing!” he exclaimed. “You vile deserter! have you no shame left? You were entrusted with a mission, were you not? And how have you fulfilled it? You have got drunk, you old wretch, so drunk as to have lost your wits. Ah, you shan’t escape punishment this time, for even if M. Lecoq is indulgent, you shan’t taste another drop for a week. Yes, you old sot, you shall suffer for this escapade.”

“Come, come,” said Lecoq, “you can sermonize by and by. Now tell me your story.”

“Ah! I am not proud of it, believe me. However, never mind. No doubt you received the letter in which I told you I was going to follow the young men who seemed to recognize Gustave?”

“Yes, yes⁠—go on!”

“Well, as soon as they entered the café, into which I had followed them, they began drinking, probably to drive away their emotion. After that they apparently felt hungry. At all events they ordered breakfast. I followed their example. The meal, with coffee and beer afterward, took up no little time, and indeed a couple of hours had elapsed before they were ready to pay their bill and go. Good! I supposed they would now return home. Not at all. They walked down the Rue Dauphin; and I saw them enter another café. Five minutes later I glided in after them; and found them already engaged in a game of billiards.”

At this point Father Absinthe hesitated; it is no easy task to recount one’s blunders to the very person who has suffered by them.

“I seated myself at a little table,” he eventually resumed, “and asked for a newspaper. I was reading with one eye and watching with the other, when a respectable-looking man entered, and took a seat beside me. As soon as he had seated himself he asked me to let him have the paper when I had finished with it. I handed it to him, and then we began talking about the weather. At last he proposed a game of bezique. I declined, but we afterward compromised the matter by having a game of piquet. The young men, you understand, were still knocking the balls about. We began by playing for a glass of brandy each. I won. My adversary asked for his revenge, and we played two games more. I still kept on winning. He insisted upon another game, and again I won, and still I drank⁠—and drank again⁠—”

“Go on, go on.”

“Ah! here’s the rub. After that I remember nothing⁠—nothing either about the man I had been playing with or the young men. It seems to me, however, that I recollect falling asleep in the café, and that a long while afterward a waiter came and woke me and told me to go. Then I must have wandered about along the quays until I came to my senses, and decided to go to your lodgings and wait on the stairs until you returned.”

To Father Absinthe’s great surprise, Lecoq seemed rather thoughtful than angry. “What do you think about this chance acquaintance of yours, papa?” asked the young detective.

“I think he was following me while I was following the others, and that he entered the café with the view of making me drunk.”

“What was he like?”

“Oh, he was a tall, stoutish man, with a broad, red face, and a flat nose; and he was very unpretending and affable in manner.”

“It was he!” exclaimed Lecoq.

“He! Who?”

“Why, the accomplice⁠—the man whose footprints we discovered⁠—the pretended drunkard⁠—a devil incarnate, who will get the best of us yet, if we don’t keep our eyes open. Don’t you forget him, papa; and if you ever meet him again⁠—”

But Father Absinthe’s confession was not ended. Like most devotees, he had reserved the worst sin for the last.

“But that’s not all,” he resumed; “and as it’s best to make a clean breast of it, I will tell you that it seems to me this traitor talked about the affair at the Poivrière, and that I told him all we had discovered, and all we intended to do.”

Lecoq made such a threatening gesture that the old tippler drew back in consternation. “You wretched man!” exclaimed the young detective, “to betray our plans to the enemy!”

But his calmness soon returned. If at first sight the evil seemed to be beyond remedy, on further thought it had a good side after all. It sufficed to dispel all the doubts that had assailed Lecoq’s mind after his visit to the Hotel de Mariembourg.

“However,” quoth our hero, “this is not the time for deliberation. I am overcome with fatigue; take a mattress from the bed for yourself, my friend, and let us get a little sleep.”

Lecoq was a man of considerable forethought. Hence, before going to bed he took good care to wind up his alarm so that it might wake him at six o’clock. “With that to warn us,” he remarked to his companion, as he blew out the candle, “there need be no fear of our missing the coach.”

He had not, however, made allowance for his own extreme weariness or for the soporific effect of the alcoholic fumes with which his comrade’s breath was redolent. When six o’clock struck at the church of St. Eustache, the young detective’s alarm resounded faithfully enough, with a loud and protracted whir. Shrill and sonorous as was the sound, it failed, however, to break the heavy sleep of the two detectives. They would indeed, in all probability, have continued slumbering for several hours longer, if at half-past seven a sturdy fist had not begun to rap loudly at the door. With one bound Lecoq was out of bed, amazed at seeing the bright sunlight, and furious at the futility of his precautions.

“Come in!” he cried to his early visitor. He had no enemies to fear, and could, without danger, sleep with his door unlocked.

In response to his call, Father Papillon’s shrewd face peered into the room.

“Ah! it is my worthy coachman!” exclaimed Lecoq. “Is there anything new?”

“Excuse me, but it’s the old affair that brings me here,” replied our eccentric friend the cabman. “You know⁠—the thirty francs those wretched women paid me. Really, I shan’t sleep in peace till you have worked off the amount by using my vehicle. Our drive yesterday lasted two hours and a half, which, according to the regular fare, would be worth a hundred sous; so you see I’ve still more than twelve hours at your disposal.”

“That is all nonsense, my friend!”

“Possibly, but I am responsible for it, and if you won’t use my cab, I’ve sworn to spend those twelve hours waiting outside your door. So now make up your mind.” He gazed at Lecoq beseechingly, and it was evident that a refusal would wound him keenly.

“Very well,” replied Lecoq, “I will take you for the morning, only I ought to warn you that we are starting on a long journey.”

“Oh, Cocotte’s legs may be relied upon.”

“My companion and myself have business in your own neighborhood. It is absolutely necessary for us to find the Widow Chupin’s daughter-in-law; and I hope we shall be able to obtain her address from the police commissary of the district where the Poivrière is situated.”

“Very well, we will go wherever you wish; I am at your orders.”

A few moments later they were on their way.

Papillon’s features wore an air of self-satisfied pride as, sitting erect on his box, he cracked his whip, and encouraged the nimble Cocotte. The vehicle could not have got over the ground more rapidly if its driver had been promised a hundred sous’ gratuity.

Father Absinthe alone was sad. He had been forgiven by Lecoq, but he could not forget that he, an old police agent, had been duped as easily as if he had been some ignorant provincial. The thought was humiliating, and then in addition he had been fool enough to reveal the secret plans of the prosecution! He knew but too well that this act of folly had doubled the difficulties of Lecoq’s task.

The long drive in Father Papillon’s cab was not a fruitless one. The secretary of the commissary of police for the thirteenth arrondissement informed Lecoq that Polyte Chupin’s wife lived with her child, in the suburbs, in the Rue de la Butte-aux-Cailles. He could not indicate the precise number, but he described the house and gave them some information concerning its occupants.

The Widow Chupin’s daughter-in-law, a native of Auvergne, had been bitterly punished for preferring a rakish Parisian ragamuffin to one of the grimy charcoal-burners of the Puy de Dome. She was hardly more than twelve years of age when she first came to Paris and obtained employment in a large factory. After ten years’ privation and constant toil, she had managed to amass, sou by sou, the sum of three thousand francs. Then her evil genius threw Polyte Chupin across her path. She fell in love with this dissipated, selfish rascal; and he married her for the sake of her little hoard.

As long as the money lasted, that is, for some three or four months, matters went on pleasantly enough. But as soon as the last franc had been spent, Polyte left his wife, and complacently resumed his former life of idleness, thieving, and debauchery. When at times he returned home, it was merely with the view of robbing his wife of what little money she might have saved in the meanwhile; and periodically she uncomplainingly allowed him to despoil her of the last penny of her earnings.

Horrible to relate, this unworthy rascal even tried to trade on her good looks. Here, however, he met with a strenuous resistance⁠—a resistance which excited not merely his own ire, but also the hatred of the villain’s mother⁠—that old hag, the Widow Chupin. The result was that Polyte’s wife was subjected to such incessant cruelty and persecution that one night she was forced to fly with only the rags that covered her. The Chupins⁠—mother and son⁠—believed, perhaps, that starvation would effect what their horrible threats and insidious counsel had failed to accomplish. Their shameful expectations were not, however, gratified.

In mentioning these facts to Lecoq, the commissary’s secretary added that they had become widely known, and that the unfortunate creature’s force of character had won for her general respect. Among those she frequented, moreover, she was known by the nickname of “Toinon the Virtuous”⁠—a rather vulgar but, at all events, sincere tribute to her worth.

Grateful for this information, Lecoq returned to the cab. The Rue de la Butte-aux-Cailles, whither Papillon was now directed to drive, proved to be very unlike the Boulevard Malesherbes, and one brief glance sufficed to show that opulence had not here fixed its abode. Luck seemed for the moment to have turned in Lecoq’s favor. At all events, when he and Father Absinthe alighted at the corner of the street, it so happened that the very first person the young detective questioned concerning the virtuous Toinon was well acquainted with her whereabouts. The house in which she resided was pointed out, and Lecoq was instructed to go upstairs to the top floor, and knock at the door in front of him. With such precise directions the two detectives speedily reached Madame Polyte Chupin’s abode.

This proved to be a cold and gloomy attic of medium size, windowless, but provided with a small skylight. A straw pallet, a broken table, two chairs, and a few plain kitchen utensils constituted the sole appointments of this miserable garret. But in spite of the occupant’s evident poverty, everything was neat and clean, and to use a forcible expression that fell from Father Absinthe, one could have eaten off the floor.

The two detectives entered, and found a woman busily engaged in making a heavy linen sack. She was seated in the centre of the room, directly under the skylight, so that the sun’s rays might fall upon her work. At the sight of two strangers, she half rose from her chair, surprised, and perhaps a little frightened; but when Lecoq had explained that they desired a few moments’ conversation with her, she gave up her own seat, and drawing the second chair from a corner, invited both detectives to sit down. Lecoq complied, but Father Absinthe declared that he preferred to remain standing.

With a single glance Lecoq took an inventory of the humble abode, and, so to speak, appraised the woman. She was short, stout, and of commonplace appearance. Her forehead was extremely low, being crowned by a forest of coarse, black hair; while the expression of her large, black eyes, set very close together, recalled the look of patient resignation one so often detects in ill-treated and neglected animals. Possibly, in former days, she might have possessed that fleeting attraction called the beaute du diable; but now she looked almost as old as her wretched mother-in-law. Sorrow and privation, excessive toil and ill-treatment, had imparted to her face a livid hue, reddening her eyes and stamping deep furrows round about her temples. Still, there was an attribute of native honesty about her which even the foul atmosphere in which she had been compelled to live had not sufficed to taint.

Her little boy furnished a striking contrast. He was pale and puny; his eyes gleamed with a phosphorescent brilliancy; and his hair was of a faded flaxen tint. One little circumstance attracted both detectives’ attention. If the mother was attired in an old, thin, faded calico dress, the child was warmly clad in stout woolen material.

“Madame, you have doubtless heard of a dreadful crime, committed in your mother-in-law’s establishment,” began Lecoq in a soft voice.

“Alas! yes, sir,” replied Toinon the Virtuous, quickly adding: “But my husband could not have been implicated in it, since he is in prison.”

Did not this objection, forestalling, as it were, suspicion, betray the most horrible apprehensions?

“Yes, I am aware of that,” replied Lecoq. “Polyte was arrested a fortnight ago⁠—”

“Yes, and very unjustly, sir,” replied the neglected wife. “He was led astray by his companions, wicked, desperate men. He is so weak when he has taken a glass of wine that they can do whatever they like with him. If he were only left to himself he would not harm a child. You have only to look at him⁠—”

As she spoke, the virtuous Toinon turned her red and swollen eyes to a miserable photograph hanging against the wall. This blotchy smudge portrayed an exceedingly ugly, dissipated-looking young man, afflicted with a terrible squint, and whose repulsive mouth was partially concealed by a faint mustache. This rake of the barrières was Polyte Chupin. And yet despite his unprepossessing aspect there was no mistaking the fact that this unfortunate woman loved him⁠—had always loved him; besides, he was her husband.

A moment’s silence followed her indication of the portrait⁠—an act which clearly revealed how deeply she worshiped her persecutor; and during this pause the attic door slowly and softly opened. Not of itself, however, for suddenly a man’s head peered in. The intruder, whoever he was, instantly withdrew, uttering as he did so a low exclamation. The door was swiftly closed again; the key⁠—which had been left on the outside⁠—grated in the lock, and the occupants of the garret could hear hurried steps descending the stairs.

Lecoq was sitting with his back to the door, and could not, therefore, see the intruder’s face. Quickly as he had turned, he had failed to see who it was: and yet he was far from being surprised at the incident. Intuition explained its meaning.

“That must have been the accomplice!” he cried.

Thanks to his position, Father Absinthe had seen the man’s face. “Yes,” said he, “yes, it was the same man who made me drink with him yesterday.”

With a bound, both detectives threw themselves against the door, exhausting their strength in vain attempts to open it. It resisted all their efforts, for it was of solid oak, having been purchased by the landlord from some public building in process of demolition, and it was, moreover, furnished with a strong and massive fastening.

“Help us!” cried Father Absinthe to the woman, who stood petrified with astonishment; “give us a bar, a piece of iron, a nail⁠—anything!”

The younger man was making frantic efforts to push back the bolt, or to force the lock from the wood. He was wild with rage. At last, having succeeded in forcing the door open, they dashed out in pursuit of their mysterious adversary. On reaching the street, they eagerly questioned the bystanders. Having described the man as best they could, they found two persons who had seen him enter the house of Toinon the Virtuous, and a third who had seen him as he left. Some children who were playing in the middle of the street added that he had run off in the direction of the Rue du Moulin-des-Pres as fast as his legs could carry him. It was in this street, near the corner of the Rue de la Butte-aux-Cailles, that Lecoq had left old Papillon waiting with the cab.

“Let us hasten there!” proposed Father Absinthe; “perhaps Papillon can give us some information.”

But Lecoq shook his head despondently. He would go no further. “It would be of no use,” he said. “He had sufficient presence of mind to turn the key in the lock, and that saved him. He is at least ten minutes in advance of us, and we should never overtake him.”

Father Absinthe could not restrain his anger. He looked upon this mysterious accomplice who had so cruelly duped him as a personal enemy, and he would willingly have given a month’s pay to be able to lay his hand on his shoulder. Lecoq was quite as angry as his subordinate, and his vanity was likewise wounded; he felt, however, that coolness and deliberation were necessary.

“Yes,” said he thoughtfully, “he’s a shrewd and daring fellow⁠—a perfect demon. He doesn’t remain idle. If we are working, he’s at work too. No matter what side I turn, I find him on the defensive. He foiled you, papa, in your effort to obtain a clue concerning Gustave’s identity; and he made me appear a fool in arranging that little comedy at the Hotel de Mariembourg. His diligence has been wonderful. He has hitherto been in advance of us everywhere, and this fact explains the failures that have attended all my efforts. Here we arrive before him. But if he came here, it was because he scented danger. Hence, we may hope. Now let us get back and question Polyte’s wife.”

Alas! poor Toinon the Virtuous did not understand the affair at all. She had remained upstairs, holding her child by the hand, and leaning over the baluster; her mind in great perplexity and her eyes and ears on the alert. As soon as she perceived the two detectives coming up the stairs again, she hastened down to meet them. “In the name of heaven, what does this all mean?” she asked. “Whatever has happened?”

But Lecoq was not the man to tell his business on a landing, with inquisitive ears all around him, and before he answered Toinon he made her go up into her own garret, and securely close the door.

“We started in pursuit of a man who is implicated in the murders at the Poivrière,” he said; “one who came here hoping to find you alone, who was frightened at seeing us.”

“A murderer!” faltered Toinon, with clasped hands. “What could he want of me?”

“Who knows? It is very probable that he is one of your husband’s friends.”

“Oh! sir.”

“Why, did you not tell me just now that Polyte had some very undesirable acquaintances? But don’t be alarmed; this does not compromise him in the least. Besides, you can very easily clear him of all suspicion.”

“How? In what way? Oh, tell me at once.”

“Merely by answering me frankly, and by assisting me to find the guilty party. Now, among your husband’s friends, don’t you know any who might be capable of such a deed? Give me the names of his acquaintances.”

The poor woman’s hesitation was evident; undoubtedly she had been present at many sinister cabals, and had been threatened with terrible punishment if she dared to disclose the plans formed by Polyte or his associates.

“You have nothing to fear,” said Lecoq, encouragingly, “and I promise you no one shall ever know that you have told me a word. Very probably you can tell me nothing more than I know already. I have heard a great deal about your former life, and the brutality with which Polyte and his mother have treated you.”

“My husband has never treated me brutally,” said the young woman, indignantly; “besides, that matter would only concern myself.”

“And your mother-in-law?”

“She is, perhaps, a trifle quick-tempered; but in reality she has a good heart.”

“Then, if you were so happy at the Widow Chupin’s house, why did you fly from it?”

Toinon the Virtuous turned scarlet to the very roots of her hair. “I left for other reasons,” she replied. “There were always a great many drunken men about the house; and, sometimes, when I was alone, some of them tried to carry their pleasantry too far. You may say that I have a solid fist of my own, and that I am quite capable of protecting myself. That’s true. But while I was away one day some fellows were wicked enough to make this child drink to such an excess that when I came home I found him as stiff and cold as if he were dead. It was necessary to fetch a doctor or else⁠—”

She suddenly paused; her eyes dilated. From red she turned livid, and in a hoarse, unnatural voice, she cried: “Toto! wretched child!”

Lecoq looked behind him, and shuddered. He understood everything. This child⁠—not yet five years old⁠—had stolen up behind him, and, ferreting in the pockets of his overcoat, had rifled them of their contents.

“Ah, well⁠—yes!” exclaimed the unfortunate mother, bursting into tears. “That’s how it was. Directly the child was out of my sight, they used to take him into town. They took him into the crowded streets, and taught him to pick people’s pockets, and bring them everything he could lay his hands on. If the child was detected they were angry with him and beat him; and if he succeeded they gave him a sou to buy some sweets, and kept what he had taken.”

The luckless Toinon hid her face in her hands, and sobbed in an almost unintelligible voice: “Ah, I did not wish my little one to be a thief.”

But what this poor creature did not tell was that the man who had led the child out into the streets, to teach him to steal, was his own father, and her husband⁠—the ruffian, Polyte Chupin. The two detectives plainly understood, however, that such was the case, and the father’s crime was so horrible, and the woman’s grief so great, that, familiar as they were with all the phases of crime, their very hearts were touched. Lecoq’s main thought, however, was to shorten this painful scene. The poor mother’s emotion was a sufficient guarantee of her sincerity.

“Listen,” said he, with affected harshness. “Two questions only, and then I will leave you. Was there a man named Gustave among the frequenters of the Poivrière?”

“No, sir, I’m quite sure there wasn’t.”

“Very well. But Lacheneur⁠—you must know Lacheneur!”

“Yes, sir; I know him.”

The young police agent could not repress an exclamation of delight. “At last,” thought he, “I have a clue that may lead me to the truth. What kind of man is he?” he asked with intense anxiety.

“Oh! he is not at all like the other men who come to drink at my mother-in-law’s shop. I have only seen him once; but I remember him perfectly. It was on a Sunday. He was in a cab. He stopped at the corner of the waste ground and spoke to Polyte. When he went away, my husband said to me: ‘Do you see that old man there? He will make all our fortunes.’ I thought him a very respectable-looking gentleman⁠—”

“That’s enough,” interrupted Lecoq. “Now it is necessary for you to tell the investigating magistrate all you know about him. I have a cab downstairs. Take your child with you, if you like; but make haste; come, come quickly!”

XVI

The extreme uncertainty of the result was another attraction for M. Segmuller’s investigating mind. Given the magnitude of the difficulties that were to be overcome, he rightly considered that if his efforts proved successful, he would have achieved a really wonderful victory. And, assisted by such a man as Lecoq, who had a positive genius for his calling, and in whom he recognized a most valuable auxiliary, he really felt confident of ultimate success.

Even on returning home after the fatiguing labors of the day he did not think of freeing himself from the burden of responsibility in relation to the business he had on hand, or of driving away care until the morrow. He dined in haste, and as soon as he had swallowed his coffee began to study the case with renewed ardor. He had brought from his office a copy of the prisoner’s narrative, which he attentively perused, not once or twice, but several times, seeking for some weak point that might be attacked with a probability of success. He analyzed every answer, and weighed one expression after another, striving, as he did so, to find some flaw through which he might slip a question calculated to shatter the structure of defense. He worked thus, far into the night, and yet he was on his legs again at an early hour in the morning. By eight o’clock he was not merely dressed and shaved, he had not merely taken his matutinal chocolate and arranged his papers, but he was actually on his way to the Palais de Justice. He had quite forgotten that his own impatience was not shared by others.

In point of fact, the Palais de Justice was scarcely awake when he arrived there. The doors had barely opened. The attendants were busy sweeping and dusting; or changing their ordinary garments for their official costumes. Some of them standing in the windows of the long dressing room were shaking and brushing the judges’ and advocates’ gowns; while in the great hall several clerks stood in a group, chaffing each other while waiting for the arrival of the head registrar and the opening of the investigation offices.

M. Segmuller thought that he had better begin by consulting the public prosecutor, but he discovered that this functionary had not yet arrived. Angry and impatient, he proceeded to his own office; and with his eyes fixed on the clock, growled at the slowness of the minute hand. Just after nine o’clock, Goguet, the smiling clerk, put in an appearance and speedily learned the kind of humor his master was in.

“Ah, you’ve come at last,” gruffly ejaculated M. Segmuller, momentarily oblivious of the fact that he himself scarcely ever arrived before ten, and that a quarter-past nine was certainly early for his clerk.

Goguet’s curiosity had indeed prompted him to hurry to the Palais; still, although well aware that he did not deserve a reprimand, he endeavored to mumble an excuse⁠—an excuse cut short by M. Segmuller in such unusually harsh tones that for once in a way Goguet’s habitual smile faded from his face. “It’s evident,” thought he, “that the wind’s blowing from a bad quarter this morning,” with which reflection he philosophically put on his black sleeves and going to his table pretended to be absorbed in the task of mending his pens and preparing his paper.

In the meanwhile, M. Segmuller who was usually calmness personified, and dignity par excellence, paced restlessly to and fro. At times he would sit down and then suddenly spring to his feet again, gesticulating impatiently as he did so. Indeed, he seemed unable to remain quiet for a moment.

“The prosecution is evidently making no headway,” thought the clerk. “May’s prospects are encouraging.” Owing to the magistrate’s harsh reception the idea delighted him; and, indeed, letting his rancor have the upper hand, Goguet actually offered up a prayer that the prisoner might get the better of the fight.

From half-past nine till ten o’clock M. Segmuller rang for his messenger at least five times, and each time he asked him the same questions: “Are you sure that M. Lecoq has not been here this morning? Inquire! If he has not been here he must certainly have sent someone, or else have written to me.”

Each time the astonished doorkeeper replied: “No one has been here, and there is no letter for you.”

Five identical negative answers to the same inquiries only increased the magistrate’s wrath and impatience. “It is inconceivable!” he exclaimed. “Here I am upon coals of fire, and that man dares to keep me waiting. Where can he be?”

At last he ordered a messenger to go and see if he could not find Lecoq somewhere in the neighborhood; perhaps in some restaurant or café. “At all events, he must be found and brought back immediately,” said he.

When the man had started, M. Segmuller began to recover his composure. “We must not lose valuable time,” he said to his clerk. “I was to examine the widow Chupin’s son. I had better do so now. Go and tell them to bring him to me. Lecoq left the order at the prison.”

In less than a quarter of an hour Polyte entered the room. From head to foot, from his lofty silk cap to his gaudy colored carpet slippers, he was indeed the original of the portrait upon which poor Toinon the Virtuous had lavished such loving glances. And yet the photograph was flattering. The lens had failed to convey the expression of low cunning that distinguished the man’s features, the impudence of his leering smile, and the mingled cowardice and ferocity of his eyes, which never looked another person in the face. Nor could the portrait depict the unwholesome, livid pallor of his skin, the restless blinking of his eyelids, and the constant movement of his thin lips as he drew them tightly over his short, sharp teeth. There was no mistaking his nature; one glance and he was estimated at his worth.

When he had answered the preliminary questions, telling the magistrate that he was thirty years of age, and that he had been born in Paris, he assumed a pretentious attitude and waited to see what else was coming.

But before proceeding with the real matter in hand, M. Segmuller wished to relieve the complacent scoundrel of some of his insulting assurance. Accordingly, he reminded Polyte, in forcible terms, that his sentence in the affair in which he was now implicated would depend very much upon his behavior and answers during the present examination.

Polyte listened with a nonchalant and even ironical air. In fact, this indirect threat scarcely touched him. Having previously made inquiries he had ascertained that he could not be condemned to more than six months’ imprisonment for the offense for which he had been arrested; and what did a month more or less matter to him?

The magistrate, who read this thought in Polyte’s eyes, cut his preamble short. “Justice,” said he, “now requires some information from you concerning the frequenters of your mother’s establishment.”

“There are a great many of them, sir,” answered Polyte in a harsh voice.

“Do you know one of them named Gustave?”

“No, sir.”

To insist would probably awaken suspicion in Polyte’s mind; accordingly, M. Segmuller continued: “You must, however, remember Lacheneur?”

“Lacheneur? No, this is the first time I’ve heard that name.”

“Take care. The police have means of finding out a great many things.”

The scapegrace did not flinch. “I am telling the truth, sir,” he retorted. “What interest could I possibly have in deceiving you?”

Scarcely had he finished speaking than the door suddenly opened and Toinon the Virtuous entered the room, carrying her child in her arms. On perceiving her husband, she uttered a joyful exclamation, and sprang toward him. But Polyte, stepping back, gave her such a threatening glance that she remained rooted to the spot.

“It must be an enemy who pretends that I know anyone named Lacheneur!” cried the barrière bully. “I should like to kill the person who uttered such a falsehood. Yes, kill him; I will never forgive it.”

The messenger whom M. Segmuller had instructed to go in search of Lecoq was not at all displeased with the errand; for it enabled him to leave his post and take a pleasant little stroll through the neighborhood. He first of all proceeded to the Prefecture of Police, going the longest way round as a matter of course, but, on reaching his destination, he could find no one who had seen the young detective.

Accordingly, M. Segmuller’s envoy retraced his steps, and leisurely sauntered through the restaurants, cafés, and wine shops installed in the vicinity of the Palais de Justice, and dependent on the customers it brought them. Being of a conscientious turn of mind, he entered each establishment in succession and meeting now and again various acquaintances, he felt compelled to proffer and accept numerous glasses of the favorite morning beverage⁠—white wine. Turn which way he would, however, loiter as long as he might, there were still no signs of Lecoq. He was returning in haste, a trifle uneasy on account of the length of his absence, when he perceived a cab pull up in front of the Palais gateway. A second glance, and oh, great good fortune, he saw Lecoq, Father Absinthe, and the virtuous Toinon alight from this very vehicle. His peace of mind at once returned; and it was in a very important and somewhat husky tone that he delivered the order for Lecoq to follow him without a minute’s delay. “M. Segmuller has asked for you a number of times,” said he, “He has been extremely impatient, and he is in a very bad humor, so you may expect to have your head snapped off in the most expeditious manner.”

Lecoq smiled as he went up the stairs. Was he not bringing with him the most potent of justifications? He thought of the agreeable surprise he had in store for the magistrate, and fancied he could picture the sudden brightening of that functionary’s gloomy face.

And yet, fate so willed it that the doorkeeper’s message and his urgent appeal that Lecoq should not loiter on the way, produced the most unfortunate results. Believing that M. Segmuller was anxiously waiting for him, Lecoq saw nothing wrong in opening the door of the magistrate’s room without previously knocking; and being anxious to justify his absence, he yielded, moreover, to the impulse that led him to push forward the poor woman whose testimony might prove so decisive. When he saw, however, that the magistrate was not alone, and when he recognized Polyte Chupin⁠—the original of the photograph⁠—in the man M. Segmuller was examining, his stupefaction became intense. He instantly perceived his mistake and understood its consequences.

There was only one thing to be done. He must prevent any exchange of words between the two. Accordingly, springing toward Toinon and seizing her roughly by the arm, he ordered her to leave the room at once. But the poor creature was quite overcome, and trembled like a leaf. Her eyes were fixed upon her unworthy husband, and the happiness she felt at seeing him again shone plainly in her anxious gaze. Just for one second; and then she caught his withering glance and heard his words of menace. Terror-stricken, she staggered back, and then Lecoq seized her around the waist, and, lifting her with his strong arms, carried her out into the passage. The whole scene had been so brief that M. Segmuller was still forming the order for Toinon to be removed from the room, when he found the door closed again, and himself and Goguet alone with Polyte.

“Ah, ah!” thought the smiling clerk, in a flutter of delight, “this is something new.” But as these little diversions never made him forget his duties, he leaned toward the magistrate and asked: “Shall I take down the last words the witness uttered?”

“Certainly,” replied M. Segmuller, “and word for word, if you please.”

He paused; the door opened again, this time to admit the magistrate’s messenger, who timidly, and with a rather guilty air, handed his master a note, and then withdrew. This note, scribbled in pencil by Lecoq on a leaf torn from his memorandum book, gave the magistrate the name of the woman who had just entered his room, and recapitulated briefly but clearly the information obtained in the Rue de la Butte-aux-Cailles.

“That young fellow thinks of everything!” murmured M. Segmuller. The meaning of the scene that had just occurred was now explained to him. He understood everything.

He bitterly regretted this unfortunate meeting; at the same time casting the blame on his own impatience and lack of caution, which, as soon as the messenger had started in search of Lecoq, had induced him to summon Polyte Chupin. Although he could not conceal from himself the enormous influence this seemingly trivial incident might have, still he would not allow himself to be cast down, but prepared to resume his examination of Polyte Chupin in hopes of yet obtaining the information he desired.

“Let us proceed,” he said to Polyte, who had not moved since his wife had been taken from the room, being to all appearances sublimely indifferent to everything passing around him. To the magistrate’s proposal he carelessly nodded assent.

“Was that your wife who came in just now?” asked M. Segmuller.

“Yes.”

“She wished to embrace you, and you repulsed her.”

“I didn’t repulse her.”

“You kept her at a distance at all events. If you had a spark of affection in your nature, you would at least have looked at your child, which she held out to you. Why did you behave in that manner?”

“It wasn’t the time for sentiment.”

“You are not telling the truth. You simply desired to attract her attention, to influence her evidence.”

“I⁠—I influence her evidence! I don’t understand you.”

“But for that supposition, your words would have been meaningless?”

“What words?”

The magistrate turned to his clerk: “Goguet,” said he, “read the last remark you took down.”

In a monotonous voice, the smiling clerk repeated: “I should like to kill the person who dared to say that I knew Lacheneur.”

“Well, then!” insisted M. Segmuller, “what did you mean by that?”

“It’s very easy to understand, sir.”

M. Segmuller rose. “Don’t prevaricate any longer,” he said. “You certainly ordered your wife not to say anything about Lacheneur. That’s evident. Why did you do so? What are you afraid of her telling us? Do you suppose the police are ignorant of your acquaintance with Lacheneur⁠—of your conversation with him when he came in a cab to the corner of the waste ground near your mother’s wine-shop; and of the hopes of fortune you based upon his promises? Be guided by me; confess everything, while there is yet time; and abandon the present course which may lead you into serious danger. One may be an accomplice in more ways than one.”

As these words fell on Polyte’s ears, it was evident his impudence and indifference had received a severe shock. He seemed confounded, and hung his head as if thoroughly abashed. Still, he preserved an obstinate silence; and the magistrate finding that this last thrust had failed to produce any effect, gave up the fight in despair. He rang the bell, and ordered the guard to conduct the witness back to prison, and to take every precaution to prevent him seeing his wife again.

When Polyte had departed, Lecoq reentered the room. “Ah, sir,” said he, despondently, “to think that I didn’t draw out of this woman everything she knew, when I might have done so easily. But I thought you would be waiting for me, and made haste to bring her here. I thought I was acting for the best⁠—”

“Never mind, the misfortune can be repaired.”

“No, sir, no. Since she has seen her husband, it is quite impossible to get her to speak. She loves that rascal intensely, and he has a wonderful influence over her. You heard what he said. He threatened her with death if she breathed a word about Lacheneur, and she is so terrified that there is no hope of making her speak.”

Lecoq’s apprehension was based on fact, as M, Segmuller himself perceived the instant Toinon the Virtuous again set foot in his office. The poor creature seemed nearly heartbroken, and it was evident she would have given her life to retract the words that had escaped her when first questioned by Lecoq. Polyte’s threat had aroused the most sinister apprehensions in her mind. Not understanding his connection with the affair, she asked herself if her testimony might not prove his death-warrant. Accordingly, she answered all M. Segmuller’s questions with “no” or “I don’t know”; and retracted everything she had previously stated to Lecoq. She swore that she had been misunderstood, that her words had been misconstrued; and vowed on her mother’s memory, that she had never heard the name of Lacheneur before. At last, she burst into wild, despairing sobs, and pressed her frightened child against her breast.

What could be done to overcome this foolish obstinacy, as blind and unreasoning as a brute’s? M. Segmuller hesitated. “You may retire, my good woman,” said he kindly, after a moment’s pause, “but remember that your strange silence injures your husband far more than anything you could say.”

She left the room⁠—or rather she rushed wildly from it as though only too eager to escape⁠—and the magistrate and the detective exchanged glances of dismay and consternation.

“I said so before,” thought Goguet, “the prisoner knows what he’s about. I would be willing to bet a hundred to one in his favor.”

A French investigating magistrate is possessed of almost unlimited powers. No one can hamper him, no one can give him orders. The entire police force is at his disposal. One word from him and twenty agents, or a hundred if need be, search Paris, ransack France, or explore Europe. If there be anyone whom he believes able to throw light upon an obscure point, he simply sends an order to that person to appear before him, and the man must come even if he lives a hundred leagues away.

Such is the magistrate, such are his powers. On the other hand, the prisoner charged with a crime, but as yet un-convicted, is confined, unless his offense be of a trivial description, in what is called a “secret cell.” He is, so to say, cut off from the number of the living. He knows nothing of what may be going on in the world outside. He can not tell what witnesses may have been called, or what they may have said, and in his uncertainty he asks himself again and again how far the prosecution has been able to establish the charges against him.

Such is the prisoner’s position, and yet despite the fact that the two adversaries are so unequally armed, the man in the secret cell not unfrequently wins the victory. If he is sure that he has left behind him no proof of his having committed the crime; if he has no guilty antecedents to be afraid of, he can⁠—impregnable in a defense of absolute denial⁠—brave all the attacks of justice.

Such was, at this moment, the situation of May, the mysterious murderer; as both M. Segmuller and Lecoq were forced to admit, with mingled grief and anger. They had hoped to arrive at a solution of the problem by examining Polyte Chupin and his wife, and they had been disappointed; for the prisoner’s identity remained as problematical as ever.

“And yet,” exclaimed the magistrate impatiently, “these people know something about this matter, and if they would only speak⁠—”

“But they won’t.”

“What motive is it that keeps them silent? This is what we must discover. Who will tell us the price that has been promised Polyte Chupin for his silence? What recompense can he count upon? It must be a great one, for he is braving real danger!”

Lecoq did not immediately reply to the magistrate’s successive queries, but it was easy to see from his knit brows that his mind was hard at work. “You ask me, sir,” he eventually remarked, “what reward has been promised Chupin? I ask on my part who can have promised him this reward?”

“Who has promised it? Why, plainly the accomplice who has beaten us on every point.”

“Yes,” rejoined Lecoq, “I suppose it must have been he. It certainly looks like his handiwork⁠—now, what artifice can he have used? We know how he managed to have an interview with the Widow Chupin, but how has he succeeded in getting at Polyte, who is in prison, closely watched?”

The young detective’s insinuation, vague as it was, did not escape M. Segmuller. “What do you mean?” asked the latter, with an air of mingled surprise and indignation. “You can’t suppose that one of the keepers has been bribed?”

Lecoq shook his head, in a somewhat equivocal manner. “I mean nothing,” he replied, “I don’t suspect anyone. All I want is information. Has Chupin been forewarned or not?”

“Yes, of course he has.”

“Then if that point is admitted it can only be explained in two ways. Either there are informers in the prison, or else Chupin has been allowed to see some visitor.”

These suppositions evidently worried M. Segmuller, who for a moment seemed to hesitate between the two opinions; then, suddenly making up his mind, he rose from his chair, took up his hat, and said: “This matter must be cleared up. Come with me, Monsieur Lecoq.”

A couple of minutes later, the magistrate and the detective had reached the Depot, which is connected with the Palais de Justice by a narrow passage, especially reserved for official use. The prisoners’ morning rations had just been served to them, and the governor was walking up and down the courtyard, in the company of Inspector Gevrol. As soon as he perceived M. Segmuller he hastened toward him and asked if he had not come about the prisoner May.

As the magistrate nodded assent, the governor at once added: “Well I was only just now telling Inspector Gevrol that I was very well satisfied with May’s behavior. It has not only been quite unnecessary to place him in the strait-waistcoat again, but his mood seems to have changed entirely. He eats with a good appetite; he is as gay as a lark, and he constantly laughs and jests with his keeper.”

Gevrol had pricked up his ears when he heard himself named by the governor, and considering this mention to be a sufficient introduction, he thought there would be no impropriety in his listening to the conversation. Accordingly, he approached the others, and noted with some satisfaction the troubled glances which Lecoq and the magistrate exchanged.

M. Segmuller was plainly perplexed. May’s gay manner to which the governor of the Depot alluded might perhaps have been assumed for the purpose of sustaining his character as a jester and buffoon, it might be due to a certainty of defeating the judicial inquiry, or, who knows? the prisoner had perhaps received some favorable news from outside.

With Lecoq’s last words still ringing in his ears, it is no wonder that the magistrate should have dwelt on this last supposition. “Are you quite sure,” he asked, “that no communication from outside can reach the inmates of the secret cells?”

The governor of the Depot was cut to the quick by M. Segmuller’s implied doubt. What! were his subordinates suspected? Was his own professional honesty impugned? He could not help lifting his hands to heaven in mute protest against such an unjust charge.

“Am I sure?” he exclaimed. “Then you can never have visited the secret cells. You have no idea, then, of their situation; you are unacquainted with the triple bolts that secure the doors; the grating that shuts out the sunlight, to say nothing of the guard who walks beneath the windows day and night. Why, a bird couldn’t even reach the prisoners in those cells.”

Such a description was bound to reassure the most skeptical mind, and M. Segmuller breathed again: “Now that I am easy on that score,” said he, “I should like some information about another prisoner⁠—a fellow named Chupin, who isn’t in the secret cells. I want to know if any visitor came for him yesterday.”

“I must speak to the registrar,” replied the governor, “before I can answer you with certainty. Wait a moment though, here comes a man who can perhaps tell us. He is usually on guard at the entrance. Here, Ferraud, this way!”

The man to whom the governor called hastened to obey the summons.

“Do you know whether anyone asked to see the prisoner Chupin yesterday?”

“Yes, sir, I went to fetch Chupin to the parlor myself.”

“And who was his visitor?” eagerly asked Lecoq, “wasn’t he a tall man; very red in the face⁠—”

“Excuse me, sir, the visitor was a lady⁠—his aunt, at least so Chupin told me.”

Neither M. Segmuller nor Lecoq could restrain an exclamation of surprise. “What was she like?” they both asked at the same time.

“She was short,” replied the attendant, “with a very fair complexion and light hair; she seemed to be a very respectable woman.”

“It must have been one of the female fugitives who escaped from the Widow Chupin’s hovel,” exclaimed Lecoq.

Gevrol, hitherto an attentive listener, burst into a loud laugh. “Still that Russian princess,” said he.

Neither the magistrate nor the young detective relished this unseasonable jest. “You forget yourself, sir,” said M. Segmuller severely. “You forget that the sneers you address to your comrade also apply to me!”

The General saw that he had gone too far; and while glancing hatefully at Lecoq, he mumbled an apology to the magistrate. The latter did not apparently hear him, for, bowing to the governor, he motioned Lecoq to follow him away.

“Run to the Prefecture of Police,” he said as soon as they were out of hearing, “and ascertain how and under what pretext this woman obtained permission to see Polyte Chupin.”

XVII

On his way back to his office, M. Segmuller mentally reviewed the position of affairs; and came to the conclusion that as he had failed to take the citadel of defense by storm, he must resign himself to a regular protracted siege. He was exceedingly annoyed at the constant failures that had attended all Lecoq’s efforts; for time was on the wing, and he knew that in a criminal investigation delay only increased the uncertainty of success. The more promptly a crime is followed by judicial action the easier it is to find the culprit, and prove his guilt. The longer investigation is delayed the more difficult it becomes to adduce conclusive evidence.

In the present instance there were various matters that M. Segmuller might at once attend to. With which should he begin? Ought he not to confront May, the Widow Chupin, and Polyte with the bodies of their victims? Such horrible meetings have at times the most momentous results, and more than one murderer when unsuspectedly brought into the presence of his victim’s lifeless corpse has changed color and lost his assurance.

Then there were other witnesses whom M. Segmuller might examine. Papillon, the cabdriver; the concierge of the house in the Rue de Bourgogne⁠—where the two women flying from the Poivrière had momentarily taken refuge; as well as a certain Madame Milner, landlady of the Hotel de Mariembourg. In addition, it would also be advisable to summon, with the least possible delay, some of the people residing in the vicinity of the Poivrière; together with some of Polyte’s habitual companions, and the landlord of the Rainbow, where the victims and the murderer had apparently passed the evening of the crime. Of course, there was no reason to expect any great revelations from any of these witnesses, still they might know something, they might have an opinion to express, and in the present darkness one single ray of light, however faint, might mean salvation.

Obeying the magistrate’s orders, Goguet, the smiling clerk, had just finished drawing up at least a dozen summonses, when Lecoq returned from the Prefecture. M. Segmuller at once asked him the result of his errand.

“Ah, sir,” replied the young detective, “I have a fresh proof of that mysterious accomplice’s skill. The permit that was used yesterday to see young Chupin was in the name of his mother’s sister, a woman named Rose Pitard. A visiting card was given her more than a week ago, in compliance with a request endorsed by the commissary of police of her district.”

The magistrate’s surprise was so intense that it imparted to his face an almost ludicrous expression. “Is this aunt also in the plot?” he murmured.

“I don’t think so,” replied Lecoq, shaking his head. “At all events, it wasn’t she who went to the prison parlor yesterday. The clerks at the Prefecture remember the widow’s sister very well, and gave me a full description of her. She’s a woman over five feet high, with a very dark complexion; and very wrinkled and weatherbeaten about the face. She’s quite sixty years old; whereas, yesterday’s visitor was short and fair, and not more than forty-five.”

“If that’s the case,” interrupted M. Segmuller, “this visitor must be one of our fugitives.”

“I don’t think so.”

“Who do you suppose she was, then?”

“Why, the landlady of the Hotel de Mariembourg⁠—that clever woman who succeeded so well in deceiving me. But she had better take care! There are means of verifying my suspicions.”

The magistrate scarcely heard Lecoq’s last words, so enraged was he at the inconceivable audacity and devotion displayed by so many people: all of whom were apparently willing to run the greatest risks so long as they could only assure the murderer’s incognito.

“But how could the accomplice have known of the existence of this permit?” he asked after a pause.

“Oh, nothing could be easier, sir,” replied Lecoq. “When the Widow Chupin and the accomplice had that interview at the station-house near the Barrière d’Italie, they both realized the necessity of warning Polyte. While trying to devise some means of getting to him, the old woman remembered her sister’s visiting card, and the man made some excuse to borrow it.”

“Yes, such must be the case,” said M. Segmuller, approvingly. “It will be necessary to ascertain, however⁠—”

“And I will ascertain,” interrupted Lecoq, with a resolute air, “if you will only entrust the matter to me, sir. If you will authorize me I will have two spies on the watch before tonight, one in the Rue de la Butte-aux-Cailles, and the other at the door of the Hotel de Mariembourg. If the accomplice ventured to visit Toinon or Madame Milner he would be arrested; and then we should have our turn!”

However, there was no time to waste in vain words and idle boasting. Lecoq therefore checked himself, and took up his hat preparatory to departure. “Now,” said he, “I must ask you, sir, for my liberty; if you have any orders, you will find a trusty messenger in the corridor, Father Absinthe, one of my colleagues. I want to find out something about Lacheneur’s letter and the diamond earring.”

“Go, then,” replied M. Segmuller, “and good luck to you!”

Good luck! Yes, indeed, Lecoq looked for it. If up to the present moment he had taken his successive defeats good-humoredly, it was because he believed that he had a talisman in his pocket which was bound to insure ultimate victory.

“I shall be very stupid if I can’t discover the owner of such a valuable jewel,” he soliloquized, referring to the diamond earring. “And when I find the owner I shall at the same time discover our mysterious prisoner’s identity.”

The first step to be taken was to ascertain whom the earring had been bought from. It would naturally be a tedious process to go from jeweler to jeweler and ask: “Do you know this jewel, was it set by you, and if so whom did you sell it to?” But fortunately Lecoq was acquainted with a man whose knowledge of the trade might at once throw light on the matter. This individual was an old Hollander, named Van Numen, who as a connoisseur in precious stones, was probably without his rival in Paris. He was employed by the Prefecture of Police as an expert in all such matters. He was considered rich. Despite his shabby appearance, he was rightly considered rich, and, in point of fact, he was indeed far more wealthy than people generally supposed. Diamonds were his especial passion, and he always had several in his pocket, in a little box which he would pull out and open at least a dozen times an hour, just as a snuff-taker continually produces his snuffbox.

This worthy man greeted Lecoq very affably. He put on his glasses, examined the jewel with a grimace of satisfaction, and, in the tone of an oracle, remarked: “That stone is worth eight thousand francs, and it was set by Doisty, in the Rue de la Paix.”

Twenty minutes later Lecoq entered this well-known jeweler’s establishment. Van Numen had not been mistaken. Doisty immediately recognized the earring, which had, indeed, come from his shop. But whom had he sold it to? He could not recollect, for it had passed out of his hands three or four years before.

“Wait a moment though,” said he, “I will just ask my wife, who has a wonderful memory.”

Madame Doisty truly deserved this eulogium. A single glance at the jewel enabled her to say that she had seen this earring before, and that the pair had been purchased from them by the Marchioness d’Arlange.

“You must recollect,” she added, turning to her husband, “that the Marchioness only gave us nine thousand francs on account, and that we had all the trouble in the world to make her pay the balance.”

Her husband did remember this circumstance; and in recording his recollection, he exchanged a significant glance with his wife.

“Now,” said the detective, “I should like to have this marchioness’s address.”

“She lives in the Faubourg St. Germain,” replied Madame Doisty, “near the Esplanade des Invalides.”

Lecoq had refrained from any sign of satisfaction while he was in the jeweler’s presence. But directly he had left the shop he evinced such delirious joy that the passersby asked themselves in amazement if he were not mad. He did not walk, but fairly danced over the stones, gesticulating in the most ridiculous fashion as he addressed this triumphant monologue to the empty air: “At last,” said he, “this affair emerges from the mystery that has enshrouded it. At last I reach the veritable actors in the drama, the exalted personages whose existence I had suspected. Ah! Gevrol, my illustrious General! you talked about a Russian princess, but you will be obliged to content yourself with a simple marchioness.”

But the vertigo that had seized the young detective gradually disappeared. His good sense reasserted itself, and, looking calmly at the situation, he felt that he should need all his presence of mind, penetration, and sagacity to bring the expedition to a successful finish. What course should he pursue, on entering the marchioness’s presence, in order to draw from her a full confession and to obtain full particulars of the murder, as well as the murderer’s name!

“It will be best to threaten her, to frighten her into confession,” he soliloquized. “If I give her time for reflection, I shall learn nothing.”

He paused in his cogitations, for he had reached the residence of the Marchioness d’Arlange⁠—a charming mansion with a courtyard in front and garden in the rear. Before entering, he deemed it advisable to obtain some information concerning the inmates.

“It is here, then,” he murmured, “that I am to find the solution of the enigma! Here, behind these embroidered curtains, dwells the frightened fugitive of the other night. What agony of fear must torture her since she has discovered the loss of her earring!”

For more than an hour, standing under a neighbor’s porte cochere, Lecoq remained watching the house. He would have liked to see the face of anyone; but the time passed by and not even a shadow could be detected behind the curtain; not even a servant passed across the courtyard. At last, losing patience, the young detective determined to make inquiries in the neighborhood, for he could not take a decisive step without obtaining some knowledge of the people he was to encounter. While wondering where he could obtain the information he required, he perceived, on the opposite side of the street, the keeper of a wine-shop smoking on his doorstep.

At once approaching and pretending that he had forgotten an address, Lecoq politely asked for the house where Marchioness d’Arlange resided. Without a word, and without condescending to take his pipe from his mouth, the man pointed to the mansion which Lecoq had previously watched.

There was a way, however, to make him more communicative, namely, to enter the shop, call for something to drink, and invite the landlord to drink as well. This was what Lecoq did, and the sight of two well-filled glasses unbound, as by enchantment, the man’s hitherto silent tongue. The young detective could not have found a better person to question, for this same individual had been established in the neighborhood for ten years, and enjoyed among the servants of the aristocratic families here residing a certain amount of confidence.

“I pity you if you are going to the marchioness’s house to collect a bill,” he remarked to Lecoq. “You will have plenty of time to learn the way here before you see your money. You will only be another of the many creditors who never let her bell alone.”

“The deuce! Is she as poor as that?”

“Poor! Why, everyone knows that she has a comfortable income, without counting this house. But when one spends double one’s income every year, you know⁠—”

The landlord stopped short, to call Lecoq’s attention to two ladies who were passing along the street, one of them, a woman of forty, dressed in black; the other, a girl halfway through her teens. “There,” quoth the wine-seller, “goes the marchioness’s granddaughter, Mademoiselle Claire, with her governess, Mademoiselle Smith.”

Lecoq’s head whirled. “Her granddaughter!” he stammered.

“Yes⁠—the daughter of her deceased son, if you prefer it.”

“How old is the marchioness, then?”

“At least sixty: but one would never suspect it. She is one of those persons who live a hundred years. And what an old wretch she is too. She would think no more of knocking me over the head than I would of emptying this glass of wine⁠—”

“Excuse me,” interrupted Lecoq, “but does she live alone in that great house?”

“Yes⁠—that is⁠—with her granddaughter, the governess, and two servants. But what is the matter with you?”

This last question was not uncalled for; for Lecoq had turned deadly white. The magic edifice of his hopes had crumbled beneath the weight of this man’s words as completely as if it were some frail house of cards erected by a child. He had only sufficient strength to murmur: “Nothing⁠—nothing at all.”

Then, as he could endure this torture of uncertainty no longer, he went toward the marchioness’s house and rang the bell. The servant who came to open the door examined him attentively, and then announced that Madame d’Arlange was in the country. He evidently fancied that Lecoq was a creditor.

But the young detective insisted so adroitly, giving the lackey to understand so explicitly that he did not come to collect money, and speaking so earnestly of urgent business, that the servant finally admitted him to the hall, saying that he would go and see if madame had really gone out.

Fortunately for Lecoq, she happened to be at home, and an instant afterward the valet returned requesting the young detective to follow him. After passing through a large and magnificently furnished drawing-room, they reached a charming boudoir, hung with rose-colored curtains, where, sitting by the fireside, in a large easy-chair, Lecoq found an old woman, tall, bony, and terrible of aspect, her face loaded with paint, and her person covered with ornaments. The aged coquette was Madame, the Marchioness, who, for the time being, was engaged in knitting a strip of green wool. She turned toward her visitor just enough to show him the rouge on one cheek, and then, as he seemed rather frightened⁠—a fact flattering to her vanity⁠—she spoke in an affable tone. “Ah, well young man,” said she, “what brings you here?”

In point of fact, Lecoq was not frightened, but he was intensely disappointed to find that Madame d’Arlange could not possibly be one of the women who had escaped from the Widow Chupin’s hovel on the night of the murder. There was nothing about her appearance that corresponded in the least degree with the descriptions given by Papillon.

Remembering the small footprints left in the snow by the two fugitives, the young detective glanced, moreover, at the marchioness’s feet, just perceivable beneath her skirt, and his disappointment reached its climax when he found that they were truly colossal in size.

“Well, are you dumb?” inquired the old lady, raising her voice.

Without making a direct reply, Lecoq produced the precious earring, and, placing it upon the table beside the marchioness, remarked: “I bring you this jewel, madame, which I have found, and which, I am told, belongs to you.”

Madame d’Arlange laid down her knitting and proceeded to examine the earring. “It is true,” she said, after a moment, “that this ornament formerly belonged to me. It was a fancy I had, about four years ago, and it cost me dear⁠—at least twenty thousand francs. Ah! Doisty, the man who sold me those diamonds, must make a handsome income. But I had a granddaughter to educate and pressing need of money compelled me to sell them.”

“To whom?” asked Lecoq, eagerly.

“Eh?” exclaimed the old lady, evidently shocked at his audacity, “you are very inquisitive upon my word!”

“Excuse me, madame, but I am anxious to find the owner of this valuable ornament.”

Madame d’Arlange regarded her visitor with an air of mingled curiosity and surprise. “Such honesty!” said she. “Oh, oh! And of course you don’t hope for a sou by way of reward⁠—”

“Madame!”

“Good, good! There is not the least need for you to turn as red as a poppy, young man. I sold these diamonds to a great Austrian lady⁠—the Baroness de Watchau.”

“And where does this lady reside?”

“At the Père la Chaise, probably, since she died about a year ago. Ah! these women of the present day⁠—an extra waltz, or the merest draft, and it’s all over with them! In my time, after each gallop, we girls used to swallow a tumbler of sweetened wine, and sit down between two open doors. And we did very well, as you see.”

“But, madame,” insisted Lecoq, “the Baroness de Watchau must have left someone behind her⁠—a husband, or children⁠—”

“No one but a brother, who holds a court position at Vienna: and who could not leave even to attend the funeral. He sent orders that all his sister’s personal property should be sold⁠—not even excepting her wardrobe⁠—and the money sent to him.”

Lecoq could not repress an exclamation of disappointment. “How unfortunate!” he murmured.

“Why?” asked the old lady. “Under these circumstances, the diamond will probably remain in your hands, and I am rejoiced that it should be so. It will be a fitting reward for your honesty.”

Madame d’Arlange was naturally not aware that her remark implied the most exquisite torture for Lecoq. Ah! if it should be as she said, if he should never find the lady who had lost this costly jewel! Smarting under the marchioness’s unintended irony, he would have liked to apostrophize her in angry terms; but it could not be, for it was advisable if not absolutely necessary that he should conceal his true identity. Accordingly, he contrived to smile, and even stammered an acknowledgment of Madame d’Arlange’s good wishes. Then, as if he had no more to expect, he made her a low bow and withdrew.

This new misfortune well-nigh overwhelmed him. One by one all the threads upon which he had relied to guide him out of this intricate labyrinth were breaking in his hands. In the present instance he could scarcely be the dupe of some fresh comedy, for if the murderer’s accomplice had taken Doisty, the jeweler, into his confidence he would have instructed him to say that the earring had never come from his establishment, and that he could not consequently tell whom it had been sold to. On the contrary, however, Doisty and his wife had readily given Madame d’Arlange’s name, and all the circumstances pointed in favor of their sincerity. Then, again, there was good reason to believe in the veracity of the marchioness’s assertions. They were sufficiently authenticated by a significant glance which Lecoq had detected between the jeweler and his wife. The meaning of this glance could not be doubted. It implied plainly that both husband and wife were of opinion that in buying these earrings the marchioness engaged in one of those little speculations which are more common than many people might suppose among ladies moving in high-class society. Being in urgent want of ready money, she had bought on credit at a high price to sell for cash at a loss.

As Lecoq was anxious to investigate the matter as far as possible, he returned to Doisty’s establishment, and, by a plausible pretext, succeeded in gaining a sight of the books in which the jeweler recorded his transactions. He soon found the sale of the earrings duly recorded⁠—specified by Madame Doisty at the date⁠—both in the daybook and the ledger. Madame d’Arlange first paid 9,000 francs on account and the balance of the purchase money (an equivalent sum) had been received in instalments at long intervals subsequently. Now, if it had been easy for Madame Milner to make a false entry in her traveler’s registry at the Hotel de Mariembourg, it was absurd to suppose that the jeweler had falsified all his accounts for four years. Hence, the facts were indisputable; and yet, the young detective was not satisfied.

He hurried to the Faubourg Saint-Honoré, to the house formerly occupied by the Baroness de Watchau, and there found a good-natured concierge, who at once informed him that after the Baroness’s death her furniture and personal effects had been taken to the great auction mart in the Rue Drouot; the sale being conducted by M. Petit, the eminent auctioneer.

Without losing a minute, Lecoq hastened to this individual’s office. M. Petit remembered the Watchau sale very well; it had made quite a sensation at the time, and on searching among his papers he soon found a long catalogue of the various articles sold. Several lots of jewelry were mentioned, with the sums paid, and the names of the purchasers; but there was not the slightest allusion to these particular earrings. When Lecoq produced the diamond he had in his pocket, the auctioneer could not remember that he had ever seen it; though of course this was no evidence to the contrary, for, as he himself remarked⁠—so many articles passed through his hands! However, this much he could declare upon oath; the baroness’s brother, her only heir, had preserved nothing⁠—not so much as a pin’s worth of his sister’s effects: although he had been in a great hurry to receive the proceeds, which amounted to the pleasant sum of one hundred and sixty-seven thousand five hundred and thirty francs, all expenses deducted.

“Everything this lady possessed was sold?” inquired Lecoq.

“Everything.”

“And what is the name of this brother of hers?”

“Watchau, also. The baroness had probably married one of her relatives. Until last year her brother occupied a very prominent diplomatic position. I think he now resides at Berlin.”

Certainly this information would not seem to indicate that the auctioneer had been tampered with; and yet Lecoq was not satisfied. “It is very strange,” he thought, as he walked toward his lodgings, “that whichever side I turn, in this affair, I find mention of Germany. The murderer comes from Leipsic, Madame Milner must be a Bavarian, and now here is an Austrian baroness.”

It was too late to make any further inquiries that evening, and Lecoq went to bed; but the next morning, at an early hour, he resumed his investigations with fresh ardor. There now seemed only one remaining clue to success: the letter signed “Lacheneur,” which had been found in the pocket of the murdered soldier. This letter, judging from the half-effaced heading at the top of the notepaper, must have been written in some café on the Boulevard Beaumarchais. To discover which precise café would be mere child’s play; and indeed the fourth landlord to whom Lecoq exhibited the letter recognized the paper as his. But neither he, nor his wife, nor the young lady at the counter, nor the waiters, nor any of the customers present at the time, had ever once heard mention made of this singular name⁠—Lacheneur.

And now what was Lecoq to do? Was the case utterly hopeless? Not yet. Had not the spurious soldier declared that this Lacheneur was an old comedian? Seizing upon this frail clue, as a drowning man clutches at the merest fragment of the floating wreck, Lecoq turned his steps in another direction, and hurried from theatre to theatre, asking everyone, from doorkeeper to manager: “Don’t you know an actor named Lacheneur?”

Alas! one and all gave a negative reply, at times indulging in some rough joke at the oddity of the name. And when anyone asked the young detective what the man he was seeking was like, what could he reply? His answer was necessarily limited to the virtuous Toinon’s phrase: “I thought him a very respectable-looking gentleman.” This was not a very graphic description, however, and, besides, it was rather doubtful what a woman like Polyte Chupin’s wife might mean by the word “respectable.” Did she apply it to the man’s age, to his personal aspect, or to his apparent fortune.

Sometimes those whom Lecoq questioned would ask what parts this comedian of his was in the habit of playing; and then the young detective could make no reply whatever. He kept for himself the harassing thought that the role now being performed by the unknown Lacheneur was driving him⁠—Lecoq⁠—wild with despair.

Eventually our hero had recourse to a method of investigation which, strange to say, the police seldom employ, save in extreme cases, although it is at once sensible and simple, and generally fraught with success. It consists in examining all the hotel and lodging-house registers, in which the landlords are compelled to record the names of their tenants, even should the latter merely sojourn under their roofs for a single night.

Rising long before daybreak and going to bed late at night, Lecoq spent all his time in visiting the countless hotels and furnished lodgings in Paris. But still and ever his search was vain. He never once came across the name of Lacheneur; and at last he began to ask himself if such a name really existed, or if it were not some pseudonym invented for convenience. He had not found it even in Didot’s directory, the so-called “Almanach Boitin,” where one finds all the most singular and absurd names in France⁠—those which are formed of the most fantastic mingling of syllables.

Still, nothing could daunt him or turn him from the almost impossible task he had undertaken, and his obstinate perseverance well-nigh developed into monomania. He was no longer subject to occasional outbursts of anger, quickly repressed; but lived in a state of constant exasperation, which soon impaired the clearness of his mind. No more theories, or ingenious deductions, no more subtle reasoning. He pursued his search without method and without order⁠—much as Father Absinthe might have done when under the influence of alcohol. Perhaps he had come to rely less upon his own shrewdness than upon chance to reveal to him the substance of the mystery, of which he had as yet only detected the shadow.

XVIII

When a heavy stone is thrown into a lake a considerable commotion ensues, the water spouts and seethes and bubbles and frequently a tall jet leaps into the air. But all this agitation only lasts for a moment; the bubbling subsides as the circles of the passing whirlpool grow larger and larger; the surface regains at last its customary smoothness; and soon no trace remains of the passage of the stone, now buried in the depths below.

So it is with the events of our daily life, however momentous they may appear at the hour of their occurrence. It seems as if their impressions would last for years; but no, they speedily sink into the depths of the past, and time obliterates their passage⁠—just as the water of the lake closes over and hides the stone, for an instant the cause of such commotion. Thus it was that at the end of a fortnight the frightful crime committed in the Widow Chupin’s drinking-den, the triple murder which had made all Paris shudder, which had furnished the material for so many newspaper articles, and the topic for such indignant comments, was completely forgotten. Indeed, had the tragedy at the Poivrière occurred in the times of Charlemagne, it could not have passed more thoroughly out of people’s minds. It was remembered only in three places, at the Depot, at the Prefecture de Police, and at the Palais de Justice.

M. Segmuller’s repeated efforts had proved as unsuccessful as Lecoq’s. Skilful questioning, ingenious insinuations, forcible threats, and seductive promises had proved powerless to overcome the dogged spirit of absolute denial which persistently animated, not merely the prisoner May, but also the Widow Chupin, her son Polyte, Toinon the Virtuous, and Madame Milner. The evidence of these various witnesses showed plainly enough that they were all in league with the mysterious accomplice; but what did this knowledge avail? Their attitude never varied! And, even if at times their looks gave the lie to their denials, one could always read in their eyes an unshaken determination to conceal the truth.

There were moments when the magistrate, overpowered by a sense of the insufficiency of the purely moral weapons at his disposal, almost regretted that the Inquisition was suppressed. Yes, in presence of the lies that were told him, lies so impudent that they were almost insults, he no longer wondered at the judicial cruelties of the Middle Ages, or at the use of the muscle-breaking rack, the flesh-burning, red-hot pincers, and other horrible instruments, which, by the physical torture they inflicted, forced the most obstinate culprit to confess. The prisoner May’s manner was virtually unaltered; and far from showing any signs of weakness, his assurance had, if anything, increased, as though he were confident of ultimate victory and as though he had in some way learned that the prosecution had failed to make the slightest progress.

On one occasion, when summoned before M. Segmuller, he ventured to remark in a tone of covert irony: “Why do you keep me confined so long in a secret cell? Am I never to be set at liberty or sent to the assizes. Am I to suffer much longer on account of your fantastic idea that I am some great personage in disguise?”

“I shall keep you until you have confessed,” was M. Segmuller’s answer.

“Confessed what?”

“Oh! you know very well.”

The prisoner shrugged his shoulders at these last words, and then in a tone of mingled despondency and mockery retorted: “In that case there is no hope of my ever leaving this cursed prison!”

It was probably this conviction that induced him to make all seeming preparations for an indefinite stay. He applied for and obtained a portion of the contents of the trunk found at the Hotel de Mariembourg, and evinced great joy when the various knickknacks and articles of clothing were handed over to him. Thanks to the money found upon his person when arrested, and deposited with the prison registrar, he was, moreover, able to procure many little luxuries, which are never denied to unconvicted prisoners, no matter what may be the charges against them, for they have a right to be considered as innocent until a jury has decided to the contrary. To while away the time, May next asked for a volume of Beranger’s songs, and his request being granted, he spent most of the day in learning several of the ditties by heart, singing them in a loud voice and with considerable taste. This fancy having excited some comment, he pretended that he was cultivating a talent which might be useful to him when he was set at liberty. For he had no doubt of his acquittal; at least, so he declared; and if he were anxious about the date of his trial, he did not show the slightest apprehension concerning its result.

He was never despondent save when he spoke of his profession. To all appearance he pined for the stage, and, in fact, he almost wept when he recalled the fantastic, many-colored costumes, clad in which he had once appeared before crowded audiences⁠—audiences that had been convulsed with laughter by his sallies of wit, delivered between bursts of noisy music. He seemed to have become altogether a better fellow; more frank, communicative, and submissive. He eagerly embraced every opportunity to babble about his past, and over and over again did he recount the adventures of the roving life he had led while in the employ of M. Simpson, the showman. He had, of course, traveled a great deal; and he remembered everything he had seen; possessing, moreover, an inexhaustible fund of amusing stories, with which he entertained his custodians. His manner and his words were so natural that head keepers and subordinate turnkeys alike were quite willing to give credit to his assertions.

The governor of the Depot alone remained unconvinced. He had declared that this pretended buffoon must be some dangerous criminal who had escaped from Cayenne, and who for this reason was determined to conceal his antecedents. Such being this functionary’s opinion, he tried every means to substantiate it. Accordingly, during an entire fortnight, May was submitted to the scrutiny of innumerable members of the police force, to whom were added all the more notable private detectives of the capital. No one recognized him, however, and although his photograph was sent to all the prisons and police stations of the empire, not one of the officials could recognize his features.

Other circumstances occurred, each of which had its influence, and one and all of them speaking in the prisoner’s favor. For instance, the second bureau of the Prefecture de Police found positive traces of the existence of a strolling artist, named Tringlot, who was probably the man referred to in May’s story. This Tringlot had been dead several years. Then again, inquiries made in Germany revealed the fact that a certain M. Simpson was very well known in that country, where he had achieved great celebrity as a circus manager.

In presence of this information and the negative result of the scrutiny to which May had been subjected, the governor of the Depot abandoned his views and openly confessed that he had been mistaken. “The prisoner, May,” he wrote to the magistrate, “is really and truly what he pretends to be. There can be no further doubt on the subject.” This message, it may be added, was sent at Gevrol’s instigation.

So thus it was that M. Segmuller and Lecoq alone remained of their opinion. This opinion was at least worthy of consideration, as they alone knew all the details of the investigation which had been conducted with such strict secrecy; and yet this fact was of little import. It is not merely unpleasant, but often extremely dangerous to struggle on against all the world, and unfortunately for truth and logic one man’s opinion, correct though it may be, is nothing in the balance of daily life against the faulty views of a thousand adversaries.

The “May affair” had soon become notorious among the members of the police force; and whenever Lecoq appeared at the Prefecture he had to brave his colleagues’ sarcastic pleasantry. Nor did M. Segmuller escape scot free; for more than one fellow magistrate, meeting him on the stairs or in the corridor, inquired, with a smile, what he was doing with his Casper Hauser, his man in the Iron Mask, in a word, with his mysterious mountebank. When thus assailed, both M. Segmuller and Lecoq could scarcely restrain those movements of angry impatience which come naturally to a person who feels certain he is in the right and yet can not prove it.

“Ah, me!” sometimes exclaimed the magistrate, “why did D’Escorval break his leg? Had it not been for that cursed mishap, he would have been obliged to endure all these perplexities, and I⁠—I should be enjoying myself like other people.”

“And I thought myself so shrewd!” murmured the young detective by his side.

Little by little anxiety did its work. Magistrate and detective both lost their appetites and looked haggard; and yet the idea of yielding never once occurred to them. Although of very different natures, they were both determined to persevere in the task they had set themselves⁠—that of solving this tantalizing enigma. Lecoq, indeed, had resolved to renounce all other claims upon his time, and to devote himself entirely to the study of the case. “Henceforth,” he said to M. Segmuller, “I also will constitute myself a prisoner; and although the suspected murderer will be unable to see me, I shall not lose sight of him!”

It so happened that there was a loft between the cell occupied by May and the roof of the prison, a loft of such diminutive proportions that a man of average height could not stand upright in it. This loft had neither window nor skylight, and the gloom would have been intense, had not a few faint sun-rays struggled through the interstices of some ill-adjusted tiles. In this unattractive garret Lecoq established himself one fine morning, just at the hour when May was taking his daily walk in the courtyard of the prison accompanied by a couple of keepers. Under these circumstances there was no fear of Lecoq’s movements attracting the prisoner’s notice or suspicion. The garret had a paved floor, and first of all the young detective removed one of the stones with a pickax he had brought for the purpose. Beneath this stone he found a timber beam, through which he next proceeded to bore a hole of funnel shape, large at the top and gradually dwindling until on piercing the ceiling of the cell it was no more than two-thirds of an inch in diameter. Prior to commencing his operations, Lecoq had visited the prisoner’s quarters and had skilfully chosen the place of the projected aperture, so that the stains and graining of the beam would hide it from the view of anyone below. He was yet at work when the governor of the Depot and his rival Gevrol appeared upon the threshold of the loft.

“So this is to be your observatory, Monsieur Lecoq!” remarked Gevrol, with a sneering laugh.

“Yes, sir.”

“You will not be very comfortable here.”

“I shall be less uncomfortable than you suppose; I have brought a large blanket with me, and I shall stretch myself out on the floor and manage to sleep here.”

“So that, night and day, you will have your eye on the prisoner?”

“Yes, night and day.”

“Without giving yourself time to eat or drink?” inquired Gevrol.

“Excuse me! Father Absinthe will bring me my meals, execute any errand I may have, and relieve me at times if necessary.”

The jealous General laughed; but his laugh, loud as it was, was yet a trifle constrained. “Well, I pity you,” he said.

“Very possibly.”

“Do you know what you will look like, with your eye glued to that hole?”

“Like what? Tell me, we needn’t stand on ceremony.”

“Ah, well! You will look just like one of those silly naturalists who put all sorts of little insects under a magnifying glass, and spend their lives in watching them.”

Lecoq had finished his work; and rose from his kneeling position. “You couldn’t have found a better comparison, General,” said he. “I owe my idea to those very naturalists you speak about so slightingly. By dint of studying those little creatures⁠—as you say⁠—under a microscope, these patient, gifted men discover the habits and instincts of the insect world. Very well, then. What they can do with an insect, I will do with a man!”

“Oh, ho!” said the governor of the prison, considerably astonished.

“Yes; that’s my plan,” continued Lecoq. “I want to learn this prisoner’s secret; and I will do so. That I’ve sworn; and success must be mine, for, however strong his courage may be, he will have his moments of weakness, and then I shall be present at them. I shall be present if ever his will fails him, if, believing himself alone, he lets his mask fall, or forgets his part for an instant, if an indiscreet word escapes him in his sleep, if his despair elicits a groan, a gesture, or a look⁠—I shall be there to take note of it.” The tone of resolution with which the young detective spoke made a deep impression upon the governor’s mind. For an instant he was a believer in Lecoq’s theory; and he was impressed by the strangeness of this conflict between a prisoner, determined to preserve the secret of his identity, and the agent for the prosecution, equally determined to wrest it from him. “Upon my word, my boy, you are not wanting in courage and energy,” said he.

“Misdirected as it may be,” growled Gevrol, who, although he spoke very slowly and deliberately, was in his secret soul by no means convinced of what he said. Faith is contagious, and he was troubled in spite of himself by Lecoq’s imperturbable assurance. What if this debutant in the profession should be right, and he, Gevrol, the oracle of the Prefecture, wrong! What shame and ridicule would be his portion, then! But once again he inwardly swore that this inexperienced youngster could be no match for an old veteran like himself, and then added aloud: “The prefect of police must have more money than he knows what to do with, to pay two men for such a nonsensical job as this.”

Lecoq disdained to reply to this slighting remark. For more than a fortnight the General had profited of every opportunity to make himself as disagreeable as possible, and the young detective feared he would be unable to control his temper if the discussion continued. It would be better to remain silent, and to work and wait for success. To succeed would be revenge enough! Moreover, he was impatient to see these unwelcome visitors depart; believing, perhaps, that Gevrol was quite capable of attracting the prisoner’s attention by some unusual sound.

As soon as they went away, Lecoq hastily spread his blanket over the stones and stretched himself out upon it in such a position that he could alternately apply his eye and his ear to the aperture. In this position he had an admirable view of the cell below. He could see the door, the bed, the table, and the chair; only the small space near the window and the window itself were beyond his range of observation. He had scarcely completed his survey, when he heard the bolts rattle: the prisoner was returning from his walk. He seemed in excellent spirits, and was just completing what was, undoubtedly, a very interesting story, since the keeper who accompanied him lingered for a moment to hear the finish. Lecoq was delighted with the success of his experiment. He could hear as easily as he could see. Each syllable reached his ear distinctly, and he had not lost a single word of the recital, which was amusing, though rather coarse.

The turnkey soon left the cell; the bolts rattled once more, and the key grated in the lock. After walking once or twice across his cell, May took up his volume of Beranger and for an hour or more seemed completely engrossed in its contents. Finally, he threw himself down upon his bed. Here he remained until mealtime in the evening, when he rose and ate with an excellent appetite. He next resumed the study of his book, and did not go to bed until the lights were extinguished.

Lecoq knew well enough that during the night his eyes would not serve him, but he trusted that his ears might prove of use, hoping that some telltale word might escape the prisoner’s lips during his restless slumber. In this expectation he was disappointed. May tossed to and fro upon his pallet; he sighed, and one might have thought he was sobbing, but not a syllable escaped his lips. He remained in bed until very late the next morning; but on hearing the bell sound the hour of breakfast, eleven o’clock, he sprang from his couch with a bound, and after capering about his cell for a few moments, began to sing, in a loud and cheerful voice, the old ditty:

“Diogene!
Sous ton manteau, libre et content,
Je ris, je bois, sans gene⁠—”

The prisoner did not stop singing until a keeper entered his cell carrying his breakfast. The day now beginning differed in no respect from the one that had preceded it, neither did the night. The same might be said of the next day, and of those which followed. To sing, to eat, to sleep, to attend to his hands and nails⁠—such was the life led by this so-called buffoon. His manner, which never varied, was that of a naturally cheerful man terribly bored.

Such was the perfection of his acting that, after six days and nights of constant surveillance, Lecoq had detected nothing decisive, nor even surprising. And yet he did not despair. He had noticed that every morning, while the employees of the prison were busy distributing the prisoner’s food, May invariably began to sing the same ditty.

“Evidently this song is a signal,” thought Lecoq. “What can be going on there by the window I can’t see? I must know tomorrow.”

Accordingly on the following morning he arranged that May should be taken on his walk at half-past ten o’clock, and he then insisted that the governor should accompany him to the prisoner’s cell. That worthy functionary was not very well pleased with the change in the usual order of things. “What do you wish to show me?” he asked. “What is there so very curious to see?”

“Perhaps nothing,” replied Lecoq, “but perhaps something of great importance.”

Eleven o’clock sounding soon after, he began singing the prisoner’s song, and he had scarcely finished the second line, when a bit of bread, no larger than a bullet, adroitly thrown through the window, dropped at his feet.

A thunderbolt falling in May’s cell would not have terrified the governor as much as did this inoffensive projectile. He stood in silent dismay; his mouth wide open, his eyes starting from their sockets, as if he distrusted the evidence of his own senses. What a disgrace! An instant before he would have staked his life upon the inviolability of the secret cells; and now he beheld his prison dishonored.

“A communication! a communication!” he repeated, with a horrified air.

Quick as lightning, Lecoq picked up the missile. “Ah,” murmured he, “I guessed that this man was in communication with his friends.”

The young detective’s evident delight changed the governor’s stupor into fury. “Ah! my prisoners are writing!” he exclaimed, wild with passion. “My warders are acting as postmen! By my faith, this matter shall be looked into.”

So saying, he was about to rush to the door when Lecoq stopped him. “What are you going to do, sir?” he asked.

“I am going to call all the employees of this prison together, and inform them that there is a traitor among them, and that I must know who he is, as I wish to make an example of him. And if, in twenty-four hours from now, the culprit has not been discovered, every man connected with this prison shall be removed.”

Again he started to leave the room, and Lecoq, this time, had almost to use force to detain him. “Be calm, sir; be calm,” he entreated.

“I will punish⁠—”

“Yes, yes⁠—I understand that⁠—but wait until you have regained your self-possession. It is quite possible that the guilty party may be one of the prisoners who assist in the distribution of food every morning.”

“What does that matter?”

“Excuse me, but it matters a great deal. If you noise this discovery abroad, we shall never discover the truth. The traitor will not be fool enough to confess his guilt. We must be silent and wait. We will keep a close watch and detect the culprit in the very act.”

These objections were so sensible that the governor yielded. “So be it,” he sighed, “I will try and be patient. But let me see the missive that was enclosed in this bit of bread.”

Lecoq could not consent to this proposal. “I warned M. Segmuller,” said he, “that there would probably be something new this morning; and he will be waiting for me in his office. We must only examine the letter in his presence.”

This remark was so correct that the governor assented; and they at once started for the Palais de Justice. On their way, Lecoq endeavored to convince his companion that it was wrong to deplore a circumstance which might be of incalculable benefit to the prosecution. “It was an illusion,” said he, “to imagine that the governor of a prison could be more cunning than the prisoners entrusted to him. A prisoner is almost always a match in ingenuity for his custodians.”

The young detective had not finished speaking when they reached the magistrate’s office. Scarcely had Lecoq opened the door than M. Segmuller and his clerk rose from their seats. They both read important intelligence in our hero’s troubled face. “What is it?” eagerly asked the magistrate. Lecoq’s sole response was to lay the pellet of bread upon M. Segmuller’s desk. In an instant the magistrate had opened it, extracting from the centre a tiny slip of the thinnest tissue paper. This he unfolded, and smoothed upon the palm of his hand. As soon as he glanced at it, his brow contracted. “Ah! this note is written in cipher,” he exclaimed, with a disappointed air.

“We must not lose patience,” said Lecoq quietly. He took the slip of paper from the magistrate and read the numbers inscribed upon it. They ran as follows: “235, 15, 3, 8, 25, 2, 16, 208, 5, 360, 4, 36, 19, 7, 14, 118, 84, 23, 9, 40, 11, 99.”

“And so we shall learn nothing from this note,” murmured the governor.

“Why not?” the smiling clerk ventured to remark. “There is no system of cipher which can not be read with a little skill and patience; there are some people who make it their business.”

“You are right,” said Lecoq, approvingly. “And I, myself, once had the knack of it.”

“What!” exclaimed the magistrate; “do you hope to find the key to this cipher?”

“With time, yes.”

Lecoq was about to place the paper in his breast-pocket, when the magistrate begged him to examine it a little further. He did so; and after a while his face suddenly brightened. Striking his forehead with his open palm, he cried: “I’ve found it!”

An exclamation of incredulous surprise simultaneously escaped the magistrate, the governor, and the clerk.

“At least I think so,” added Lecoq, more cautiously. “If I am not mistaken, the prisoner and his accomplice have adopted a very simple system called the double book-cipher. The correspondents first agree upon some particular book; and both obtain a copy of the same edition. When one desires to communicate with the other, he opens the book haphazard, and begins by writing the number of the page. Then he must find on the same page the words that will express his thoughts. If the first word he wishes to write is the twentieth on the page, he places number 20 after the number of the page; then he begins to count one, two, three, and so on, until he finds the next word he wishes to use. If this word happens to be the sixth, he writes the figure 6, and he continues so on till he has finished his letter. You see, now, how the correspondent who receives the note must begin. He finds the page indicated, and then each figure represents a word.”

“Nothing could be clearer,” said the magistrate, approvingly.

“If this note,” pursued Lecoq, “had been exchanged between two persons at liberty, it would be folly to attempt its translation. This simple system is the only one which has completely baffled inquisitive efforts, simply because there is no way of ascertaining the book agreed upon. But in this instance such is not the case; May is a prisoner, and he has only one book in his possession, ‘The Songs of Beranger.’ Let this book be sent for⁠—”

The governor of the Depot was actually enthusiastic. “I will run and fetch it myself,” he interrupted.

But Lecoq, with a gesture, detained him. “Above all, sir,” said he, “take care that May doesn’t discover his book has been tampered with. If he has returned from his promenade, make some excuse to have him sent out of his cell again; and don’t allow him to return there while we are using his book.”

“Oh, trust me!” replied the governor, hastily leaving the room.

Less than a quarter of an hour afterward he returned, carrying in triumph a little volume in 32mo. With a trembling hand Lecoq turned to page 235, and began to count. The fifteenth word on the page was ‘I’; the third afterward, ‘have’; the eighth following, ‘told’; the twenty-fifth, ‘her’; the second, ‘your’; the sixteenth, ‘wishes.’ Hence, the meaning of those six numbers was: “I have told her your wishes.”

The three persons who had witnessed this display of shrewdness could not restrain their admiration. “Bravo! Lecoq,” exclaimed the magistrate. “I will no longer bet a hundred to one on May,” thought the smiling clerk.

But Lecoq was still busily engaged in deciphering the missive, and soon, in a voice trembling with gratified vanity, he read the entire note aloud. It ran as follows: “I have told her your wishes; she submits. Our safety is assured; we are waiting your orders to act. Hope! Courage!”

XIX

Yet what a disappointment it produced after the fever of anxiety and expectation that had seized hold of everybody present. This strange epistle furnished no clue whatever to the mystery; and the ray of hope that had sparkled for an instant in M. Segmuller’s eyes speedily faded away. As for the versatile Goguet he returned with increased conviction to his former opinion, that the prisoner had the advantage over his accusers.

“How unfortunate,” remarked the governor of the Depot, with a shade of sarcasm in his voice, “that so much trouble, and such marvelous penetration, should be wasted!”

“So you think, sir, that I have wasted my time!” rejoined Lecoq in a tone of angry banter, a scarlet flush mantling at the same time over his features. “Such is not my opinion. This scrap of paper undeniably proves that if anyone has been mistaken as regards the prisoner’s identity, it is certainly not I.”

“Very well,” was the reply. “M. Gevrol and myself may have been mistaken: no one is infallible. But have you learned anything more than you knew before? Have you made any progress?”

“Why, yes. Now that people know the prisoner is not what he pretends to be, instead of annoying and hampering me, perhaps they will assist us to discover who he really is.”

Lecoq’s tone, and his allusion to the difficulties he had encountered, cut the governor to the quick. The knowledge that the reproof was not altogether undeserved increased his resentment and determined him to bring this discussion with an inferior to an abrupt close. “You are right,” said he, sarcastically. “This May must be a very great and illustrious personage. Only, my dear Monsieur Lecoq (for there is an only), do me the favor to explain how such an important personage could disappear, and the police not be advised of it? A man of rank, such as you suppose this prisoner to be, usually has a family, friends, relatives, protégés, and numerous connections; and yet not a single person has made any inquiry during the three weeks that this fellow May has been under my charge! Come, admit you never thought of that.”

The governor had just advanced the only serious objection that could be found to the theory adopted by the prosecution. He was wrong, however, in supposing that Lecoq had failed to foresee it; for it had never once been out of the young detective’s mind; and he had racked his brain again and again to find some satisfactory explanation. At the present moment he would undoubtedly have made some angry retort to the governor’s sneering criticism, as people are wont to do when their antagonists discover the weak spot in their armor, had not M. Segmuller opportunely intervened.

“All these recriminations do no good,” he remarked, calmly; “we can make no progress while they continue. It would be much wiser to decide upon the course that is now to be pursued.”

Thus reminded of the present situation of affairs, the young detective smiled; all his rancor was forgotten. “There is, I think, but one course to pursue,” he replied in a modest tone; “and I believe it will be successful by reason of its simplicity. We must substitute a communication of our own composition for this one. That will not be at all difficult, since I have the key to the cipher. I shall only be obliged to purchase a similar volume of Beranger’s songs; and May, believing that he is addressing his accomplice, will reply in all sincerity⁠—will reveal everything perhaps⁠—”

“Excuse me!” interrupted the governor, “but how will you obtain possession of his reply?”

“Ah! you ask me too much. I know the way in which his letters have reached him. For the rest, I will watch and find a way⁠—never fear!”

Goguet, the smiling clerk, could not conceal an approving grin. If he had happened to have ten francs in his pocket just then he would have risked them all on Lecoq without a moment’s hesitation.

“First,” resumed the young detective, “I will replace this missive by one of my own composition. Tomorrow, at breakfast time, if the prisoner gives the signal, Father Absinthe shall throw the morsel of bread enclosing my note through the window while I watch the effect through the hole in the ceiling of the cell.”

Lecoq was so delighted with this plan of his that he at once rang the bell, and when the magistrate’s messenger appeared, he gave him half a franc and requested him to go at once and purchase some of the thinnest tissue paper. When this had been procured, Lecoq took his seat at the clerk’s desk, and, provided with the volume of Beranger’s songs, began to compose a fresh note, copying as closely as possible the forms of the figures used by the unknown correspondent. The task did not occupy him more than ten minutes, for, fearing lest he might commit some blunder, he reproduced most of the words of the original letter, giving them, however, an entirely different meaning.

When completed, his note read as follows: “I have told her your wishes; she does not submit. Our safety is threatened. We are awaiting your orders. I tremble.”

Having acquainted the magistrate with the purport of the note, Lecoq next rolled up the paper, and enclosing it in the fragment of bread, remarked: “Tomorrow we shall learn something new.”

Tomorrow! The twenty-four hours that separated the young man from the decisive moment he looked forward to seemed as it were a century; and he resorted to every possible expedient to hasten the passing of the time. At length, after giving precise instructions to Father Absinthe, he retired to his loft for the night. The hours seemed interminable, and such was his nervous excitement that he found it quite impossible to sleep. On rising at daybreak he discovered that the prisoner was already awake. May was sitting on the foot of his bed, apparently plunged in thought. Suddenly he sprang to his feet and paced restlessly to and fro. He was evidently in an unusually agitated frame of mind: for he gesticulated wildly, and at intervals repeated: “What misery! My God! what misery!”

“Ah! my fine fellow,” thought Lecoq, “you are anxious about the daily letter you failed to receive yesterday. Patience, patience! One of my writing will soon arrive.”

At last the young detective heard the stir usually preceding the distribution of the food. People were running to and fro, sabots clicked noisily in the corridors, and the keepers could be heard engaged in loud conversation. By and by the prison bell began to toll. It was eleven o’clock, and soon afterward the prisoner commenced to sing his favorite song:

“Diogene!
Sous ton manteau, libre et content⁠—”

Before he commenced the third line the slight sound caused by the fragment of bread as it fell upon the stone floor caused him to pause abruptly.

Lecoq, at the opening in the ceiling above, was holding his breath and watching with both eyes. He did not miss one of the prisoner’s movements⁠—not so much as the quiver of an eyelid. May looked first at the window, and then all round the cell, as if it were impossible for him to explain the arrival of this projectile. It was not until some little time had elapsed that he decided to pick it up. He held it in the hollow of his hand, and examined it with apparent curiosity. His features expressed intense surprise, and anyone would have sworn that he was innocent of all complicity. Soon a smile gathered round his lips, and after a slight shrug of the shoulders, which might be interpreted, “Am I a fool?” he hastily broke the pellet in half. The sight of the paper which it contained seemed to amaze him.

“What does all this mean?” wondered Lecoq.

The prisoner had opened the note, and was examining with knitted brows the figures which were apparently destitute of all meaning to him. Then, suddenly rushing to the door of his cell, and hammering upon it with clenched fists, he cried at the top of his voice: “Here! keeper! here!”

“What do you want?” shouted a turnkey, whose footsteps Lecoq could hear hastening along the adjoining passage.

“I wish to speak to the magistrate.”

“Very well. He shall be informed.”

“Immediately, if you please. I have a revelation to make.”

“He shall be sent for immediately.”

Lecoq waited to hear no more. He tore down the narrow staircase leading from the loft, and rushed to the Palais de Justice to acquaint M. Segmuller with what had happened.

“What can all this mean?” he wondered as he darted over the pavement. “Are we indeed approaching a denouement? This much is certain, the prisoner was not deceived by my note. He could only decipher it with the aid of his volume of Beranger, and he did not even touch the book; plainly, then, he hasn’t read the letter.”

M. Segmuller was no less amazed than the young detective. They both hastened to the prison, followed by the smiling clerk, who was the magistrate’s inevitable shadow. On their way they encountered the governor of the Depot, arriving all in a flutter, having been greatly excited by that important word “revelation.” The worthy official undoubtedly wished to express an opinion, but the magistrate checked him by the abrupt remark, “I know all about it, and I am coming.”

When they had reached the narrow corridor leading to the secret cells, Lecoq passed on in advance of the rest of the party. He said to himself that by stealing upon the prisoner unawares he might possibly find him engaged in surreptitiously reading the note. In any case, he would have an opportunity to glance at the interior of the cell. May was seated beside the table, his head resting on his hands. At the grating of the bolt, drawn by the governor himself, the prisoner rose to his feet, smoothed his hair, and remained standing in a respectful attitude, apparently waiting for the visitors to address him.

“Did you send for me?” inquired the magistrate.

“Yes, sir.”

“You have, I understand, some revelation to make to me.”

“I have something of importance to tell you.”

“Very well! these gentlemen will retire.”

M. Segmuller had already turned to Lecoq and the governor to request them to withdraw, when the prisoner motioned him not to do so.

“It is not necessary,” said May, “I am, on the contrary, very well pleased to speak before these gentlemen.”

“Speak, then.”

May did not wait for the injunction to be repeated. Throwing his chest forward, and his head back as had been his wont throughout his examinations, whenever he wished to make an oratorical display, he began as follows: “It shall be for you to say, gentlemen, whether I’m an honest man or not. The profession matters little. One may, perhaps, act as the clown of a traveling show, and yet be an honest man⁠—a man of honor.”

“Oh, spare us your reflections!”

“Very well, sir, that suits me exactly. To be brief, then here is a little paper which was thrown into my cell a few minutes ago. There are some numbers on it which may mean something; but I have examined them, and they are quite Greek to me.”

He paused, and then handing Lecoq’s missive to the magistrate, quietly added: “It was rolled up in a bit of bread.”

This declaration was so unexpected, that it struck all the officials dumb with surprise, but the prisoner, without seeming to notice the effect he had produced, placidly continued: “I suppose the person who threw it, made a mistake in the window. I know very well that it’s a mean piece of business to denounce a companion in prison. It’s a cowardly act and one may get into trouble by doing so; still, a fellow must be prudent when he’s charged with murder as I am, and with something very unpleasant, perhaps, in store for him.”

A terribly significant gesture of severing the head from the body left no doubt whatever as to what May meant by the “something very unpleasant.”

“And yet I am innocent,” continued May, in a sorrowful, reproachful tone.

The magistrate had by this time recovered the full possession of his faculties. Fixing his eyes upon the prisoner and concentrating in one magnetic glance all his power of will, he slowly exclaimed: “You speak falsely! It was for you that this note was intended.”

“For me! Then I must be the greatest of fools, or why should I have sent for you to show it you? For me? In that case, why didn’t I keep it? Who knew, who could know that I had received it?”

These words were uttered with such a marvelous semblance of honesty, May’s gaze was frank and open, his voice rang so true, and his reasoning was so specious, that all the governor’s doubts returned.

“And what if I could prove that you are uttering a falsehood?” insisted M. Segmuller. “What if I could prove it⁠—here and now?”

“You would have to lie to do so! Oh! pardon! Excuse me; I mean⁠—”

But the magistrate was not in a frame of mind to stickle for nicety of expression. He motioned May to be silent; and, turning to Lecoq, exclaimed: “Show the prisoner that you have discovered the key to his secret correspondence.”

A sudden change passed over May’s features. “Ah! it is this agent of police who says the letter was for me,” he remarked in an altered tone. “The same agent who asserts that I am a grand seigneur.” Then, looking disdainfully at Lecoq, he added: “Under these circumstances there’s no hope for me. When the police are absolutely determined that a man shall be found guilty, they contrive to prove his guilt; everybody knows that. And when a prisoner receives no letters, an agent, who wishes to show that he is corresponding knows well enough how to write to him.”

May’s features wore such an expression of marked contempt that Lecoq could scarcely refrain from making an angry reply. He restrained his impulse, however, in obedience to a warning gesture from the magistrate, and taking from the table the volume of Beranger’s songs, he endeavored to prove to the prisoner that each number in the note which he had shown M. Segmuller corresponded with a word on the page indicated, and that these various words formed several intelligible phrases. This overpowering evidence did not seem to trouble May in the least. After expressing the same admiration for this novel system of correspondence that a child would show for a new toy, he declared his belief that no one could equal the police in such machinations.

What could have been done in the face of such obstinacy? M. Segmuller did not even attempt to argue the point, but quietly retired, followed by his companions. Until they reached the governor’s office, he did not utter a word; then, sinking down into an armchair, he exclaimed: “We must confess ourselves beaten. This man will always remain what he is⁠—an inexplicable enigma.”

“But what is the meaning of the comedy he has just played? I do not understand it at all,” remarked the governor.

“Why,” replied Lecoq, “don’t you see that he wished to persuade the magistrate that the first note, the one that fell into the cell while you and I were there yesterday, had been written by me in a mad desire to prove the truth of my theory at any cost? It was a hazardous project; but the importance of the result to be gained must have emboldened him to attempt it. Had he succeeded, I should have been disgraced; and he would have remained May⁠—the stroller, without any further doubt as to his identity. But how could he know that I had discovered his secret correspondence, and that I was watching him from the loft overhead? That will probably never be explained.”

The governor and the young detective exchanged glances of mutual distrust. “Eh! eh!” thought the former, “yes, indeed, that note which fell into the cell while I was there the other day might after all have been this crafty fellow’s work. His Father Absinthe may have served him in the first instance just as he did subsequently.”

While these reflections were flitting through the governor’s mind, Lecoq suspiciously remarked to himself: “Who knows but what this fool of a governor confided everything to Gevrol? If he did so, the General, jealous as he is, would not have scrupled to play one such a damaging trick.”

His thoughts had gone no further when Goguet, the smiling clerk, boldly broke the silence with the trite remark: “What a pity such a clever comedy didn’t succeed.”

These words startled the magistrate from his reverie. “Yes, a shameful farce,” said he, “and one I would never have authorized, had I not been blinded by a mad longing to arrive at the truth. Such tricks only bring the sacred majesty of justice into contempt!”

At these bitter words, Lecoq turned white with anger. This was the second affront within an hour. The prisoner had first insulted him, and now it was the magistrate’s turn. “I am defeated,” thought he. “I must confess it. Fate is against me! Ah! if I had only succeeded!”

Disappointment alone had impelled M. Segmuller to utter these harsh words; they were both cruel and unjust, and the magistrate soon regretted them, and did everything in his power to drive them from Lecoq’s recollection. They met every day after this unfortunate incident; and every morning, when the young detective came to give an account of his investigations, they had a long conference together. For Lecoq still continued his efforts; still labored on with an obstinacy intensified by constant sneers; still pursued his investigations with that cold and determined zeal which keeps one’s faculties on the alert for years.

The magistrate, however, was utterly discouraged. “We must abandon this attempt,” said he. “All the means of detection have been exhausted. I give it up. The prisoner will go to the Assizes, to be acquitted or condemned under the name of May. I will trouble myself no more about the matter.”

He said this, but the anxiety and disappointment caused by defeat, sneering criticism, and perplexity, as to the best course to be pursued, so affected his health that he became really ill⁠—so ill that he had to take to his bed.

He had been confined to his room for a week or so, when one morning Lecoq called to inquire after him.

“You see, my good fellow,” quoth M. Segmuller, despondently, “that this mysterious murderer is fatal to us magistrates. Ah! he is too much for us; he will preserve the secret of his identity.”

“Possibly,” replied Lecoq. “At all events, there is now but one way left to discover his secret; we must allow him to escape⁠—and then track him to his lair.”

This expedient, although at first sight a very startling one, was not of Lecoq’s own invention, nor was it by any means novel. At all times, in cases of necessity, have the police closed their eyes and opened the prison doors for the release of suspected criminals. And not a few, dazzled by liberty and ignorant of being watched, have foolishly betrayed themselves. All prisoners are not like the Marquis de Lavalette, protected by royal connivance; and one might enumerate many individuals who have been released, only to be rearrested after confessing their guilt to police spies or auxiliaries who have won their confidence.

Naturally, however, it is but seldom, and only in special cases, and as a last resort, that such a plan is adopted. Moreover, the authorities only consent to it when they hope to derive some important advantage, such as the capture of a whole band of criminals. For instance, the police perhaps arrest one of a band. Now, despite his criminal propensities the captured culprit often has a certain sense of honor⁠—we all know that there is honor among thieves⁠—which prompts him to refuse all information concerning his accomplices. In such a case what is to be done? Is he to be sent to the Assizes by himself, tried and convicted, while his comrades escape scot free? No; it is best to set him at liberty. The prison doors are opened, and he is told that he is free. But each after step he takes in the streets outside is dogged by skilful detectives; and soon, at the very moment when he is boasting of his good luck and audacity to the comrades he has rejoined, the whole gang find themselves caught in the snare.

M. Segmuller knew all this, and much more, and yet, on hearing Lecoq’s proposition, he made an angry gesture and exclaimed: “Are you mad?”

“I think not, sir.”

“At all events your scheme is a most foolish one!”

“Why so, sir? You will recollect the famous murder of the Chaboiseaus. The police soon succeeded in capturing the guilty parties; but a robbery of a hundred and sixty thousand francs in banknotes and coin had been committed at the same time, and this large sum of money couldn’t be found. The murderers obstinately refused to say where they had concealed it; for, of course, it would prove a fortune for them, if they ever escaped the gallows. In the meanwhile, however, the children of the victims were ruined. Now, M. Patrigent, the magistrate who investigated the affair, was the first to convince the authorities that it would be best to set one of the murderers at liberty. His advice was followed; and three days later the culprit was surprised unearthing the money from among a bed of mushrooms. Now, I believe that our prisoner⁠—”

“Enough!” interrupted M. Segmuller. “I wish to hear no more on the matter. I have, it seems to me, forbidden you to broach the subject.”

The young detective hung his head with a hypocritical air of submission. But all the while he watched the magistrate out of the corner of his eye and noted his agitation. “I can afford to be silent,” he thought; “he will return to the subject of his own accord.”

And in fact M. Segmuller did return to it only a moment afterward. “Suppose this man were released from prison,” said he, “what would you do?”

“What would I do, sir! I would follow him like grim death; I would not once let him out of my sight; I would be his shadow.”

“And do you suppose he wouldn’t discover this surveillance?”

“I should take my precautions.”

“But he would recognize you at a single glance.”

“No, sir, he wouldn’t, for I should disguise myself. A detective who can’t equal the most skilful actor in the matter of makeup is no better than an ordinary policeman. I have only practised at it for a twelvemonth, but I can easily make myself look old or young, dark or light, or assume the manner of a man of the world, or of some frightful ruffian of the barrières.”

“I wasn’t aware that you possessed this talent, Monsieur Lecoq.”

“Oh! I’m very far from the perfection I hope to arrive at; though I may venture to say that in three days from now I could call on you and talk with you for half an hour without being recognized.”

M. Segmuller made no rejoinder; and it was evident to Lecoq that the magistrate had offered this objection rather in the hope of its being overruled, than with the wish to see it prevail.

“I think, my poor fellow,” he at length observed, “that you are strangely deceived. We have both been equally anxious to penetrate the mystery that enshrouds this strange man. We have both admired his wonderful acuteness⁠—for his sagacity is wonderful; so marvelous, indeed, that it exceeds the limits of imagination. Do you believe that a man of his penetration would betray himself like an ordinary prisoner? He will understand at once, if he is set at liberty, that his freedom is only given him so that we may surprise his secret.”

“I don’t deceive myself, sir. May will guess the truth of course. I’m quite aware of that.”

“Very well. Then, what would be the use of attempting what you propose?”

“I have come to this conclusion,” replied Lecoq, “May will find himself strangely embarrassed, even when he’s set free. He won’t have a sou in his pocket; we know he has no trade, so what will he do to earn a living? He may struggle along for a while; but he won’t be willing to suffer long. Man must have food and shelter, and when he finds himself without a roof over his head, without even a crust of bread to break, he will remember that he is rich. Won’t he then try to recover possession of his property? Yes, certainly he will. He will try to obtain money, endeavor to communicate with his friends, and I shall wait till that moment arrives. Months may elapse, before, seeing no signs of my surveillance, he may venture on some decisive step; and then I will spring forward with a warrant for his arrest in my hand.”

“And what if he should leave Paris? What if he should go abroad?”

“Oh, I will follow him. One of my aunts has left me a little land in the provinces worth about twelve thousand francs. I will sell it, and spend the last sou, if necessary, so long as I only have my revenge. This man has outwitted me as if I were a child, and I must have my turn.”

“And what if he should slip through your fingers?”

Lecoq laughed like a man that was sure of himself. “Let him try,” he exclaimed; “I will answer for him with my life.”

“Your idea is not a bad one,” said M. Segmuller, eventually. “But you must understand that law and justice will take no part in such intrigues. All I can promise you is my tacit approval. Go, therefore, to the Prefecture; see your superiors⁠—”

With a really despairing gesture, the young man interrupted M. Segmuller. “What good would it do for me to make such a proposition?” he exclaimed. “They would not only refuse my request, but they would dismiss me on the spot, if my name is not already erased from the roll.”

“What, dismissed, after conducting this case so well?”

“Ah, sir, unfortunately everyone is not of that opinion. Tongues have been wagging busily during your illness. Somehow or other, my enemies have heard of the last scene we had with May; and impudently declare that it was I who imagined all the romantic details of this affair, being eager for advancement. They pretend that the only reasons to doubt the prisoner’s identity are those I have invented myself. To hear them talk at the Depot, one might suppose that I invented the scene in the Widow Chupin’s cabin; imagined the accomplices; suborned the witnesses; manufactured the articles of conviction; wrote the first note in cipher as well as the second; duped Father Absinthe, and mystified the governor.”

“The deuce!” exclaimed M. Segmuller; “in that case, what do they think of me?”

The wily detective’s face assumed an expression of intense embarrassment.

“Ah! sir,” he replied with a great show of reluctance, “they pretend that you have allowed yourself to be deceived by me, and that you haven’t weighed at their proper worth the proofs I’ve furnished.”

A fleeting flush mantled over M. Segmuller’s forehead. “In a word,” said he, “they think I’m your dupe⁠—and a fool besides.”

The recollection of certain sarcastic smiles he had often detected on the faces of colleagues and subordinates alike, the memory of numerous covert allusions to Casper Hauser, and the Man with the Iron Mask⁠—allusions which had stung him to the quick⁠—induced him to hesitate no longer.

“Very well! I will aid you, Monsieur Lecoq,” he exclaimed. “I should like you to triumph over your enemies. I will get up at once and accompany you to the Palais de Justice. I will see the public prosecutor myself; I will speak to him, and plead your case for you.”

Lecoq’s joy was intense. Never, no never, had he dared to hope for such assistance. Ah! after this he would willingly go through fire on M. Segmuller’s behalf. And yet, despite his inward exultation, he had sufficient control over his feelings to preserve a sober face. This victory must be concealed under penalty of forfeiting the benefits that might accrue from it. Certainly, the young detective had said nothing that was untrue; but there are different ways of presenting the truth, and he had, perhaps, exaggerated a trifle in order to excite the magistrate’s rancor, and win his needful assistance.

“I suppose,” remarked M. Segmuller, who was now quite calm again⁠—no outward sign of wounded vanity being perceptible⁠—“I suppose you have decided what stratagem must be employed to lull the prisoner’s suspicions if he is permitted to escape.”

“I must confess I haven’t given it a thought,” replied Lecoq. “Besides, what good would any such stratagem do? He knows too well that he is the object of suspicion not to remain on the alert. Still, there is one precaution which I believe absolutely necessary, indispensable indeed, if we wish to be successful.”

“What precaution do you mean?” inquired the magistrate.

“Well, sir, I think an order should be given to have May transferred to another prison. It doesn’t in the least matter which; you can select the one you please.”

“Why should we do that?”

“Because, during the few days preceding his release, it is absolutely necessary he should hold no communication with his friends outside, and that he should be unable to warn his accomplice.”

“Then you think he’s badly guarded where he is?” inquired M. Segmuller with seeming amazement.

“No, sir, I did not say that. I am satisfied that since the affair of the cipher note the governor’s vigilance has been unimpeachable. However, news from outside certainly reaches the suspected murderer at the Depot; we have had material evidence⁠—full proof of that⁠—and besides⁠—”

The young detective paused in evident embarrassment. He plainly had some idea in his head to which he feared to give expression.

“And besides?” repeated the magistrate.

“Ah, well, sir! I will be perfectly frank with you. I find that Gevrol enjoys too much liberty at the Depot; he is perfectly at home there, he comes and goes as he likes, and no one ever thinks of asking what he is doing, where he is going, or what he wants. No pass is necessary for his admission, and he can influence the governor just as he likes. Now, to tell the truth, I distrust Gevrol.”

“Oh! Monsieur Lecoq!”

“Yes, I know very well that it’s a bold accusation, but a man is not master of his presentiments: so there it is, I distrust Gevrol. Did the prisoner know that I was watching him from the loft, and that I had discovered his secret correspondence, was he ignorant of it? To my mind he evidently knew everything, as the last scene we had with him proves.”

“I must say that’s my own opinion,” interrupted M. Segmuller.

“But how could he have known it?” resumed Lecoq. “He could not have discovered it by himself. I endured tortures for a while in the hope of solving the problem. But all my trouble was wasted. Now the supposition of Gevrol’s intervention would explain everything.”

M. Segmuller had turned pale with anger. “Ah! if I could really believe that!” he exclaimed; “if I were sure of it! Have you any proofs?”

The young man shook his head. “No,” said he, “I haven’t; but even if my hands were full of proofs I should not dare to show them. I should ruin my future. Ah, if ever I succeed, I must expect many such acts of treachery. There is hatred and rivalry in every profession. And, mark this, sir⁠—I don’t doubt Gevrol’s honesty. If a hundred thousand francs were counted out upon the table and offered to him, he wouldn’t even try to release a prisoner. But he would rob justice of a dozen criminals in the mere hope of injuring me, jealous as he is, and fearing lest I might obtain advancement.”

How many things these simple words explained. Did they not give the key to many and many an enigma which justice has failed to solve, simply on account of the jealousy and rivalry that animate the detective force? Thus thought M. Segmuller, but he had no time for further reflection.

“That will do,” said he, “go into the drawing-room for a moment. I will dress and join you there. I will send for a cab: for we must make haste if I am to see the public prosecutor today.”

Less than a quarter of an hour afterward M. Segmuller, who usually spent considerable time over his toilet, was dressed and ready to start. He and Lecoq were just getting into the cab that had been summoned when a footman in a stylish livery was seen approaching.

“Ah! Jean,” exclaimed the magistrate, “how’s your master?”

“Improving, sir,” was the reply. “He sent me to ask how you were, and to inquire how that affair was progressing?”

“There has been no change since I last wrote to him. Give him my compliments, and tell him that I am out again.”

The servant bowed. Lecoq took a seat beside the magistrate and the cab started off.

“That fellow is one of D’Escorval’s servants,” remarked M. Segmuller. “He’s richer than I, and can well afford to keep a footman.”

“D’Escorval’s,” ejaculated Lecoq, “the magistrate who⁠—”

“Precisely. He sent his man to me two or three days ago to ascertain what we were doing with our mysterious May.”

“Then M. d’Escorval is interested in the case?”

“Prodigiously! I conclude it is because he opened the prosecution, and because the case rightfully belongs to him. Perhaps he regrets that it passed out of his hands, and thinks that he could have managed the investigation better himself. We would have done better with it if we could. I would give a good deal to see him in my place.”

But this change would not have been at all to Lecoq’s taste. “Ah,” thought he, “such a fellow as D’Escorval would never have shown me such confidence as M. Segmuller.” He had, indeed, good reason to congratulate himself: for that very day M. Segmuller, who was a man of his word, a man who never rested until he had carried his plan into execution, actually induced the authorities to allow May to be set at liberty; and the details of this measure only remained to be decided upon. As regards the proposed transfer of the suspected murderer to another prison, this was immediately carried into effect, and May was removed to Mazas, where Lecoq had no fear of Gevrol’s interference.

That same afternoon, moreover, the Widow Chupin received her conditional release. There was no difficulty as regards her son, Polyte. He had, in the meantime, been brought before the correctional court on a charge of theft; and, to his great astonishment, had heard himself sentenced to thirteen months’ imprisonment. After this, M. Segmuller had nothing to do but to wait, and this was the easier as the advent of the Easter holidays gave him an opportunity to seek a little rest and recreation with his family in the provinces.

On the day he returned to Paris⁠—the last of the recess, and by chance a Sunday⁠—he was sitting alone in his library when his cook came to tell him that there was a man in the vestibule who had been sent from a neighboring register office to take the place of a servant he had recently dismissed. The newcomer was ushered into the magistrate’s presence and proved to be a man of forty or thereabouts, very red in the face and with carroty hair and whiskers. He was, moreover, strongly inclined to corpulence, and was clad in clumsy, ill-fitting garments. In a complacent tone, and with a strong Norman accent, he informed the magistrate that during the past twenty years he had been in the employment of various literary men, as well as of a physician, and notary; that he was familiar with the duties that would be required of him at the Palais de Justice, and that he knew how to dust papers without disarranging them. In short, he produced such a favorable impression that, although M. Segmuller reserved twenty-four hours in which to make further inquiries, he drew a twenty-franc piece from his pocket on the spot and tendered it to the Norman valet as the first instalment of his wages.

But instead of pocketing the proffered coin, the man, with a sudden change of voice and attitude, burst into a hearty laugh, exclaiming: “Do you think, sir, that May will recognize me?”

“Monsieur Lecoq!” cried the astonished magistrate.

“The same, sir; and I have come to tell you that if you are ready to release May, all my arrangements are now completed.”

XX

When one of the investigating magistrates of the Tribunal of the Seine wishes to examine a person confined in one of the Paris prisons, he sends by his messenger to the governor of that particular jail a so-called “order of extraction,” a concise, imperative formula, which reads as follows: “The keeper of ⸻ prison will give into the custody of the bearer of this order the prisoner known as ⸻, in order that he may be brought before us in our cabinet at the Palais de Justice.” No more, no less, a signature, a seal, and everybody is bound to obey.

But from the moment of receiving this order until the prisoner is again incarcerated, the governor of the prison is relieved of all responsibility. Whatever may happen, his hands are clear. Minute precautions are taken, however, so that a prisoner may not escape during his journey from the prison to the Palais. He is carefully locked up in a compartment of one of the lugubrious vehicles that may be often seen waiting on the Quai de l’Horloge, or in the courtyard of the Sainte-Chapelle. This van conveys him to the Palais, and while he is awaiting examination, he is immured in one of the cells of the gloomy jail, familiarly known as “la Souricière” or the “mousetrap.” On entering and leaving the van the prisoner is surrounded by guards; and on the road, in addition to the mounted troopers who always accompany these vehicles, there are prison warders or linesmen of the Garde de Paris installed in the passage between the compartments of the van and seated on the box with the driver. Hence, the boldest criminals ordinarily realize the impossibility of escaping from this ambulatory prison.

Indeed, statistics record only thirty attempts at escape in a period of ten years. Of these thirty attempts, twenty-five were ridiculous failures; four were discovered before their authors had conceived any serious hope of success: and only one man actually succeeded in alighting from the vehicle, and even he had not taken fifty steps before he was recaptured.

Lecoq was well acquainted with all these facts, and in preparing everything for May’s escape, his only fear was lest the murderer might decline to profit of the opportunity. Hence, it was necessary to offer every possible inducement for flight. The plan the young detective had eventually decided on consisted in sending an order to Mazas for May to be despatched to the Palais de Justice. He could be placed in one of the prison vans, and at the moment of starting the door of his compartment would not be perfectly secured. When the van reached the Palais de Justice and discharged its load of criminals at the door of the “mousetrap” May would purposely be forgotten and left in the vehicle, while the latter waited on the Quai de l’Horloge until the hour of returning to Mazas. It was scarcely possible that the prisoner would fail to embrace this apparently favorable opportunity to make his escape.

Everything was, therefore, prepared and arranged according to Lecoq’s directions on the Monday following the close of the Easter holidays; the requisite “order of extraction” being entrusted to an intelligent man with the most minute instructions.

Now, although the van in which May would journey was not to be expected at the Palais de Justice before noon, it so happened that at nine o’clock that same morning a queer-looking “loafer” having the aspect of an overgrown, overaged “gamin de Paris” might have been seen hanging about the Prefecture de Police. He wore a tattered black woolen blouse and a pair of wide, ill-fitting trousers, fastened about his waist by a leather strap. His boots betrayed a familiar acquaintance with the puddles of the barrières, and his cap was shabby and dirty, though, on the other hand, his necktie, a pretentious silk scarf of flaming hue, was evidently quite fresh from some haberdasher’s shop. No doubt it was a present from his sweetheart.

This uncomely being had the unhealthy complexion, hollow eyes, slouching mien, and straggling beard common to his tribe. His yellow hair, cut closely at the back of the head, as if to save the trouble of brushing, was long in front and at the sides; being plastered down over his forehead and advancing above his ears in extravagant corkscrew ringlets.

What with his attire, his affected jaunty step, his alternate raising of either shoulder, and his way of holding his cigarette and of ejecting a stream of saliva from between his teeth, Polyte Chupin, had he been at liberty, would undoubtedly have proffered a paw, and greeted this barrière beauty as a “pal.”

It was the 14th of April; the weather was lovely, and, on the horizon, the youthful foliage of the chestnut trees in the Tuileries gardens stood out against a bright blue sky. The “ethereal mildness” of “gentle spring” seemed to have a positive charm for the tattered “loafer” who lazily loitered in the sunlight, dividing his attention between the passersby and some men who were hauling sand from the banks of the Seine. Occasionally, however, he crossed the roadway, and, strange to say, exchanged a few remarks with a neatly dressed, long-bearded gentleman, who wore gold-rimmed spectacles over his nose and drab silk gloves on his hands. This individual exhibited all the outward characteristics of eminent respectability, and seemed to take a remarkable interest in the contents of an optician’s shop window.

Every now and then a policeman or an agent of the detective corps passed by on his way to the Prefecture, and the elderly gentleman or the “loafer” would at times run after these officials to ask for some trifling information. The person addressed replied and passed on; and then the “loafer” and the gentleman would join each other and laughingly exclaim: “Good!⁠—there’s another who doesn’t recognize us.”

And in truth the pair had just cause for exultation, good reason to be proud, for of some twelve or fifteen comrades they accosted, not one recognized the two detectives, Lecoq and Father Absinthe. For the “loafer” was none other than our hero, and the gentleman of such eminent respectability his faithful lieutenant.

“Ah!” quoth the latter with admiration, “I am not surprised they don’t recognize me, since I can’t recognize myself. No one but you, Monsieur Lecoq, could have so transformed me.”

Unfortunately for Lecoq’s vanity, the good fellow spoke at a moment when the time for idle conversation had passed. The prison van was just crossing the bridge at a brisk trot.

“Attention!” exclaimed the young detective, “there comes our friend! Quick!⁠—to your post; remember my directions, and keep your eyes open!”

Near them, on the quay, was a large pile of timber, behind which Father Absinthe immediately concealed himself, while Lecoq, seizing a spade that was lying idle, hurried to a little distance and began digging in the sand. They did well to make haste. The van came onward and turned the corner. It passed the two detectives, and with a noisy clang rolled under the heavy arch leading to “la Souricière.” May was inside, as Lecoq assured himself on recognizing the keeper sitting beside the driver.

The van remained in the courtyard for more than a quarter of an hour. When it reappeared, the driver had left his perch and the quay opposite the Palais de Justice, threw a covering over his horses, lighted his pipe, and quietly walked away. The moment for action was now swiftly approaching.

For a few minutes the anxiety of the two watchers amounted to actual agony; nothing stirred⁠—nothing moved. But at last the door of the van was opened with infinite caution, and a pale, frightened face became visible. It was the face of May. The prisoner cast a rapid glance around him. No one was in sight. Then as swiftly and as stealthily as a cat he sprang to the ground, noiselessly closed the door of the vehicle, and walked quietly toward the bridge.

Lecoq breathed again. He had been asking himself if some trifling circumstance could have been forgotten or neglected, thus disarranging all his plans. He had been wondering if this strange man would refuse the dangerous liberty which had been offered him. But he had been anxious without cause. May had fled; not thoughtlessly, but with premeditation.

From the moment when he was left alone, apparently forgotten, in the insecurely locked compartment, until he opened the door and glanced around him, sufficient time had elapsed for a man of his intellect and discernment to analyze and calculate all the chances of so grave a step. Hence, if he had stepped into the snare laid for him, it must be with a full knowledge of the risks he had to run. He and Lecoq were alone together, free in the streets of Paris, armed with mutual distrust, equally obliged to resort to strategy, and forced to hide from each other. Lecoq, it is true, had an auxiliary⁠—Father Absinthe. But who could say that May would not be aided by his redoubtable accomplice? Hence, it was a veritable duel, the result of which depended entirely upon the courage, skill, and coolness of the antagonists.

All these thoughts flashed through the young detective’s brain with the quickness of lightning. Throwing down his spade, and running toward a sergeant de ville, who was just coming out of the Palais de Justice, he gave him a letter which was ready in his pocket. “Take this to M. Segmuller at once; it is a matter of importance,” said he.

The policeman attempted to question this “loafer” who was in correspondence with the magistrates; but Lecoq had already darted off on the prisoner’s trail.

May had covered but a short distance. He was sauntering along with his hands in his pockets; his head high in the air, his manner composed and full of assurance. Had he reflected that it would be dangerous to run while so near the prison from which he had just escaped? Or was he of opinion that as an opportunity of flight had been willingly furnished him, there was no danger of immediate rearrest? This was a point Lecoq could not decide. At all events, May showed no signs of quickening his pace even after crossing the bridge; and it was with the same tranquil manner that he next crossed the Quai aux Fleurs and turned into the Rue de la Cite.

Nothing in his bearing or appearance proclaimed him to be an escaped prisoner. Since his trunk⁠—that famous trunk which he pretended to have left at the Hotel de Mariembourg⁠—had been returned to him, he had been well supplied with clothing: and he never failed, when summoned before the magistrate, to array himself in his best apparel. The garments he wore that day were black cloth, and their cut, combined with his manner, gave him the appearance of a working man of the better class taking a holiday.

His tread, hitherto firm and decided, suddenly became uncertain when, after crossing the Seine, he reached the Rue St. Jacques. He walked more slowly, frequently hesitated, and glanced continually at the shops on either side of the way.

“Evidently he is seeking something,” thought Lecoq: “but what?”

It was not long before he ascertained. Seeing a secondhand-clothes shop close by, May entered in evident haste. Lecoq at once stationed himself under a gateway on the opposite side of the street, and pretended to be busily engaged lighting a cigarette. The criminal being momentarily out of sight, Father Absinthe thought he could approach without danger.

“Ah, well,” said he, “there’s our man changing his fine clothes for coarser garments. He will ask for the difference in money; and they will give it him. You told me this morning: ‘May without a sou’⁠—that’s the trump card in our game!”

“Nonsense! Before we begin to lament, let us wait and see what happens. It is not likely that shopkeeper will give him any money. He won’t buy clothing of the first passerby.”

Father Absinthe withdrew to a little distance. He distrusted these reasons, but not Lecoq who gave them.

In the meanwhile, in his secret soul, Lecoq was cursing himself. Another blunder, thought he, another weapon left in the hands of the enemy. How was it that he, who fancied himself so shrewd, had not foreseen this emergency? Calmness of mind returned, however, a moment afterward when he saw May emerge from the shop attired as when he entered it. Luck had for once been in the young detective’s favor.

May actually staggered when he stepped out on the pavement. His bitter disappointment could be read in his countenance, which disclosed the anguish of a drowning man who sees the frail plank which was his only hope of salvation snatched from his grasp by the ruthless waves.

What could have taken place? This Lecoq must know without a moment’s delay. He gave a peculiar whistle, to warn his companion that he momentarily abandoned the pursuit of him; and having received a similar signal in response, he entered the shop. The owner was still standing behind the counter. Lecoq wasted no time in parleying. He merely showed his card to acquaint the man with his profession, and curtly asked: “What did the fellow want who was just in here?”

The shopkeeper seemed embarrassed. “It’s a long story,” he stammered.

“Then tell it!” said Lecoq, surprised at the man’s hesitation.

“Oh, it’s very simple. About twelve days ago a man entered my shop with a bundle under his arm. He claimed to be a countryman of mine.”

“Are you an Alsatian?”

“Yes, sir. Well, I went with this man to the wine-shop at the corner, where he ordered a bottle of good wine; and while we drank together, he asked me if I would consent to keep the package he had with him until one of his cousins came to claim it. To prevent any mistake, this cousin was to say certain words⁠—a countersign, as it were. I refused, shortly and decidedly, for the very month before I had got into trouble and had been charged with receiving stolen goods, all by obliging a person in this way. Well, you never saw a man so vexed and so surprised. What made me all the more determined in my refusal was that he offered me a good round sum in payment for my trouble. This only increased my suspicion, and I persisted in my refusal.”

The shopkeeper paused to take breath; but Lecoq was on fire with impatience. “And what then?” he insisted.

“Well, he paid for the wine and went away. I had forgotten all about the matter until that man came in here just now, and after asking me if I hadn’t a package for him, which had been left by one of his cousins, began to say some peculiar words⁠—the countersign, no doubt. When I replied that I had nothing at all he turned as white as his shirt; and I thought he was going to faint. All my suspicions came back to me. So when he afterward proposed that I should buy his clothes, I told him I couldn’t think of it.”

All this was plain enough to Lecoq. “And this cousin who was here a fortnight ago, what was he like?” asked he.

“He was a tall, rather corpulent man, with a ruddy complexion, and white whiskers. Ah! I should recognize him in an instant!”

“The accomplice!” exclaimed Lecoq.

“What did you say?”

“Nothing that would interest you. Thank you. I am in a hurry. You will see me again; good morning.”

Lecoq had not remained five minutes in the shop: and yet, when he emerged, May and Father Absinthe were nowhere in sight. Still, the young detective was not at all uneasy on that score. In making arrangements with his old colleague for this pursuit Lecoq had foreseen such a situation, and it had been agreed that if one of them were obliged to remain behind, the other, who was closely following May, should from time to time make chalk marks on the walls, shutters, and facings of the shops, so as to indicate the route, and enable his companion to rejoin him. Hence, in order to know which way to go, Lecoq had only to glance at the buildings around him. The task was neither long nor difficult, for on the front of the third shop beyond that of the secondhand-clothes dealer a superb dash of the crayon instructed him to turn into the Rue Saint-Jacques.

On he rushed in that direction, his mind busy at work with the incident that had just occurred. What a terrible warning that old-clothes dealer’s declaration had been! Ah! that mysterious accomplice was a man of foresight. He had even done his utmost to insure his comrade’s salvation in the event of his being allowed to escape. What did the package the shopkeeper had spoken of contain? Clothes, no doubt. Everything necessary for a complete disguise⁠—money, papers, a forged passport most likely.

While these thoughts were rushing through Lecoq’s mind, he had reached the Rue Soufflot, where he paused for an instant to learn his way from the walls. This was the work of a second. A long chalk mark on a watchmaker’s shop pointed to the Boulevard Saint-Michel, whither the young detective at once directed his steps. “The accomplice,” said he to himself, resuming his meditation, “didn’t succeed with that old-clothes dealer; but he isn’t a man to be disheartened by one rebuff. He has certainly taken other measures. How shall I divine what they are in order to defeat them?”

The supposed murderer had crossed the Boulevard Saint-Michel, and had then taken to the Rue Monsieur-le-Prince, as Father Absinthe’s dashes of the crayon proclaimed with many eloquent flourishes.

“One circumstance reassures me,” the young detective murmured, “May’s going to this shop, and his consternation on finding that there was nothing for him there. The accomplice had informed him of his plans, but had not been able to inform him of their failure. Hence, from this hour, the prisoner is left to his own resources. The chain that bound him to his accomplice is broken; there is no longer an understanding between them. Everything depends now upon keeping them apart. Yes, everything lies in that!”

Ah! how Lecoq rejoiced that he had succeeded in having May transferred to another prison; for he was convinced that the accomplice had warned May of the attempt he was going to make with the old-clothes dealer on the very evening before May’s removal to Mazas. Hence, it had not been possible to acquaint him with the failure of this scheme or the substitution of another.

Still following the chalk marks, Lecoq now reached the Odeon theatre. Here were fresh signs, and what was more, Father Absinthe could be perceived under the colonnade, standing in front of one of the bookstalls, and apparently engrossed in the contemplation of a print.

Assuming the nonchalant manner of the loafer whose garb he wore, Lecoq took his stand beside his colleague. “Where is he?” asked the young detective.

“There,” replied his companion, with a slight movement of his head in the direction of the steps.

The fugitive was, indeed, seated on one of the steps at the side of the theatre, his elbows resting on his knees and his face hidden in his hands, as if he felt the necessity of concealing the expression of his face from the passersby. Undoubtedly, at that moment, he gave himself up for lost. Alone in the midst of Paris, without a penny, what was to become of him? He knew beyond the shadow of a doubt that he was being watched; that his steps were being dogged, that the first attempt he made to inform his accomplice of his whereabouts would cost him his secret⁠—the secret which he plainly held as more precious than life itself, and which, by immense sacrifices, he had so far been able to preserve.

Having for some short time contemplated in silence this unfortunate man whom after all he could but esteem and admire, Lecoq turned to his old companion: “What did he do on the way?” he asked.

“He went into the shops of five dealers in secondhand clothing without success. Then he addressed a man who was passing with a lot of old rubbish on his shoulder: but the man wouldn’t even answer him.”

Lecoq nodded his head thoughtfully. “The moral of this is, that there’s a vast difference between theory and practise,” he remarked. “Here’s a fellow who has made some most discerning men believe that he’s only a poor devil, a low buffoon. Well, now he’s free; and this so-called Bohemian doesn’t even know how to go to work to sell the clothes on his back. The comedian who could play his part so well on the stage has disappeared; while the man remains⁠—the man who has always been rich, and knows nothing of the vicissitudes of life.”

The young detective suddenly ceased moralizing, for May had risen from his seat. Lecoq was only ten yards distant, and could see that his face was pallid. His attitude expressed profound dejection and one could read his indecision in his eyes. Perhaps he was wondering if it would not be best to return and place himself again in the hands of his jailers, since he was without the resources upon which he had depended.

After a little, however, he shook off the torpor that had for a time overpowered him; his eyes brightened, and, with a gesture of defiance, he left the steps, crossed the open square and walked down the Rue de l’Ancienne-Comédie. He strode onward now with the brisk, determined step of a man who has a definite aim in view.

“Who knows where he is going now?” murmured Father Absinthe, as he trotted along by Lecoq’s side.

“I do,” replied the young detective. “And the proof is, that I am going to leave you, and run on in advance, to prepare for his reception. I may be mistaken, however, and as we must be prepared for any emergency, leave me the chalk-marks as you go along. If our man doesn’t come to the Hotel de Mariembourg, as I think he will, I shall come back here to start in pursuit of you again.”

Just then an empty cab chanced to be passing, and Lecoq hastily got into it, telling the driver to take him to the Northern Railway Station by the shortest route and as quickly as possible. As time was precious, he handed the cabman his fare while on the road, and then began to search his pocketbook, among the various documents confided to him by M. Segmuller, for a particular paper he would now require.

Scarcely had the cab stopped at the Place de Roubaix than the young detective alighted and ran toward the Hotel de Mariembourg, where, as on the occasion of his first visit, he found Madame Milner standing on a chair in front of her birdcage, obstinately trying to teach her starling German, while the bird with equal obstinacy repeated: “Camille! where is Camille?”

On perceiving the individual of questionable mien who had presumed to cross her threshold, the pretty widow did not deign to change her position.

“What do you want?” she asked in a curt, sharp voice.

“I am the nephew of a messenger at the Palais de Justice,” replied Lecoq with an awkward bow, in perfect keeping with his attire. “On going to see my uncle this morning, I found him laid up with rheumatism; and he asked me to bring you this paper in his stead. It is a summons for you to appear at once before the investigating magistrate.”

This reply induced Madame Milner to abandon her perch. “Very well,” she replied after glancing at the summons; “give me time to throw a shawl over my shoulder, and I’ll start.”

Lecoq withdrew with another awkward bow; but he had not reached the street before a significant grimace betrayed his inward satisfaction. She had duped him once, and now he had repaid her. On looking round him he perceived a half-built house at the corner of the Rue St. Quentin, and being momentarily in want of a hiding-place he concluded that he had best conceal himself there. The pretty widow had only asked for sufficient time to slip on a shawl before starting; but then it so happened that she was rather particular as to her personal appearance⁠—and such a plump, attractive little body as herself, having an eye perhaps to renewed wedlock, could not possibly be expected to tie her bonnet strings in less than a quarter of an hour. Hence, Lecoq’s sojourn behind the scaffolding of the half-built house proved rather longer than he had expected, and at the thought that May might arrive at any moment he fairly trembled with anxiety. How much was he in advance of the fugitive? Half an hour, perhaps! And he had accomplished only half his task.

At last, however, the coquettish landlady made her appearance as radiant as a spring morning. She probably wished to make up for the time she had spent over her toilet, for as she turned the corner she began to run. Lecoq waited till she was out of sight, and then bounding from his place of concealment, he burst into the Hotel de Mariembourg like a bombshell.

Fritz, the Bavarian lad, must have been warned that the house was to be left in his sole charge for some hours; for having comfortably installed himself in his mistress’s own particular armchair, with his legs resting on another one, he had already commenced to fall asleep.

“Wake up!” shouted Lecoq; “wake up!”

At the sound of this voice, which rang like a trumpet blast, Fritz sprang to his feet, frightened half out of his wits.

“You see that I am an agent of the Prefecture of Police,” said the visitor, showing his card. “Now, if you wish to avoid all sorts of disagreeable things, the least of which will be a sojourn in prison, you must obey me.”

The boy trembled in every limb. “Yes, mein Herr⁠—Monsieur, I mean⁠—I will obey you,” he stammered. “But what am I to do?”

“Oh, very little. A man is coming here in a moment: you will know him by his black clothes and his long beard. You must answer him word for word as I tell you. And remember, if you make any mistake, you will suffer for it.”

“You may rely upon me, sir,” replied Fritz. “I have an excellent memory.”

The prospect of imprisonment had terrified him into abject submission. He spoke the truth; he would have been willing to say or do anything just then. Lecoq profited by this disposition; and then clearly and concisely gave the lad his instructions. “And now,” added he, “I must see and hear you. Where can I hide myself?”

Fritz pointed to a glass door. “In the dark room there, sir. By leaving the door ajar you can hear and you can see everything through the glass.”

Without another word Lecoq darted into the room in question. Not a moment too soon, however, for the bell of the outer door announced the arrival of a visitor. It was May. “I wish to speak to the landlady,” he said.

“What landlady?” replied the lad.

“The person who received me when I came here six weeks ago⁠—”

“Oh, I understand,” interrupted Fritz; “it’s Madame Milner you want to see; but you have come too late; she sold the house about a month ago, and has gone back to Alsace.”

May stamped his foot and uttered a terrible oath. “I have come to claim something from her,” he insisted.

“Do you want me to call her successor?”

Concealed behind the glass door, Lecoq could not help admiring Fritz, who was uttering these glaring falsehoods with that air of perfect candor which gives the Germans such a vast advantage over the Latin races, who seem to be lying even when they are telling the truth.

“Her successor would order me off,” exclaimed May. “I came to reclaim the money I paid for a room I never occupied.”

“Such money is never refunded.”

May uttered some incoherent threat, in which such words as “downright robbery” and “justice” could be distinguished, and then abruptly walked back into the street, slamming the door behind him.

“Well! did I answer properly?” asked Fritz triumphantly as Lecoq emerged from his hiding-place.

“Yes, perfectly,” replied the detective. And then pushing aside the boy, who was standing in his way, he dashed after May.

A vague fear almost suffocated him. It had struck him that the fugitive had not been either surprised or deeply affected by the news he had heard. He had come to the hotel depending upon Madame Milner’s assistance, and the news of this woman’s departure would naturally have alarmed him, for was she not the mysterious accomplice’s confidential friend? Had May, then, guessed the trick that had been played upon him? And if so, how?

Lecoq’s good sense told him plainly that the fugitive must have been put on his guard, and on rejoining Father Absinthe, he immediately exclaimed: “May spoke to someone on his way to the hotel.”

“Why, how could you know that?” exclaimed the worthy man, greatly astonished.

“Ah! I was sure of it! Who did he speak to?”

“To a very pretty woman, upon my word!⁠—fair and plump as a partridge!”

“Ah! fate is against us!” exclaimed Lecoq with an oath. “I run on in advance to Madame Milner’s house, so that May shan’t see her. I invent an excuse to send her out of the hotel, and yet they meet each other.”

Father Absinthe gave a despairing gesture. “Ah! if I had known!” he murmured; “but you did not tell me to prevent May from speaking to the passersby.”

“Never mind, my old friend,” said Lecoq, consolingly; “it couldn’t have been helped.”

While this conversation was going on, the fugitive had reached the Faubourg Montmartre, and his pursuers were obliged to hasten forward and get closer to their man, so that they might not lose him in the crowd.

“Now,” resumed Lecoq when they had overtaken him, “give me the particulars. Where did they meet?”

“In the Rue Saint-Quentin.”

“Which saw the other first?”

“May.”

“What did the woman say? Did you hear any cry of surprise?”

“I heard nothing, for I was quite fifty yards off; but by the woman’s manner I could see she was stupefied.”

Ah! if Lecoq could have witnessed the scene, what valuable deductions he might have drawn from it. “Did they talk for a long time?” he asked.

“For less than a quarter of an hour.”

“Do you know whether Madame Milner gave May money or not?”

“I can’t say. They gesticulated like mad⁠—so violently, indeed, that I thought they were quarreling.”

“They knew they were being watched, and were endeavoring to divert suspicion.”

“If they would only arrest this woman and question her,” suggested Father Absinthe.

“What good would it do? Hasn’t M. Segmuller examined and cross-examined her a dozen times without drawing anything from her! Ah! she’s a cunning one. She would declare that May met her and insisted that she should refund the ten francs he paid her for his room. We must do our best, however. If the accomplice has not been warned already, he will soon be told; so we must try to keep the two men apart. What ruse they will employ, I can’t divine. But I know that it will be nothing hackneyed.”

Lecoq’s presumptions made Father Absinthe nervous. “The surest way, perhaps,” ventured the latter, “would be to lock him up again!”

“No!” replied the young detective. “I want his secret, and I’ll have it. What will be said of us if we two allow this man to escape us? He can’t be visible and invisible by turns, like the devil. We’ll see what he is going to do now that he’s got some money and a plan⁠—for he has both at the present moment. I would stake my right hand upon it.”

At that same instant, as if May intended to convince Lecoq of the truth of his suspicion, he entered a tobacconist’s shop and emerged an instant afterward with a cigar in his mouth.

XXI

So the landlady of the Hotel de Mariembourg had given May money. There could be no further doubt on that point after the purchase of this cigar. But had they agreed upon any plan? Had they had sufficient time to decide on the method that May was to employ with the view of baffling his pursuit?

It would seem so, since the fugitive’s manner had now changed in more respects than one. If hitherto he had seemed to care little for the danger of pursuit and capture, at present he was evidently uneasy and agitated. After walking so long in the full sunlight, with his head high in the air, he now slunk along in the shadow of the houses, hiding himself as much as possible.

“It is evident that his fears have increased in proportion with his hopes,” said Lecoq to his companion. “He was quite unnerved when we saw him at the Odeon, and the merest trifle would have decided him to surrender; now, however, he thinks he has a chance to escape with his secret.”

The fugitive was following the boulevards, but suddenly he turned into a side street and made his way toward the Temple, where, soon afterward, Father Absinthe and Lecoq found him conversing with one of those importunate dealers in cast-off garments who consider every passerby their lawful prey. The vender and May were evidently debating a question of price; but the latter was plainly no skilful bargainer, for with a somewhat disappointed air he soon gave up the discussion and entered the shop.

“Ah, so now he has some coin he has determined on a costume,” remarked Lecoq. “Isn’t that always an escaped prisoner’s first impulse?”

Soon afterward May emerged into the street. His appearance was decidedly changed, for he wore a pair of dark blue linen trousers, of the type French “navvies” habitually affect, and a loosely fitting coat of rough woolen material. A gay silk ’kerchief was knotted about his throat, and a black silk cap was set on one side of his head. Thus attired, he was scarcely more prepossessing in appearance than Lecoq, and one would have hesitated before deciding which of the two it would be preferable to meet at night on a deserted highway.

May seemed very well pleased with his transformation, and was evidently more at ease in his new attire. On leaving the shop, however, he glanced suspiciously around him, as if to ascertain which of the passersby were watching his movements. He had not parted with his broadcloth suit, but was carrying it under his arm, wrapped up in a handkerchief. The only thing he had left behind him was his tall chimney-pot hat.

Lecoq would have liked to enter the shop and make some inquiries, but he felt that it would be imprudent to do so, for May had settled his cap on his head with a gesture that left no doubt as to his intentions. A second later he turned into the Rue du Temple, and now the chase began in earnest; for the fugitive proved as swift and agile as a stag, and it was no small task to keep him well in sight. He had no doubt lived in England and Germany, since he spoke the language of these countries like a native; but one thing was certain⁠—he knew Paris as thoroughly as the most expert Parisian.

This was shown by the way in which he dashed into the Rue des Gravelliers, and by the precision of his course through the many winding streets that lie between the Rue du Temple and the Rue Beaubourg. He seemed to know this quarter of the capital by heart; as well, indeed, as if he had spent half his life there. He knew all the wine-shops communicating with two streets⁠—all the byways, passages, and tortuous alleys. Twice he almost escaped his pursuers, and once his salvation hung upon a thread. If he had remained in an obscure corner, where he was completely hidden, only an instant longer, the two detectives would have passed him by and his safety would have been assured.

The pursuit presented immense difficulties. Night was coming on, and with it that light fog which almost invariably accompanies a spring sunset. Soon the street-lamps glimmered luridly in the mist, and then it required a keen eyesight indeed to see even for a moderate distance. And, to add to this drawback, the streets were now thronged with workmen returning home after their daily toil, and with housewives intent on purchasing provisions for the evening meal, while round about each dwelling there congregated its numerous denizens swarming like bees around a hive. May, however, took advantage of every opportunity to mislead the persons who might be following him. Groups collected around some cheap-jack’s stall, street accidents, a block of vehicles⁠—everything was utilized by him with such marvelous presence of mind that he often glided through the crowd without leaving any sign of his passage.

At last he left the neighborhood of the Rue des Gravelliers and made for a broader street. Reaching the Boulevard de Sebastopol, he turned to the left, and took a fresh start. He darted on with marvelous rapidity, with his elbows pressed close to his body⁠—husbanding his breath and timing his steps with the precision of a dancing-master. Never pausing, and without once turning his head, he ever hurried on. And it was at the same regular but rapid pace that he covered the Boulevard de Sebastopol, crossed the Place du Châtelet, and proceeded to mount the Boulevard Saint-Michel.

Here he suddenly halted before a cabstand. He spoke to one of the drivers, opened the door of his vehicle, and jumped in. The cab started off at a rapid pace. But May was not inside. He had merely passed through the vehicle, getting out at the other door, and just as the driver was departing for an imaginary destination May slipped into an adjacent cab which left the stand at a gallop. Perhaps, after so many ruses, after such formidable efforts, after this last stratagem⁠—perhaps May believed that he was free.

He was mistaken. Behind the cab which bore him onward, and while he leaned back against the cushions to rest, a man was running; and this man was Lecoq. Poor Father Absinthe had fallen by the way. In front of the Palais de Justice he paused, exhausted and breathless, and Lecoq had little hope of seeing him again, since he had all he could do to keep his man in sight without stopping to make the chalk-marks agreed upon.

May had instructed his driver to take him to the Place d’Italie: requesting him, moreover, to stop exactly in the middle of the square. This was about a hundred paces from the police station in which he had been temporarily confined with the Widow Chupin. When the vehicle halted, he sprang to the ground and cast a rapid glance around him, as if looking for some dreaded shadow. He could see nothing, however, for although surprised by the sudden stoppage, Lecoq had yet had time to fling himself flat on his stomach under the body of the cab, regardless of all danger of being crushed by the wheels. May was apparently reassured. He paid the cabman and then retraced his course toward the Rue Mouffetard.

With a bound, Lecoq was on his feet again, and started after the fugitive as eagerly as a ravenous dog might follow a bone. He had reached the shadow cast by the large trees in the outer boulevards when a faint whistle resounded in his ears. “Father Absinthe!” he exclaimed in a tone of delighted surprise.

“The same,” replied the old detective, “and quite rested, thanks to a passing cabman who picked me up and brought me here⁠—”

“Oh, enough!” interrupted Lecoq. “Let us keep our eyes open.”

May was now walking quite leisurely. He stopped first before one and then before another of the numerous wine-shops and eating-houses that abound in this neighborhood. He was apparently looking for someone or something, which of the two Lecoq could not, of course, divine. However, after peering through the glass doors of three of these establishments and then turning away, the fugitive at last entered the fourth. The two detectives, who were enabled to obtain a good view of the shop inside, saw the supposed murderer cross the room and seat himself at a table where a man of unusually stalwart build, ruddy-faced and gray-whiskered, was already seated.

“The accomplice!” murmured Father Absinthe.

Was this really the redoubtable accomplice? Under other circumstances Lecoq would have hesitated to place dependence on a vague similarity in personal appearance; but here probabilities were so strongly in favor of Father Absinthe’s assertion that the young detective at once admitted its truth. Was not this meeting the logical sequence of May and Madame Milner’s chance interview a few hours before?

“May,” thought Lecoq, “began by taking all the money Madame Milner had about her, and then instructed her to tell his accomplice to come and wait for him in some cheap restaurant near here. If he hesitated and looked inside the different establishments, it was only because he hadn’t been able to specify any particular one. Now, if they don’t throw aside the mask, it will be because May is not sure he has eluded pursuit and because the accomplice fears that Madame Milner may have been followed.”

The accomplice, if this new personage was really the accomplice, had resorted to a disguise not unlike that which May and Lecoq had both adopted. He wore a dirty blue blouse and a hideous old slouch hat, which was well-nigh in tatters. He had, in fact, rather exaggerated his makeup, for his sinister physiognomy attracted especial attention even beside the depraved and ferocious faces of the other customers in the shop. For this low eating-house was a regular den of thieves and cutthroats. Among those present there were not four workmen really worthy of that name. The others occupied in eating and drinking there were all more or less familiar with prison life. The least to be dreaded were the barrière loafers, easily recognized by their glazed caps and their loosely-knotted neckerchiefs. The majority of the company appeared to consist of this class.

And yet May, that man who was so strongly suspected of belonging to the highest social sphere, seemed to be perfectly at home. He called for the regular “ordinary” and a “chopine” of wine, and then, after gulping down his soup, bolted great pieces of beef, pausing every now and then to wipe his mouth on the back of his sleeve. But was he conversing with his neighbor? This it was impossible to discern through the glass door, all obscured by smoke and steam.

“I must go in,” said Lecoq, resolutely. “I must get a place near them, and listen.”

“Don’t think of such a thing,” said Father Absinthe. “What if they recognized you?”

“They won’t recognize me.”

“If they do, they’ll kill you.”

Lecoq made a careless gesture.

“I certainly think that they wouldn’t hesitate to rid themselves of me at any cost. But, nonsense! A detective who is afraid to risk his life is no better than a low spy. Why! you never saw even Gevrol flinch.”

Perhaps Father Absinthe had wished to ascertain if his companion’s courage was equal to his shrewdness and sagacity. If such were the case he was satisfied on this score now.

“You, my friend, will remain here to follow them if they leave hurriedly,” resumed Lecoq, who in the meanwhile had already turned the handle of the door. Entering with a careless air and taking a seat at a table near that occupied by the fugitive and the man in the slouch hat, he called for a plate of meat and a “chopine” of wine in a guttural voice.

The fugitive and the ruffian opposite him were talking, but like strangers who had met by chance, and not at all after the fashion of friends who have met at a rendezvous. They spoke in the jargon of their pretended rank in life, not that puerile slang met with in romances descriptive of low life, but that obscene, vulgar dialect which it is impossible to render, so changeable and diverse is the signification of its words.

“What wonderful actors!” thought Lecoq; “what perfection! what method! How I should be deceived if I were not absolutely certain!”

For the moment the man in the slouch hat was giving a detailed account of the different prisons in France. He described the governors of the principal houses of detention; explained the divergencies of discipline in different establishments; and recounted that the food at Poissy was ten times better than that at Fontevrault.

Lecoq, having finished his repast, ordered a small glass of brandy, and, leaning his back against the wall and closing his eyes, pretended to fall asleep. His ears were wide open, however, and he carefully listened to the conversation.

Soon May began talking in his turn; and he narrated his story exactly as he had related it to the magistrate, from the murder up to his escape, without forgetting to mention the suspicions attached to his identity⁠—suspicions which afforded him great amusement, he said. He added that he would be perfectly happy if he had money enough to take him back to Germany; but unfortunately he only had a few sous and didn’t know where or how to procure any more. He had not even succeeded in selling some clothing which belonged to him, and which he had with him in a bundle.

At these words the man in the tattered felt hat declared that he had too good a heart to leave a comrade in such embarrassment. He knew, in the very same street, an obliging dealer in such articles, and he offered to take May to his place at once. May’s only response was to rise, saying: “Let us start.” And they did start, with Lecoq at their heels.

They walked rapidly on until passing the Rue Fer-a-Moulin, when they turned into a narrow, dimly lighted alley, and entered a dingy dwelling.

“Run and ask the concierge if there are not two doors by which anyone can leave this house,” said Lecoq, addressing Father Absinthe.

The latter instantly obeyed. He learned, however, that the house had only one street door, and accordingly the two detectives waited. “We are discovered!” murmured Lecoq. “I am sure of it. May must have recognized me, or the boy at the Hotel de Mariembourg has described me to the accomplice.”

Father Absinthe made no response, for just then the two men came out of the house. May was jingling some coins in his hand, and seemed to be in a very bad temper. “What infernal rascals these receivers are!” he grumbled.

However, although he had only received a small sum for his clothing, he probably felt that his companion’s kindness deserved some reward; for immediately afterward he proposed they should take a drink together, and with that object in view they entered a wine-shop close by. They remained here for more than an hour, drinking together; and only left this establishment to enter one a hundred paces distant. Turned out by the landlord, who was anxious to shut up, the two friends now took refuge in the next one they found open. Here again they were soon turned out and then they hurried to another boozing-den⁠—and yet again to a fifth. And so, after drinking innumerable bottles of wine, they contrived to reach the Place Saint-Michel at about one o’clock in the morning. Here, however, they found nothing to drink; for all the wine-shops were closed.

The two men then held a consultation together, and, after a short discussion, they walked arm-in-arm toward the Faubourg Saint-Germain, like a pair of friends. The liquor they had imbibed was seemingly producing its effect, for they often staggered in their walk, and talked not merely loudly but both at the same time. In spite of the danger, Lecoq advanced near enough to catch some fragments of their conversation; and the words “a good stroke,” and “money enough to satisfy one,” reached his ears.

Father Absinthe’s confidence wavered. “All this will end badly,” he murmured.

“Don’t be alarmed,” replied his friend. “I frankly confess that I don’t understand the maneuvres of these wily confederates, but what does that matter after all; now the two men are together, I feel sure of success⁠—sure. If one runs away, the other will remain, and Gevrol shall soon see which is right, he or I.”

Meanwhile the two drunkards had slackened their pace. By the manner in which they examined the magnificent mansions of the Faubourg Saint-German, one might have suspected them of the very worst intentions. In the Rue de Varrennes, at only a few steps from the Rue de la Chaise, they suddenly paused before a wall of moderate height surrounding an immense garden. The man in the slouch hat now did the talking, and explained to May⁠—as the detectives could tell by his gestures⁠—that the mansion to which the garden belonged had its front entrance in the Rue de Grenelle.

“Bah!” growled Lecoq, “how much further will they carry this nonsense?”

They carried it farther than the young detective had ever imagined. May suddenly sprang on to his companion’s shoulders, and raised himself to a level with the summit of the wall. An instant afterward a heavy thud might have been heard. He had let himself drop into the garden. The man in the slouch hat remained in the street to watch.

The enigmatical fugitive had accomplished this strange, inconceivable design so swiftly that Lecoq had neither the time nor the desire to oppose him. His amazement at this unexpected misfortune was so great that for, an instant he could neither think nor move. But he quickly regained his self-possession, and at once decided what was to be done. With a sure eye he measured the distance separating him from May’s accomplice, and with three bounds he was upon him. The man in the slouched hat attempted to shout, but an iron hand stifled the cry in his throat. He tried to escape, and to beat off his assailant, but a vigorous kick stretched him on the ground as if he had been a child. Before he had time to think of further resistance he was bound, gagged, and carried, half-suffocated, to the corner of the Rue de la Chaise. No sound had been heard; not a word, not an ejaculation, not even a noise of shuffling⁠—nothing. Any suspicious sound might have reached May, on the other side of the wall, and warned him of what was going on.

“How strange,” murmured Father Absinthe, too much amazed to lend a helping hand to his younger colleague. “How strange! Who would have supposed⁠—”

“Enough! enough!” interrupted Lecoq, in that harsh, imperious voice, which imminent peril always gives to energetic men. “Enough!⁠—we will talk tomorrow. I must run away for a minute, and you will remain here. If May shows himself, capture him; don’t allow him to escape.”

“I understand; but what is to be done with the man who is lying there?”

“Leave him where he is. I have bound him securely, so there is nothing to fear. When the night-police pass, we will give him into charge⁠—”

He paused and listened. A short way down the street, heavy, measured footsteps could be heard approaching.

“There they come,” said Father Absinthe.

“Ah! I dared not hope it! I shall have a good chance now.”

At the same moment, two sergeants de ville, whose attention had been attracted by this group at the street corner, hastened toward them. In a few words, Lecoq explained the situation, and it was decided that one of the sergeants should take the accomplice to the station-house, while the other remained with Father Absinthe to cut off May’s retreat.

“And now,” said Lecoq, “I will run round to the Rue de Grenelle and give the alarm. To whose house does this garden belong?”

“What!” replied one of the sergeants in surprise, “don’t you know the gardens of the Duke de Sairmeuse, the famous duke who is a millionaire ten times over, and who was formerly the friend⁠—”

“Ah, yes, I know, I know!” said Lecoq.

“The thief,” resumed the sergeant, “walked into a pretty trap when he got over that wall. There was a reception at the mansion this evening, as there is every Monday, and everyone in the house is still up. The guests are only just leaving, for there were five or six carriages still at the door as we passed by.”

Lecoq darted off extremely troubled by what he had just heard. It now seemed to him that if May had got into this garden, it was not for the purpose of committing a robbery, but in the hope of throwing his pursuers off the track, and making his escape by way of the Rue de Grenelle, which he hoped to do unnoticed, in the bustle and confusion attending the departure of the guests.

On reaching the Hotel de Sairmeuse, a princely dwelling, the long façade of which was brilliantly illuminated, Lecoq found a last carriage just coming from the courtyard, while several footmen were extinguishing the lights, and an imposing “Suisse,” dazzling to behold in his gorgeous livery, prepared to close the heavy double doors of the grand entrance.

The young detective advanced toward this important personage: “Is this the Hotel de Sairmeuse?” he inquired.

The Suisse suspended his work to survey the audacious vagabond who ventured to question him, and then in a harsh voice replied: “I advise you to pass on. I want none of your jesting.”

Lecoq had forgotten that he was clad as a barrière loafer. “Ah,” he rejoined, “I’m not what I seem to be. I’m an agent of the secret service; by name Lecoq. Here is my card, and I came to tell you that an escaped criminal has just scaled the garden wall in the rear of the Hotel de Sairmeuse.”

“A crim-in-al?”

The young detective thought a little exaggeration could do no harm, and might perhaps insure him more ready aid. “Yes,” he replied; “and one of the most dangerous kind⁠—a man who has the blood of three victims already on his hands. We have just arrested his accomplice, who helped him over the wall.”

The flunky’s ruby nose paled perceptibly. “I will summon the servants,” he faltered, and suiting the action to the word, he was raising his hand to the bell-chain, employed to announce the arrival of visitors, when Lecoq hastily stopped him.

“A word first!” said he. “Might not the fugitive have passed through the house and escaped by this door, without being seen? In that case he would be far away by this time.”

“Impossible!”

“But why?”

“Excuse me, but I know what I am saying. First, the door opening into the garden is closed; it is only open during grand receptions, not for our ordinary Monday drawing-rooms. Secondly, Monseigneur requires me to stand on the threshold of the street door when he is receiving. Today he repeated this order, and you may be sure that I haven’t disobeyed him.”

“Since that’s the case,” said Lecoq, slightly reassured, “we shall perhaps succeed in finding our man. Warn the servants, but without ringing the bell. The less noise we make, the greater will be our chance of success.”

In a moment the fifty servants who peopled the anterooms, stables, and kitchens of the Hotel de Sairmeuse were gathered together. The great lanterns in the coach houses and stables were lighted, and the entire garden was illuminated as by enchantment.

“If May is concealed here,” thought Lecoq, delighted to see so many auxiliaries, “it will be impossible for him to escape.”

But it was in vain that the gardens were thoroughly explored over and over again; no one could be found. The sheds where gardening tools were kept, the conservatories, the summer houses, the two rustic pavilions at the foot of the garden, even the dog kennels, were scrupulously visited, but all in vain. The trees, with the exception of some horse-chestnuts at the rear of the garden, were almost destitute of leaves, but they were not neglected on that account. An agile boy, armed with a lantern, climbed each tree, and explored even the topmost branches.

“The murderer must have left by the way he came,” obstinately repeated the Suisse who had armed himself with a huge pistol, and who would not let go his hold on Lecoq, fearing an accident perhaps.

To convince the Suisse of his error it was necessary for the young detective to place himself in communication with Father Absinthe and the sergeant de ville on the other side of the wall. As Lecoq had expected, the latter both replied that they had not once taken their eyes off the wall, and that not even a mouse had crossed into the street.

The exploration had hitherto been conducted after a somewhat haphazard fashion, each of the servants obeying his own inspiration; but the necessity of a methodically conducted search was now recognized. Accordingly, Lecoq took such measures that not a corner, not a recess, could possibly escape scrutiny; and he was dividing the task between his willing assistants, when a newcomer appeared upon the scene. This was a grave, smooth-faced individual in the attire of a notary.

“Monsieur Otto, Monseigneur’s first valet de chambre,” the Suisse murmured in Lecoq’s ear.

This important personage came on behalf of Monsieur le Duc (he did not say “Monseigneur”) to inquire the meaning of all this uproar. When he had received an explanation, M. Otto condescended to compliment Lecoq on his efficiency, and to recommend that the house should be searched from garret to cellar. These precautions alone would allay the fears of Madame la Duchesse.

He then departed, and the search began again with renewed ardor. A mouse concealed in the gardens of the Hotel de Sairmeuse could not have escaped discovery, so minute were the investigations. Not a single object of any size was left undisturbed. The trees were examined leaf by leaf, one might almost say. Occasionally the discouraged servants proposed to abandon the search; but Lecoq urged them on. He ran from one to the other, entreating and threatening by turns, swearing that he asked only one more effort, and that this effort would assuredly be crowned with success. Vain promises! The fugitive could not be found.

The evidence was now conclusive. To persist in searching the garden any longer would be worse than folly. Accordingly, the young detective decided to recall his auxiliaries. “That’s enough,” he said, in a despondent voice. “It is now certain that the criminal is no longer in the garden.”

Was he cowering in some corner of the great house, white with fear, and trembling at the noise made by his pursuers? One might reasonably suppose this to be the case; and such was the opinion of the servants. Above all, such was the opinion of the Suisse who renewed with growing assurance his affirmations of a few moments before.

“I have not moved from the threshold of the house tonight,” he said, “and I should certainly have seen any person who passed out.”

“Let us go into the house, then,” said Lecoq. “But first let me ask my companion, who is waiting for me in the street, to join me. It is unnecessary for him to remain any longer where he is.”

When Father Absinthe had responded to the summons all the lower doors were carefully closed and guarded, and the search recommenced inside the house, one of the largest and most magnificent residences of the Faubourg Saint-Germain. But at this moment all the treasures of the universe could not have won a single glance or a second’s attention from Lecoq. All his thoughts were occupied with the fugitive. He passed through several superb drawing-rooms, along an unrivaled picture gallery, across a magnificent dining-room, with sideboards groaning beneath their load of massive plate, without paying the slightest attention to the marvels of art and upholstery that were offered to his view. He hurried on, accompanied by the servants who were guiding and lighting him. He lifted heavy articles of furniture as easily as he would have lifted a feather; he moved each chair and sofa from its place, he explored each cupboard and wardrobe, and drew back in turns all the wall-hangings, window-curtains, and portieres. A more complete search would have been impossible. In each of the rooms and passages that Lecoq entered not a nook was left unexplored, not a corner was forgotten. At length, after two hours’ continuous work, Lecoq returned to the first floor. Only five or six servants had accompanied him on his tour of inspection. The others had dropped off one by one, weary of this adventure, which had at first possessed the attractions of a pleasure party.

“You have seen everything, gentlemen,” declared an old footman.

“Everything!” interrupted the Suisse, “everything! Certainly not. There are the private apartments of Monseigneur and those of Madame la Duchesse still to be explored.”

“Alas!” murmured Lecoq, “What good would it be?”

But the Suisse had already gone to rap gently at one of the doors opening into the hall. His interest equaled that of the detectives. They had seen the murderer enter; he had not seen him go out; therefore the man was in the house and he wished him to be found.

The door at which he had knocked soon opened, and the grave, clean-shaven face of Otto, the duke’s first valet de chambre, showed itself. “What the deuce do you want?” he asked in surly tones.

“To enter Monseigneur’s room,” replied the Suisse, “in order to see if the fugitive has not taken refuge there.”

“Are you crazy?” exclaimed the head valet de chambre. “How could anyone have entered here? Besides, I can’t suffer Monsieur le Duc to be disturbed. He has been at work all night, and he is just going to take a bath before going to bed.”

The Suisse seemed very vexed at this rebuff; and Lecoq was presenting his excuses, when another voice was heard exclaiming. “Let these worthy men do their duty, Otto.”

“Ah! do you hear that!” exclaimed the Suisse triumphantly.

“Very well, since Monsieur le Duc permits it. Come in, I will light you through the apartments.”

Lecoq entered, but it was only for form’s sake that he walked through the different apartments; a library, an admirable study, and a charming smoking-room. As he was passing through the bedchamber, he had the honor of seeing the Duc de Sairmeuse through the half-open door of a small, white, marble bathroom.

“Ah, well!” cried the duke, affably, “is the fugitive still invisible?”

“Still invisible, monsieur,” Lecoq respectfully replied.

The valet de chambre did not share his master’s good humor. “I think, gentlemen,” said he, “that you may spare yourselves the trouble of visiting the apartments of the duchess. It is a duty we have taken upon ourselves⁠—the women and I⁠—and we have looked even in the bureau drawers.”

Upon the landing the old footman, who had not ventured to enter his master’s apartments, was awaiting the detectives. He had doubtless received his orders, for he politely inquired if they desired anything, and if, after such a fatiguing night, they would not find some cold meat and a glass of wine acceptable. Father Absinthe’s eyes sparkled. He probably thought that in this quasi-royal abode they must have delicious things to eat and drink⁠—such viands, indeed, as he had never tasted in his life. But Lecoq civilly refused, and left the Hotel de Sairmeuse, reluctantly followed by his old companion.

He was eager to be alone. For several hours he had been making immense efforts to conceal his rage and despair. May escaped! vanished! evaporated! The thought drove him almost mad. What he had declared to be impossible had nevertheless occurred. In his confidence and pride, he had sworn to answer for the prisoner’s head with his own life; and yet he had allowed him to slip between his fingers.

When he was once more in the street, he paused in front of Father Absinthe, and crossing his arms, inquired: “Well, my friend, what do you think of all this?”

The old detective shook his head, and in serene unconsciousness of his want of tact, responded: “I think that Gevrol will chuckle with delight.”

At this mention of his most cruel enemy, Lecoq bounded from the ground like a wounded bull. “Oh!” he exclaimed. “Gevrol has not won the battle yet. We have lost May; it is a great misfortune; but his accomplice remains in our hands. We hold the crafty man who has hitherto defeated all our plans, no matter how carefully arranged. He is certainly shrewd and devoted to his friend; but we will see if his devotion will withstand the prospect of hard labor in the penitentiary. And that is what awaits him, if he is silent, and if he thus accepts the responsibility of aiding and abetting the fugitive’s escape. Oh! I’ve no fears⁠—M. Segmuller will know how to draw the truth out of him.”

So speaking, Lecoq brandished his clinched fist with a threatening air and then, in calmer tones, he added: “But we must go to the station-house where the accomplice was removed. I wish to question him a little.”

XXII

It was six o’clock, and the dawn was just breaking when Father Absinthe and his companion reached the station-house, where they found the superintendent seated at a small table, making out his report. He did not move when they entered, failing to recognize them under their disguises. But when they mentioned their names, he rose with evident cordiality, and held out his hand.

“Upon my word!” said he, “I congratulate you on your capture last night.”

Father Absinthe and Lecoq exchanged an anxious look. “What capture?” they both asked in a breath.

“Why, that individual you sent me last night so carefully bound.”

“Well, what about him?”

The superintendent burst into a hearty laugh. “So you are ignorant of your good fortune,” said he. “Ah! luck has favored you, and you will receive a handsome reward.”

“Pray tell us what we’ve captured?” asked Father Absinthe, impatiently.

“A scoundrel of the deepest dye, an escaped convict, who has been missing for three months. You must have a description of him in your pocket⁠—Joseph Couturier, in short.”

On hearing these words, Lecoq became so frightfully pale that Father Absinthe, fearing he was going to faint, raised his arms to prevent his falling. A chair stood close by, however, and on this Lecoq allowed himself to drop. “Joseph Couturier,” he faltered, evidently unconscious of what he was saying. “Joseph Couturier! an escaped convict!”

The superintendent certainly did not understand Lecoq’s agitation any better than Father Absinthe’s discomfited air.

“You have reason to be proud of your work; your success will make a sensation this morning,” he repeated. “You have captured a famous prize. I can see Gevrol’s nose now when he hears the news. Only yesterday he was boasting that he alone was capable of securing this dangerous rascal.”

After such an irreparable failure as that which had overtaken Lecoq, the unintended irony of these compliments was bitter in the extreme. The superintendent’s words of praise fell on his ears like so many blows from a sledge hammer.

“You must be mistaken,” he eventually remarked, rising from his seat and summoning all his energy to his assistance. “That man is not Couturier.”

“Oh, I’m not mistaken; you may be quite sure of that. He fully answers the description appended to the circular ordering his capture, and even the little finger of his left hand is lacking, as is mentioned.”

“Ah! that’s a proof indeed!” groaned Father Absinthe.

“It is indeed. And I know another one more conclusive still. Couturier is an old acquaintance of mine. I have had him in custody before; and he recognized me last night just as I recognized him.”

After this further argument was impossible; hence it was in an entirely different tone that Lecoq remarked: “At least, my friend, you will allow me to address a few questions to your prisoner.”

“Oh! as many as you like. But first of all, let us bar the door and place two of my men before it. This Couturier has a fondness for the open air, and he wouldn’t hesitate to dash out our brains if he only saw a chance of escape.”

After taking these precautions, the man was removed from the cage in which he had been confined. He stepped forward with a smile on his face, having already recovered that nonchalant manner common to old offenders who, when in custody, seem to lose all feeling of anger against the police. They are not unlike those gamblers who, after losing their last halfpenny, nevertheless willingly shake hands with their adversary.

Couturier at once recognized Lecoq. “Ah!” said he, “It was you who did that business last night. You can boast of having a solid fist! You fell upon me very unexpectedly; and the back of my neck is still the worse for your clutch.”

“Then, if I were to ask a favor of you, you wouldn’t be disposed to grant it?”

“Oh, yes! all the same. I have no more malice in my composition than a chicken; and I rather like your face. What do you want of me?”

“I should like to have some information about the man who accompanied you last night.”

Couturier’s face darkened. “I am really unable to give you any,” he replied.

“Why?”

“Because I don’t know him. I never saw him before last night.”

“It’s hard to believe that. A fellow doesn’t enlist the first-comer for an expedition like yours last evening. Before undertaking such a job with a man, one finds out something about him.”

“I don’t say I haven’t been guilty of a stupid blunder,” replied Couturier. “Indeed I could murder myself for it, but there was nothing about the man to make me suspect that he belonged to the secret-service. He spread a net for me, and I jumped into it. It was made for me, of course; but it wasn’t necessary for me to put my foot into it.”

“You are mistaken, my man,” said Lecoq. “The individual in question didn’t belong to the police force. I pledge you my word of honor, he didn’t.”

For a moment Couturier surveyed Lecoq with a knowing air, as if he hoped to discover whether he were speaking the truth or attempting to deceive him. “I believe you,” he said at last. “And to prove it I’ll tell you how it happened. I was dining alone last evening in a restaurant in the Rue Mouffetard, when that man came in and took a seat beside me. Naturally we began to talk; and I thought him a very good sort of a fellow. I forget how it began, but somehow or other he mentioned that he had some clothes he wanted to sell; and being glad to oblige him, I took him to a friend, who bought them from him. It was doing him a good turn, wasn’t it? Well, he offered me something to drink, and I returned the compliment. We had a number of glasses together, and by midnight I began to see double. He then began to propose a plan, which, he swore, would make us both rich. It was to steal the plate from a superb mansion. There would be no risk for me; he would take charge of the whole affair.

“I had only to help him over the wall, and keep watch. The proposal was tempting⁠—was it not? You would have thought so, if you had been in my place, and yet I hesitated. But the fellow insisted. He swore that he was acquainted with the habits of the house; that Monday evening was a grand gala night there, and that on these occasions the servants didn’t lock up the plate. After a little while I consented.”

A fleeting flush tinged Lecoq’s pale cheeks. “Are you sure he told you that the Duc de Sairmeuse received every Monday evening?” he asked, eagerly.

“Certainly; how else could I have known it! He even mentioned the name you uttered just now, a name ending in ‘euse.’ ”

A strange thought had just flitted through Lecoq’s mind.

“What if May and the Duc de Sairmeuse should be one and the same person?” But the notion seemed so thoroughly absurd, so utterly inadmissible that he quickly dismissed it, despising himself even for having entertained it for a single instant. He cursed his inveterate inclination always to look at events from a romantic impossible side, instead of considering them as natural commonplace incidents. After all there was nothing surprising in the fact that a man of the world, such as he supposed May to be, should know the day set aside by the Duc de Sairmeuse for the reception of his friends.

The young detective had nothing more to expect from Couturier. He thanked him, and after shaking hands with the superintendent, walked away, leaning on Father Absinthe’s arm. For he really had need of support. His legs trembled, his head whirled, and he felt sick both in body and in mind. He had failed miserably, disgracefully. He had flattered himself that he possessed a genius for his calling, and yet he had been easily outwitted.

To rid himself of pursuit, May had only had to invent a pretended accomplice, and this simple stratagem had sufficed to nonplus those who were on his trail.

Father Absinthe was rendered uneasy by his colleague’s evident dejection. “Where are we going?” he inquired; “to the Palais de Justice, or to the Prefecture de Police?”

Lecoq shuddered on hearing this question, which brought him face to face with the horrible reality of his situation. “To the Prefecture!” he responded. “Why should I go there? To expose myself to Gevrol’s insults, perhaps? I haven’t courage enough for that. Nor do I feel that I have strength to go to M. Segmuller and say: ‘Forgive me: you have judged me too favorably. I am a fool!’ ”

“What are we to do?”

“Ah! I don’t know. Perhaps I shall embark for America⁠—perhaps I shall throw myself into the river.”

He had walked about a hundred yards when suddenly he stopped short. “No!” he exclaimed, with a furious stamp of his foot. “No, this affair shan’t end like this. I have sworn to have the solution of the enigma⁠—and I will have it!” For a moment he reflected; then, in a calmer voice, he added: “There is one man who can save us, a man who will see what I haven’t been able to discern, who will understand things that I couldn’t. Let us go and ask his advice, my course will depend on his reply⁠—come!”

After such a day and such a night, it might have been expected that these two men would have felt an irresistible desire to sleep and rest. But Lecoq was sustained by wounded vanity, intense disappointment, and yet unextinguished hope of revenge: while poor Father Absinthe was not unlike some luckless cab-horse, which, having forgotten there is such a thing as repose, is no longer conscious of fatigue, but travels on until he falls down dead. The old detective felt that his limbs were failing him; but Lecoq said: “It is necessary,” and so he walked on.

They both went to Lecoq’s lodgings, where they laid aside their disguises and made themselves trim. Then after breakfasting they hastily betook themselves to the Rue St. Lazare, where, entering one of the most stylish houses in the street, Lecoq inquired of the concierge: “Is M. Tabaret at home?”

“Yes, but he’s ill,” was the reply.

“Very ill?” asked Lecoq anxiously.

“It is hard to tell,” replied the man: “it is his old complaint⁠—gout.” And with an air of hypocritical commiseration, he added: “M. Tabaret is not wise to lead the life he does. Women are very well in a way, but at his age⁠—”

The two detectives exchanged a meaning glance, and as soon as they were out of hearing burst out laughing. Their hilarity had scarcely ceased when they reached the first floor, and rang the bell at the door of one of the apartments. The buxom-looking woman who appeared in answer to his summons, informed them that her master would receive them, although he was confined to his bed. “However, the doctor is with him now,” she added. “But perhaps the gentlemen would not mind waiting until he has gone?” The gentlemen replying in the affirmative, she then conducted them into a handsome library, and invited them to sit down.

The person whom Lecoq had come to consult was a man celebrated for wonderful shrewdness and penetration, well-nigh exceeding the bounds of possibility. For five-and-forty years he had held a petty post in one of the offices of the Mont de Piete, just managing to exist upon the meagre stipend he received. Suddenly enriched by the death of a relative, of whom he had scarcely ever heard, he immediately resigned his functions, and the very next day began to long for the same employment he had so often anathematized. In his endeavors to divert his mind, he began to collect old books, and heaped up mountains of tattered, worm-eaten volumes in immense oak bookcases. But despite this pastime to many so attractive, he could not shake off his weariness. He grew thin and yellow, and his income of forty thousand francs was literally killing him, when a sudden inspiration came to his relief. It came to him one evening after reading the memoirs of a celebrated detective, one of those men of subtle penetration, soft as silk, and supple as steel, whom justice sometimes sets upon the trail of crime.

“And I also am a detective!” he exclaimed.

This, however, he must prove. From that day forward he perused with feverish interest every book he could find that had any connection with the organization of the police service and the investigation of crime. Reports and pamphlets, letters and memoirs, he eagerly turned from one to the other, in his desire to master his subject. Such learning as he might find in books did not suffice, however, to perfect his education. Hence, whenever a crime came to his knowledge he started out in quest of the particulars and worked up the case by himself.

Soon these platonic investigations did not suffice, and one evening, at dusk, he summoned all his resolution, and, going on foot to the Prefecture de Police, humbly begged employment from the officials there. He was not very favorably received, for applicants were numerous. But he pleaded his cause so adroitly that at last he was charged with some trifling commissions. He performed them admirably. The great difficulty was then overcome. Other matters were entrusted to him, and he soon displayed a wonderful aptitude for his chosen work.

The case of Madame B⁠⸺, the rich banker’s wife, made him virtually famous. Consulted at a moment when the police had abandoned all hope of solving the mystery, he proved by A plus B⁠—by a mathematical deduction, so to speak⁠—that the dear lady must have stolen her own property; and events soon proved that he had told the truth. After this success he was always called upon to advise in obscure and difficult cases.

It would be difficult to tell his exact status at the Prefecture. When a person is employed, salary or compensation of some kind is understood, but this strange man had never consented to receive a penny. What he did he did for his own pleasure⁠—for the gratification of a passion which had become his very life. When the funds allowed him for expenses seemed insufficient, he at once opened his private purse; and the men who worked with him never went away without some substantial token of his liberality. Of course, such a man had many enemies. He did as much work⁠—and far better work than any two inspectors of police; and he didn’t receive a sou of salary. Hence, in calling him “spoil-trade,” his rivals were not far from right.

Whenever anyone ventured to mention his name favorably in Gevrol’s presence, the jealous inspector could scarcely control himself, and retorted by denouncing an unfortunate mistake which this remarkable man once made. Inclined to obstinacy, like all enthusiastic men, he had indeed once effected the conviction of an innocent prisoner⁠—a poor little tailor, who was accused of killing his wife. This single error (a grievous one no doubt), in a career of some duration, had the effect of cooling his ardor perceptibly; and subsequently he seldom visited the Prefecture. But yet he remained “the oracle,” after the fashion of those great advocates who, tired of practise at the bar, still win great and glorious triumphs in their consulting rooms, lending to others the weapons they no longer care to wield themselves.

When the authorities were undecided what course to pursue in some great case, they invariably said: “Let us go and consult Tirauclair.” For this was the name by which he was most generally known: a sobriquet derived from a phrase which was always on his lips. He was constantly saying: “Il faut que cela se tire au clair: That must be brought to light.” Hence, the not altogether inappropriate appellation of “Père Tirauclair,” or “Father Bring-to-Light.”

Perhaps this sobriquet assisted him in keeping his occupation secret from his friends among the general public. At all events they never suspected them. His disturbed life when he was working up a case, the strange visitors he received, his frequent and prolonged absences from home, were all imputed to a very unreasonable inclination to gallantry. His concierge was deceived as well as his friends, and laughing at his supposed infatuation, disrespectfully called him an old libertine. It was only the officials of the detective force who knew that Tirauclair and Tabaret were one and the same person.

Lecoq was trying to gain hope and courage by reflecting on the career of this eccentric man, when the buxom housekeeper reentered the library and announced that the physician had left. At the same time she opened a door and exclaimed: “This is the room; you gentlemen can enter now.”

XXIII

On a large canopied bed, sweating and panting beneath the weight of numerous blankets, lay the two-faced oracle⁠—Tirauclair, of the Prefecture⁠—Tabaret, of the Rue Saint Lazare. It was impossible to believe that the owner of such a face, in which a look of stupidity was mingled with one of perpetual astonishment, could possess superior talent, or even an average amount of intelligence. With his retreating forehead, and his immense ears, his odious turned-up nose, tiny eyes, and coarse, thick lips, M. Tabaret seemed an excellent type of the ignorant, pennywise, petty rentier class. Whenever he took his walks abroad, the juvenile street Arabs would impudently shout after him or try to mimic his favorite grimace. And yet his ungainliness did not seem to worry him in the least, while he appeared to take real pleasure in increasing his appearance of stupidity, solacing himself with the reflection that “he is not really a genius who seems to be one.”

At the sight of the two detectives, whom he knew very well, his eyes sparkled with pleasure. “Good morning, Lecoq, my boy,” said he. “Good morning, my old Absinthe. So you think enough down there of poor Papa Tirauclair to come and see him?”

“We need your advice, Monsieur Tabaret.”

“Ah, ah!”

“We have just been as completely outwitted as if we were babies in long clothes.”

“What! was your man such a very cunning fellow?”

Lecoq heaved a sigh. “So cunning,” he replied, “that, if I were superstitious, I should say he was the devil himself.”

The sick man’s face wore a comical expression of envy. “What! you have found a treasure like that,” said he, “and you complain! Why, it is a magnificent opportunity⁠—a chance to be proud of! You see, my boys, everything has degenerated in these days. The race of great criminals is dying out⁠—those who’ve succeeded the old stock are like counterfeit coins. There’s scarcely anything left outside a crowd of low offenders who are not worth the shoe leather expended in pursuing them. It is enough to disgust a detective, upon my word. No more trouble, emotion, anxiety, or excitement. When a crime is committed nowadays, the criminal is in jail the next morning, you’ve only to take the omnibus, and go to the culprit’s house and arrest him. He’s always found, the more the pity. But what has your fellow been up to?”

“He has killed three men.”

“Oh! oh! oh!” said old Tabaret, in three different tones, plainly implying that this criminal was evidently superior to others of his species. “And where did this happen?”

“In a wine-shop near the barrière.”

“Oh, yes, I recollect: a man named May. The murders were committed in the Widow Chupin’s cabin. I saw the case mentioned in the Gazette des Tribunaux, and your comrade, Fanferlot l’Ecureuil, who comes to see me, told me you were strangely puzzled about the prisoner’s identity. So you are charged with investigating the affair? So much the better. Tell me all about it, and I will assist you as well as I can.”

Suddenly checking himself, and lowering his voice, Tirauclair added: “But first of all, just do me the favor to get up. Now, wait a moment, and when I motion you, open that door there, on the left, very suddenly. Mariette, my housekeeper, who is curiosity incarnate, is standing there listening. I hear her hair rubbing against the lock. Now!”

The young detective immediately obeyed, and Mariette, caught in the act, hastened away, pursued by her master’s sarcasms. “You might have known that you couldn’t succeed at that!” he shouted after her.

Although Lecoq and Father Absinthe were much nearer the door than old Tirauclair, neither of them had heard the slightest sound; and they looked at each other in astonishment, wondering whether their host had been playing a little farce for their benefit, or whether his sense of hearing was really so acute as this incident would seem to indicate.

“Now,” said Tabaret, settling himself more comfortably upon his pillows⁠—“now I will listen to you, my boy. Mariette will not come back again.”

On his way to Tabaret’s, Lecoq had busied himself in preparing his story; and it was in the clearest possible manner that he related all the particulars, from the moment when Gevrol opened the door of the Poivrière to the instant when May leaped over the garden wall in the rear of the Hotel de Sairmeuse.

While the young detective was telling his story, old Tabaret seemed completely transformed. His gout was entirely forgotten. According to the different phases of the recital, he either turned and twisted on his bed, uttering little cries of delight or disappointment, or else lay motionless, plunged in the same kind of ecstatic reverie which enthusiastic admirers of classical music yield themselves up to while listening to one of the great Beethoven’s divine sonatas.

“If I had been there! If only I had been there!” he murmured regretfully every now and then through his set teeth, though when Lecoq’s story was finished, enthusiasm seemed decidedly to have gained the upper hand. “It is beautiful! it is grand!” he exclaimed. “And with just that one phrase: ‘It is the Prussians who are coming,’ for a starting point! Lecoq, my boy, I must say that you have conducted this affair like an angel!”

“Don’t you mean to say like a fool?” asked the discouraged detective.

“No, my friend, certainly not. You have rejoiced my old heart. I can die; I shall have a successor. Ah! that Gevrol who betrayed you⁠—for he did betray you, there’s no doubt about it⁠—that obtuse, obstinate ‘General’ is not worthy to blacken your shoes!”

“You overpower me, Monsieur Tabaret!” interrupted Lecoq, as yet uncertain whether his host was poking fun at him or not. “But it is none the less true that May has disappeared, and I have lost my reputation before I had begun to make it.”

“Don’t be in such a hurry to reject my compliments,” replied old Tabaret, with a horrible grimace. “I say that you have conducted this investigation very well; but it could have been done much better, very much better. You have a talent for your work, that’s evident; but you lack experience; you become elated by a trifling advantage, or discouraged by a mere nothing; you fail, and yet persist in holding fast to a fixed idea, as a moth flutters about a candle. Then, you are young. But never mind that, it’s a fault you will outgrow only too soon. And now, to speak frankly, I must tell you that you have made a great many blunders.”

Lecoq hung his head like a schoolboy receiving a reprimand from his teacher. After all was he not a scholar, and was not this old man his master?

“I will now enumerate your mistakes,” continued old Tabaret, “and I will show you how, on at least three occasions, you allowed an opportunity for solving this mystery to escape you.”

“But⁠—”

“Pooh! pooh! my boy, let me talk a little while now. What axiom did you start with? You said: ‘Always distrust appearances; believe precisely the contrary of what appears true, or even probable.’ ”

“Yes, that is exactly what I said to myself.”

“And it was a very wise conclusion. With that idea in your lantern to light your path, you ought to have gone straight to the truth. But you are young, as I said before; and the very first circumstance you find that seems at all probable you quite forget the rule which, as you yourself admit, should have governed your conduct. As soon as you meet a fact that seems even more than probable, you swallow it as eagerly as a gudgeon swallows an angler’s bait.”

This comparison could but pique the young detective. “I don’t think I’ve been so simple as that,” protested he.

“Bah! What did you think, then, when you heard that M. d’Escorval had broken his leg in getting out of his carriage?”

“Believe! I believed what they told me, because⁠—” He paused, and Tirauclair burst into a hearty fit of laughter.

“You believed it,” he said, “because it was a very plausible story.”

“What would you have believed had you been in my place?”

“Exactly the opposite of what they told me. I might have been mistaken; but it would be the logical conclusion as my first course of reasoning.”

This conclusion was so bold that Lecoq was disconcerted. “What!” he exclaimed; “do you suppose that M. d’Escorval’s fall was only a fiction? that he didn’t break his leg?”

Old Tabaret’s face suddenly assumed a serious expression. “I don’t suppose it,” he replied; “I’m sure of it.”

XXIV

Lecoq’s confidence in the oracle he was consulting was very great; but even old Tirauclair might be mistaken, and what he had just said seemed such an enormity, so completely beyond the bounds of possibility, that the young man could not conceal a gesture of incredulous surprise.

“So, Monsieur Tabaret, you are ready to affirm that M. d’Escorval is in quite as good health as Father Absinthe or myself; and that he has confined himself to his room for a couple of months to give a semblance of truth to a falsehood?”

“I would be willing to swear it.”

“But what could possibly have been his object?”

Tabaret lifted his hands to heaven, as if imploring forgiveness for the young man’s stupidity. “And it was in you,” he exclaimed, “in you that I saw a successor, a disciple to whom I might transmit my method of induction; and now, you ask me such a question as that! Reflect a moment. Must I give you an example to assist you? Very well. Let it be so. Suppose yourself a magistrate. A crime is committed; you are charged with the duty of investigating it, and you visit the prisoner to question him. Very well. This prisoner has, hitherto, succeeded in concealing his identity⁠—this was the case in the present instance, was it not? Very well. Now, what would you do if, at the very first glance, you recognized under the prisoner’s disguise your best friend, or your worst enemy? What would you do, I ask?”

“I should say to myself that a magistrate who is obliged to hesitate between his duty and his inclinations, is placed in a very trying position, and I should endeavor to avoid the responsibility.”

“I understand that; but would you reveal this prisoner’s identity⁠—remember, he might be your friend or your enemy?”

The question was so delicate that Lecoq remained silent for a moment, reflecting before he replied.

The pause was interrupted by Father Absinthe. “I should reveal nothing whatever!” he exclaimed. “I should remain absolutely neutral. I should say to myself others are trying to discover this man’s identity. Let them do so if they can; but let my conscience be clear.”

This was the cry of honesty; not the counsel of a casuist.

“I also should be silent,” Lecoq at last replied; “and it seems to me that, in holding my tongue, I should not fail in my duty as a magistrate.”

On hearing these words, Tabaret rubbed his hands together, as he always did when he was about to present some overwhelming argument. “Such being the case,” said he, “do me the favor to tell me what pretext you would invent in order to withdraw from the case without exciting suspicion?”

“I don’t know; I can’t say now. But if I were placed in such a position I should find some excuse⁠—invent something⁠—”

“And if you could find nothing better,” interrupted Tabaret, “you would adopt M. d’Escorval’s expedient; you would pretend you had broken a limb. Only, as you are a clever fellow, you would sacrifice your arm; it would be less inconvenient than your leg; and you wouldn’t be condemned to seclusion for several months.”

“So, Monsieur Tabaret, you are convinced that M. d’Escorval knows who May really is.”

Old Tirauclair turned so suddenly in his bed that his forgotten gout drew from him a terrible groan. “Can you doubt?” he exclaimed. “Can you possibly doubt it? What proofs do you want then? What connection do you see between the magistrate’s fall and the prisoner’s attempt at suicide? I wasn’t there as you were; I only know the story as you have told it to me. I can’t look at the facts with my own eyes, but according to your statements, which are I suppose correct, this is what I understand. When M. d’Escorval has completed his task at the Widow Chupin’s house, he comes to the prison to examine the supposed murderer. The two men recognize each other. Had they been alone, mutual explanations might have ensued, and affairs taken quite a different turn. But they were not alone; a third party was present⁠—M. d’Escorval’s clerk. So they could say nothing. The magistrate asked a few commonplace questions, in a troubled voice, and the prisoner, terribly agitated, replied as best he could. Now, after leaving the cell, M. d’Escorval no doubt said to himself: ‘I can’t investigate the offenses of a man I hate!’ He was certainly terribly perplexed. When you tried to speak to him, as he was leaving the prison, he harshly told you to wait till the next day; and a quarter of an hour later he pretended to fall down and break his leg.”

“Then you think that M. d’Escorval and May are enemies?” inquired Lecoq.

“Don’t the facts prove that beyond a doubt?” retorted Tabaret. “If they had been friends, the magistrate might have acted in the same manner; but then the prisoner wouldn’t have attempted to strangle himself. But thanks to you; his life was saved; for he owes his life to you. During the night, confined in a straight-waistcoat, he was powerless to injure himself. Ah! how he must have suffered that night! What agony! So, in the morning, when he was conducted to the magistrate’s room for examination, it was with a sort of frenzy that he dashed into the dreaded presence of his enemy. He expected to find M. d’Escorval there, ready to triumph over his misfortunes; and he intended to say: ‘Yes, it’s I. There is a fatality in it. I have killed three men, and I am in your power. But there is a mortal feud between us, and for that very reason you haven’t the right to prolong my tortures! It would be infamous cowardice if you did so.’ However, instead of M. d’Escorval, he sees M. Segmuller. Then what happens? He is surprised, and his eyes betray the astonishment he feels when he realizes the generosity of his enemy⁠—an enemy from whom he had expected no indulgence. Then a smile comes to his lips⁠—a smile of hope; for he thinks, since M. d’Escorval has not betrayed his secret, that he may be able to keep it, and emerge, perhaps, from this shadow of shame and crime with his name and honor still untarnished.”

Old Tabaret paused, and then, with a sudden change of tone and an ironical gesture, he added: “And that⁠—is my explanation.”

Father Absinthe had risen, frantic with delight. “Cristi!” he exclaimed, “that’s it! that’s it!”

Lecoq’s approbation was none the less evident although unspoken. He could appreciate this rapid and wonderful work of induction far better than his companion.

For a moment or two old Tabaret reclined upon his pillows enjoying the sweets of admiration; then he continued: “Do you wish for further proofs, my boy? Recollect the perseverance M. d’Escorval displayed in sending to M. Segmuller for information. I admit that a man may have a passion for his profession; but not to such an extent as that. You believed that his leg was broken. Then were you not surprised to find a magistrate, with a broken limb, suffering mortal anguish, taking such wonderful interest in a miserable murderer? I haven’t any broken bones, I’ve only got the gout; but I know very well that when I’m suffering, half the world might be judging the other half, and yet the idea of sending Mariette for information would never occur to me. Ah! a moment’s reflection would have enabled you to understand the reason of his solicitude, and would probably have given you the key to the whole mystery.”

Lecoq, who was such a brilliant casuist in the Widow Chupin’s hovel, who was so full of confidence in himself, and so earnest in expounding his theories to simple Father Absinthe⁠—Lecoq hung his head abashed and did not utter a word. But he felt neither anger nor impatience.

He had come to ask advice, and was glad that it should be given him. He had made many mistakes, as he now saw only too plainly; and when they were pointed out to him he neither fumed nor fretted, nor tried to prove that he had been right when he had been wrong. This was certainly an excellent trait in his character.

Meanwhile, M. Tabaret had poured out a great glass of some cooling drink and drained it. He now resumed: “I need not remind you of the mistake you made in not compelling Toinon Chupin to tell you all she knew about this affair while she was in your power. ‘A bird in the hand’⁠—you know the proverb.”

“Be assured, Monsieur Tabaret, that this mistake has cost me enough to make me realize the danger of allowing a well-disposed witness’s zeal to cool down.”

“We will say no more about that, then. But I must tell you that three or four times, at least, it has been in your power to clear up this mystery.”

The oracle paused, awaiting some protestation from his disciple. None came, however. “If he says this,” thought the young detective, “it must indeed be so.”

This discretion made a great impression on old Tabaret, and increased the esteem he had conceived for Lecoq. “The first time that you were lacking in discretion,” said he, “was when you tried to discover the owner of the diamond earring found at the Poivrière.”

“I made every effort to discover the last owner.”

“You tried very hard, I don’t deny it; but as for making every effort⁠—that’s quite another thing. For instance, when you heard that the Baroness de Watchau was dead, and that all her property had been sold, what did you do?”

“You know; I went immediately to the person who had charge of the sale.”

“Very well! and afterwards?”

“I examined the catalogue; and as, among the jewels mentioned, I could find none that answered the description of these diamonds, I knew that the clue was quite lost.”

“There is precisely where you are mistaken!” exclaimed old Tirauclair, exultantly. “If such valuable jewels are not mentioned in the catalogue of the sale, the Baroness de Watchau could not have possessed them at the time of her death. And if she no longer possessed them she must have given them away or sold them. And who could she have sold them to? To one of her lady friends, very probably. For this reason, had I been in your place, I should have found out the names of her intimate friends; this would have been a very easy task; and then, I should have tried to win the favor of all the lady’s-maids in the service of these friends. This would have only been a pastime for a good-looking young fellow like you. Then, I should have shown this earring to each maid in succession until I found one who said: ‘That diamond belongs to my mistress,’ or one who was seized with a nervous trembling.”

“And to think that this idea did not once occur to me!” ejaculated Lecoq.

“Wait, wait, I am coming to the second mistake you made,” retorted the oracle. “What did you do when you obtained possession of the trunk which May pretended was his? Why you played directly into this cunning adversary’s hand. How could you fail to see that this trunk was only an accessory article; a bit of ‘property’ got ready in ‘mounting’ the ‘comedy’? You should have known that it could only have been deposited with Madame Milner by the accomplice, and that all its contents must have been purchased for the occasion.”

“I knew this, of course; but even under these circumstances, what could I do?”

“What could you do, my boy? Well, I am only a poor old man, but I should have interviewed every clothier in Paris; and at last someone would have exclaimed: ‘Those articles! Why, I sold them to an individual like this or that⁠—who purchased them for one of his friends whose measure he brought with him.’ ”

Angry with himself, Lecoq struck his clenched hand violently upon the table beside him. “Sacrebleu!” he exclaimed, “that method was infallible, and so simple too! Ah! I shall never forgive myself for my stupidity as long as I live!”

“Gently, gently!” interrupted old Tirauclair. “You are going too far, my dear boy. Stupidity is not the proper word at all; you should say carelessness, thoughtlessness. You are young⁠—what else could one expect? What is far less inexcusable is the manner in which you conducted the chase, after the prisoner was allowed to escape.”

“Alas!” murmured the young man, now completely discouraged; “did I blunder in that?”

“Terribly, my son; and here is where I really blame you. What diabolical influence induced you to follow May, step by step, like a common policeman?”

This time Lecoq was stupefied. “Ought I to have allowed him to escape me?” he inquired.

“No; but if I had been by your side in the gallery of the Odeon, when you so clearly divined the prisoner’s intentions, I should have said to you: ‘This fellow, friend Lecoq, will hasten to Madame Milner’s house to inform her of his escape. Let us run after him.’ I shouldn’t have tried to prevent his seeing her, mind. But when he had left the Hotel de Mariembourg, I should have added: ‘Now, let him go where he chooses; but attach yourself to Madame Milner; don’t lose sight of her; cling to her as closely as her own shadow, for she will lead you to the accomplice⁠—that is to say⁠—to the solution of the mystery.’ ”

“That’s the truth; I see it now.”

“But instead of that, what did you do? You ran to the hotel, you terrified the boy! When a fisherman has cast his bait and the fish are swimming near, he doesn’t sound a gong to frighten them all away!”

Thus it was that old Tabaret reviewed the entire course of investigation and pursuit, remodeling it in accordance with his own method of induction. Lecoq had originally had a magnificent inspiration. In his first investigations he had displayed remarkable talent; and yet he had not succeeded. Why? Simply because he had neglected the axiom with which he started: “Always distrust what seems probable!”

But the young man listened to the oracle’s “summing up” with divided attention. A thousand projects were darting through his brain, and at length he could no longer restrain himself. “You have saved me from despair,” he exclaimed, “I thought everything was lost; but I see that my blunders can be repaired. What I neglected to do, I can do now; there is still time. Haven’t I the diamond earring, as well as various effects belonging to the prisoner, still in my possession? Madame Milner still owns the Hotel de Mariembourg, and I will watch her.”

“And what for, my boy?”

“What for? Why, to find my fugitive, to be sure!”

Had the young detective been less engrossed with his idea, he would have detected a slight smile that curved Papa Tirauclair’s thick lips.

“Ah, my son! is it possible that you don’t suspect the real name of this pretended buffoon?” inquired the oracle somewhat despondently.

Lecoq trembled and averted his face. He did not wish Tabaret to see his eyes. “No,” he replied, “I don’t suspect⁠—”

“You are uttering a falsehood!” interrupted the sick man. “You know as well as I do, that May resides in the Rue de Grenelle-Saint-Germain, and that he is known as the Duc de Sairmeuse.”

On hearing these words, Father Absinthe indulged in a hearty laugh: “Ah! that’s a good joke!” he exclaimed. “Ah, ha!”

Such was not Lecoq’s opinion, however. “Well, yes, Monsieur Tabaret,” said he, “the idea did occur to me; but I drove it away.”

“And why, if you please?”

“Because⁠—because⁠—”

“Because you would not believe in the logical sequence of your premises; but I am consistent, and I say that it seems impossible the murderer arrested in the Widow Chupin’s drinking den should be the Duc de Sairmeuse. Hence, the murderer arrested there, May, the pretended buffoon, is the Duc de Sairmeuse!”

XXV

How this idea had entered old Tabaret’s head, Lecoq could not understand. A vague suspicion had, it is true, flitted through his own mind; but it was in a moment of despair when he was distracted at having lost May, and when certain of Couturier’s remarks furnished the excuse for any ridiculous supposition. And yet now Father Tirauclair calmly proclaimed this suspicion⁠—which Lecoq had not dared seriously to entertain, even for an instant⁠—to be an undoubted fact.

“You look as if you had suddenly fallen from the clouds,” exclaimed the oracle, noticing his visitor’s amazement. “Do you suppose that I spoke at random like a parrot?”

“No, certainly not, but⁠—”

“Tush! You are surprised because you know nothing of contemporary history. If you don’t wish to remain all your life a common detective, like your friend Gevrol, you must read, and make yourself familiar with all the leading events of the century.”

“I must confess that I don’t see the connection.”

M. Tabaret did not deign to reply. Turning to Father Absinthe, he requested the old detective, in the most affable tones, to go to the library and fetch two large volumes entitled: “General Biography of the Men of the Present Age,” which he would find in the bookcase on the right. Father Absinthe hastened to obey; and as soon as the books were brought, M. Tabaret began turning the pages with an eager hand, like a person seeking some word in a dictionary.

“Esbayron,” he muttered, “Escars, Escayrac, Escher, Escodica⁠—at last we have it⁠—Escorval! Listen attentively, my boy, and you will be enlightened.”

This injunction was entirely unnecessary. Never had the young detective’s faculties been more keenly on the alert. It was in an emphatic voice that the sick man then read: “Escorval (Louis-Guillaume, baron d’).⁠—Diplomatist and politician, born at Montaignac, December 3rd, 1769; of an old family of lawyers. He was completing his studies in Paris at the outbreak of the Revolution and embraced the popular cause with all the ardor of youth. But, soon disapproving the excesses committed in the name of Liberty, he sided with the Reactionists, advised, perhaps, by Roederer, who was one of his relatives. Commended to the favor of the First Counsel by M. de Talleyrand, he began his diplomatic career with a mission to Switzerland; and during the existence of the First Empire he was entrusted with many important negotiations. Devoted to the Emperor, he found himself gravely compromised at the advent of the Second Restoration. At the time of the celebrated rising at Montaignac, he was arrested on the double charge of high treason and conspiracy. He was tried by a military commission, and condemned to death. The sentence was not executed, however. He owed his life to the noble devotion and heroic energy of a priest, one of his friends, the Abbé Midon, curé of the little village of Sairmeuse. The baron d’Escorval had only one son, who embraced the judicial profession at a very early age.”

Lecoq was intensely disappointed. “I understand,” he remarked. “This is the biography of our magistrate’s father. Only I don’t see that it teaches us anything.”

An ironical smile curved old Tirauclair’s lips. “It teaches us that M. d’Escorval’s father was condemned to death,” he replied. “That’s something, I assure you. A little patience, and you will soon know everything.”

Having found a new leaf, he recommenced to read: “Sairmeuse (Anne-Marie-Victor de Tingry, Duc de).⁠—A French general and politician, born at the château de Sairmeuse, near Montaignac, in 1758. The Sairmeuse family is one of the oldest and most illustrious in France. It must not be confounded with the ducal family of Sermeuse, whose name is written with an e. Leaving France at the beginning of the Revolution, Anne de Sairmeuse began by serving in the army of Conde. Some years later he offered his sword to Russia; and it is asserted by some of his biographers that he was fighting in the Russian ranks at the time of the disastrous retreat from Moscow. Returning to France with the Bourbons, he became notorious by the intensity of his ultra-royalist opinions. It is certain that he had the good fortune to regain possession of his immense family estates; and the rank and dignities which he had gained in foreign lands were confirmed. Appointed by the king to preside at the military commission charged with arresting and trying the conspirators of Montaignac his zeal and severity resulted in the capture and conviction of all the parties implicated.”

Lecoq sprang up with sparkling eyes. “I see it clearly now,” he exclaimed. “The father of the present Duc de Sairmeuse tried to have the father of the present M. d’Escorval beheaded.”

M. Tabaret was the picture of complacency. “You see the assistance history gives,” said he. “But I have not finished, my boy; the present Duc de Sairmeuse also has his article which will be of interest to us. So listen: Sairmeuse (Anne-Marie-Martial)⁠—Son of the preceding, was born in London toward the close of the last century; received his early education in England, and completed it at the Court of Austria, which he subsequently visited on several confidential missions. Heir to the opinions, prejudices, and animosities of his father, he placed at the service of his party a highly cultivated intellect, unusual penetration, and extraordinary abilities. A leader at a time when political passion was raging highest, he had the courage to assume the sole responsibility of the most unpopular measures. The hostility he encountered, however eventually obliged him to retire from office, leaving behind him animosities likely to terminate only with his life.”

The sick man closed the book, and with assumed modesty, he asked: “Ah, well! What do you think of my little method of induction?”

But Lecoq was too much engrossed with his own thoughts to reply to this question. “I think,” he remarked, “that if the Duc de Sairmeuse had disappeared for two months⁠—the period of May’s imprisonment, all Paris would have known of it⁠—and so⁠—”

“You are dreaming,” interrupted Tabaret. “Why with his wife and his valet de chambre for accomplices, the duke could absent himself for a year if he liked, and yet all his servants would believe him to be in the house.”

“I admit that,” said Lecoq, at last; “but unfortunately, there is one circumstance which completely upsets the theory we have built up so laboriously.”

“And what is that if you please?”

“If the man who took part in the broil at the Poivrière had been the Duc de Sairmeuse, he would have disclosed his name⁠—he would have declared that, having been attacked, he had only defended himself⁠—and his name alone would have opened the prison doors. Instead of that, what did the prisoner do? He attempted to kill himself. Would a grand seigneur, like the Duc de Sairmeuse, to whom life must be a perpetual enchantment, have thought of committing suicide?”

A mocking whistle from the old Tabaret interrupted the speaker. “You seem to have forgotten the last sentence in his biography: ‘M. Sairmeuse leaves behind him ill-will and hatred.’ Do you know the price he might have been compelled to pay for his liberty! No⁠—no more do I. To explain his presence at the Poivrière, and the presence of a woman, who was perhaps his wife, who knows what disgraceful secrets he would have been obliged to reveal? Between shame and suicide, he chose suicide. He wished to save his name and honor intact.”

Old Tirauclair spoke with such vehemence that even Father Absinthe was deeply impressed, although, to tell the truth, he had understood but little of the conversation.

As for Lecoq, he rose very pale, his lips trembling a little. “You will excuse my hypocrisy, Monsieur Tabaret,” he said in an agitated voice. “I only offered these last objections for form’s sake. I had thought of what you now say, but I distrusted myself, and I wanted to hear you say it yourself.” Then with an imperious gesture, he added: “Now, I know what I have to do.”

Old Tabaret raised his hands toward heaven with every sign of intense dismay. “Unhappy man!” he exclaimed; “do you think of going to arrest the Duc de Sairmeuse! Poor Lecoq! Free, this man is almost omnipotent, and you, an infinitesimal agent of police, would be shattered as easily as glass. Take care, my boy, don’t attack the duke. I wouldn’t be responsible for the consequences. You might imperil your life.”

The young detective shook his head. “Oh! I don’t deceive myself,” said he. “I know that the duke is far beyond my reach⁠—at least for the present. But he will be in my power again, the day I learn his secret. I don’t fear danger; but I know, that if I am to succeed, I must conceal myself, and so I will. Yes, I will remain in the shade until I can unveil this mystery; but then I shall reappear in my true character. And if May be really the Duc de Sairmeuse, I shall have my revenge.”

Part II

The Honor of the Name

I

On the first Sunday in the month of August, 1815, at ten o’clock precisely⁠—as on every Sunday morning⁠—the sacristan of the parish church at Sairmeuse sounded the three strokes of the bell which warn the faithful that the priest is ascending the steps of the altar to celebrate high mass.

The church was already more than half full, and from every side little groups of peasants were hurrying into the churchyard. The women were all in their bravest attire, with cunning little fichus crossed upon their breasts, broad-striped, brightly colored skirts, and large white coifs.

Being as economical as they were coquettish, they came barefooted, bringing their shoes in their hands, but put them on reverentially before entering the house of God.

But few of the men entered the church. They remained outside to talk, seating themselves in the porch, or standing about the yard, in the shade of the century-old elms.

For such was the custom in the hamlet of Sairmeuse.

The two hours which the women consecrated to prayer the men employed in discussing the news, the success or the failure of the crops; and, before the service ended, they could generally be found, glass in hand, in the barroom of the village inn.

For the farmers for a league around, the Sunday mass was only an excuse for a reunion, a sort of weekly bourse.

All the cures who had been successively stationed at Sairmeuse had endeavored to put an end to this scandalous habit, as they termed it; but all their efforts had made no impression upon country obstinacy.

They had succeeded in gaining only one concession. At the moment of the elevation of the Host, voices were hushed, heads uncovered, and a few even bowed the knee and made the sign of the cross.

But this was the affair of an instant only, and conversation was immediately resumed with increased vivacity.

But today the usual animation was wanting.

No sounds came from the little knots of men gathered here and there, not an oath, not a laugh. Between buyers and sellers, one did not overhear a single one of those interminable discussions, punctuated with the popular oaths, such as: “By my faith in God!” or “May the devil burn me!”

They were not talking, they were whispering together. A gloomy sadness was visible upon each face; lips were placed cautiously at the listener’s ear; anxiety could be read in every eye.

One scented misfortune in the very air. Only a month had elapsed since Louis XVIII had been, for the second time, installed in the Tuileries by a triumphant coalition.

The earth had not yet had time to swallow the sea of blood that flowed at Waterloo; twelve hundred thousand foreign soldiers desecrated the soil of France; the Prussian General Muffling was Governor of Paris.

And the peasantry of Sairmeuse trembled with indignation and fear.

This king, brought back by the allies, was no less to be dreaded than the allies themselves.

To them this great name of Bourbon signified only a terrible burden of taxation and oppression.

Above all, it signified ruin⁠—for there was scarcely one among them who had not purchased some morsel of government land; and they were assured now that all estates were to be returned to the former proprietors, who had emigrated after the overthrow of the Bourbons.

Hence, it was with a feverish curiosity that most of them clustered around a young man who, only two days before, had returned from the army.

With tears of rage in his eyes, he was recounting the shame and the misery of the invasion.

He told of the pillage at Versailles, the exactions at Orleans, and the pitiless requisitions that had stripped the people of everything.

“And these accursed foreigners to whom the traitors have delivered us, will not go so long as a shilling or a bottle of wine is left in France!” he exclaimed.

As he said this he shook his clinched fist menacingly at a white flag that floated from the tower.

His generous anger won the close attention of his auditors, and they were still listening to him with undiminished interest, when the sound of a horse’s hoofs resounded upon the stones of the only street in Sairmeuse.

A shudder traversed the crowd. The same fear stopped the beating of every heart.

Who could say that this rider was not some English or Prussian officer? He had come, perhaps, to announce the arrival of his regiment, and imperiously demand money, clothing, and food for his soldiers.

But the suspense was not of long duration.

The rider proved to be a fellow-countryman, clad in a torn and dirty blue linen blouse. He was urging forward, with repeated blows, a little, bony, nervous mare, fevered with foam.

“Ah! it is Father Chupin,” murmured one of the peasants with a sigh of relief.

“The same,” observed another. “He seems to be in a terrible hurry.”

“The old rascal has probably stolen the horse he is riding.”

This last remark disclosed the reputation Father Chupin enjoyed among his neighbors.

He was, indeed, one of those thieves who are the scourge and the terror of the rural districts. He pretended to be a day-laborer, but the truth was, that he held work in holy horror, and spent all his time in sleeping and idling about his hovel. Hence, stealing was the only means of support for himself, his wife, two sons⁠—terrible youths, who, somehow, had escaped the conscription.

They consumed nothing that was not stolen. Wheat, wine, fuel, fruits⁠—all were the rightful property of others. Hunting and fishing at all seasons, and with forbidden appliances, furnished them with ready money.

Everyone in the neighborhood knew this; and yet when Father Chupin was pursued and captured, as he was occasionally, no witness could be found to testify against him.

“He is a hard case,” men said; “and if he had a grudge against anyone, he would be quite capable of lying in ambush and shooting him as he would a squirrel.”

Meanwhile the rider had drawn rein at the inn of the Boeuf Couronne.

He alighted from his horse, and, crossing the square, approached the church.

He was a large man, about fifty years of age, as gnarled and sinewy as the stem of an old grapevine. At the first glance one would not have taken him for a scoundrel. His manner was humble, and even gentle; but the restlessness of his eye and the expression of his thin lips betrayed diabolical cunning and the coolest calculation.

At any other time this despised and dreaded individual would have been avoided; but curiosity and anxiety led the crowd toward him.

“Ah, well, Father Chupin!” they cried, as soon as he was within the sound of their voices; “whence do you come in such haste?”

“From the city.”

To the inhabitants of Sairmeuse and its environs, “the city” meant the country town of the arrondissement, Montaignac, a charming sub-prefecture of eight thousand souls, about four leagues distant.

“And was it at Montaignac that you bought the horse you were riding just now?”

“I did not buy it; it was loaned to me.”

This was such a strange assertion that his listeners could not repress a smile. He did not seem to notice it, however.

“It was loaned me,” he continued, “in order that I might bring some great news here the quicker.”

Fear resumed possession of the peasantry.

“Is the enemy in the city?” anxiously inquired some of the more timid.

“Yes; but not the enemy you refer to. This is the former lord of the manor, the Duc de Sairmeuse.”

“Ah! they said he was dead.”

“They were mistaken.”

“Have you seen him?”

“No, I have not seen him, but someone else has seen him for me, and has spoken to him. And this someone is Monsieur Laugeron, the proprietor of the Hotel de France at Montaignac. I was passing the house this morning, when he called me. ‘Here, old man,’ he said, ‘do you wish to do me a favor?’ Naturally I replied: ‘Yes.’ Whereupon he placed a coin in my hand and said: ‘Well! go and tell them to saddle a horse for you, then gallop to Sairmeuse, and tell my friend Lacheneur that the Duc de Sairmeuse arrived here last night in a post-chaise, with his son, Monsieur Martial, and two servants.’ ”

Here, in the midst of these peasants, who were listening to him with pale cheeks and set teeth, Father Chupin preserved the subdued mien appropriate to a messenger of misfortune.

But if one had observed him carefully, one would have detected an ironical smile upon his lips and a gleam of malicious joy in his eyes.

He was, in fact, inwardly jubilant. At that moment he had his revenge for all the slights and all the scorn he had been forced to endure. And what a revenge!

And if his words seemed to fall slowly and reluctantly from his lips, it was only because he was trying to prolong the sufferings of his auditors as much as possible.

But a robust young fellow, with an intelligent face, who, perhaps, read Father Chupin’s secret heart, brusquely interrupted him:

“What does the presence of the Duc de Sairmeuse at Montaignac matter to us?” he exclaimed. “Let him remain at the Hotel de France as long as he chooses; we shall not go in search of him.”

“No! we shall not go in search of him,” echoed the other peasants, approvingly.

The old rogue shook his head with affected commiseration.

“Monsieur le Duc will not put you to that trouble,” he replied; “he will be here in less than two hours.”

“How do you know?”

“I know it through Monsieur Laugeron, who, when I mounted his horse, said to me: ‘Above all, old man, explain to my friend Lacheneur that the duke has ordered horses to be in readiness to convey him to Sairmeuse at eleven o’clock.’ ”

With a common movement, all the peasants who had watches consulted them.

“And what does he want here?” demanded the same young farmer.

“Pardon! he did not tell me,” replied Father Chupin; “but one need not be very cunning to guess. He comes to revisit his former estates, and to take them from those who have purchased them, if possible. From you, Rousselet, he will claim the meadows upon the Oiselle, which always yield two crops; from you, Father Gauchais, the ground upon which the Croix-Brulee stands; from you, Chanlouineau, the vineyards on the Borderie⁠—”

Chanlouineau was the impetuous young man who had interrupted Father Chupin twice already.

“Claim the Borderie!” he exclaimed, with even greater violence; “let him try, and we will see. It was waste land when my father bought it⁠—covered with briers; even a goat could not have found pasture there. We have cleared it of stones, we have scratched up the soil with our very nails, we have watered it with our sweat, and now they would try to take it from us! Ah! they shall have my last drop of blood first!”

“I do not say but⁠—”

“But what? Is it any fault of ours that the nobles fled to foreign lands? We have not stolen their lands, have we? The government offered them for sale; we bought them, and paid for them; they are lawfully ours.”

“That is true; but Monsieur de Sairmeuse is the great friend of the king.”

The young soldier, whose voice had aroused the most noble sentiments only a moment before, was forgotten.

Invaded France, the threatening enemy, were alike forgotten. The all-powerful instinct of avarice was suddenly aroused.

“In my opinion,” resumed Chanlouineau, “we should do well to consult the Baron d’Escorval.”

“Yes, yes!” exclaimed the peasants; “let us go at once!”

They were starting, when a villager who sometimes read the papers, checked them by saying:

“Take care what you do. Do you not know that since the return of the Bourbons Monsieur d’Escorval is of no account whatever? Fouche has him upon the proscription list, and he is under the surveillance of the police.”

This objection dampened the enthusiasm.

“That is true,” murmured some of the older men; “a visit to Monsieur d’Escorval would, perhaps, do us more harm than good. And, besides, what advice could he give us?”

Chanlouineau had forgotten all prudence.

“What of that?” he exclaimed. “If Monsieur d’Escorval has no counsel to give us about this matter, he can, perhaps, teach us how to resist and to defend ourselves.”

For some moments Father Chupin had been studying, with an impassive countenance, the storm of anger he had aroused. In his secret heart he experienced the satisfaction of the incendiary at the sight of the flames he has kindled.

Perhaps he already had a presentiment of the infamous part he would play a few months later.

Satisfied with his experiment, he assumed, for the time, the role of moderator.

“Wait a little. Do not cry before you are hurt,” he exclaimed, in an ironical tone. “Who told you that the Duc de Sairmeuse would trouble you? How much of his former domain do you all own between you? Almost nothing. A few fields and meadows and a hill on the Borderie. All these together did not in former times yield him an income of five thousand francs a year.”

“Yes, that is true,” replied Chanlouineau; “and if the revenue you mention is quadrupled, it is only because the land is now in the hands of forty proprietors who cultivate it themselves.”

“Another reason why the duke will not say a word; he will not wish to set the whole district in commotion. In my opinion, he will dispossess only one of the owners of his former estates, and that is our worthy ex-mayor⁠—Monsieur Lacheneur, in short.”

Ah! he knew only too well the egotism of his compatriots. He knew with what complacency and eagerness they would accept an expiatory victim whose sacrifice should be their salvation.

“That is a fact,” remarked an old man; “Monsieur Lacheneur owns nearly all the Sairmeuse property.”

“Say all, while you are about it,” rejoined Father Chupin. “Where does Monsieur Lacheneur live? In that beautiful Château de Sairmeuse whose gable we can see there through the trees. He hunts in the forests which once belonged to the Ducs de Sairmeuse; he fishes in their lakes; he drives the horses which once belonged to them, in the carriages upon which one could now see their coat-of-arms, if it had not been painted out.

“Twenty years ago, Lacheneur was a poor devil like myself; now, he is a grand gentleman with fifty thousand livres a year. He wears the finest broadcloth and top-boots like the Baron d’Escorval. He no longer works; he makes others work; and when he passes, everyone must bow to the earth. If you kill so much as a sparrow upon his lands, as he says, he will cast you into prison. Ah, he has been fortunate. The emperor made him mayor. The Bourbons deprived him of his office; but what does that matter to him? He is still the real master here, as the Sairmeuse were in other days. His son is pursuing his studies in Paris, intending to become a notary. As for his daughter, Mademoiselle Marie-Anne⁠—”

“Not a word against her!” exclaimed Chanlouineau; “if she were mistress, there would not be a poor man in the country; and yet, how some of her pensioners abuse her bounty. Ask your wife if this is not so, Father Chupin.”

Undoubtedly the impetuous young man spoke at the peril of his life.

But the wicked old Chupin swallowed this affront which he would never forget, and humbly continued:

“I do not say that Mademoiselle Marie-Anne is not generous; but after all her charitable work she has plenty of money left for her fine dresses and her fallals. I think that Monsieur Lacheneur ought to be very well content, even after he has restored to its former owner one-half or even three-quarters of the property he has acquired⁠—no one can tell how. He would have enough left then to grind the poor under foot.”

After his appeal to selfishness, Father Chupin appealed to envy. There could be no doubt of his success.

But he had not time to pursue his advantage. The services were over, and the worshippers were leaving the church.

Soon there appeared upon the porch the man in question, with a young girl of dazzling beauty leaning upon his arm.

Father Chupin walked straight toward him, and brusquely delivered his message.

M. Lacheneur staggered beneath the blow. He turned first so red, then so frightfully pale, that those around him thought he was about to fall.

But he quickly recovered his self-possession, and without a word to the messenger, he walked rapidly away, leading his daughter.

Some minutes later an old post-chaise, drawn by four horses, dashed through the village at a gallop, and paused before the house of the village curé.

Then one might have witnessed a singular spectacle.

Father Chupin had gathered his wife and his children together, and the four surrounded the carriage, shouting, with all the power of their lungs:

“Long live the Duc de Sairmeuse!”

II

A gently ascending road, more than two miles in length, shaded by a quadruple row of venerable elms, led from the village to the Château de Sairmeuse.

Nothing could be more beautiful than this avenue, a fit approach to a palace; and the stranger who beheld it could understand the naively vain proverb of the country: “He does not know the real beauty of France, who has never seen Sairmeuse nor the Oiselle.”

The Oiselle is the little river which one crosses by means of a wooden bridge on leaving the village, and whose clear and rapid waters give a delicious freshness to the valley.

At every step, as one ascends, the view changes. It is as if an enchanting panorama were being slowly unrolled before one.

On the right you can see the sawmills of Fereol. On the left, like an ocean of verdure, the forest of Dolomien trembles in the breeze. Those imposing ruins on the other side of the river are all that remain of the feudal manor of the house of Breulh. That red brick mansion, with granite trimmings, half concealed by a bend in the river, belongs to the Baron d’Escorval.

And, if the day is clear, one can easily distinguish the spires of Montaignac in the distance.

This was the path traversed by M. Lacheneur after Chupin had delivered his message.

But what did he care for the beauties of the landscape!

Upon the church porch he had received his death-wound; and now, with a tottering and dragging step, he dragged himself along like one of those poor soldiers, mortally wounded upon the field of battle, who go back, seeking a ditch or quiet spot where they can lie down and die.

He seemed to have lost all thought of his surroundings⁠—all consciousness of previous events. He pursued his way, lost in his reflections, guided only by force of habit.

Two or three times his daughter, Marie-Anne, who was walking by his side, addressed him; but an “Ah! let me alone!” uttered in a harsh tone, was the only response she could draw from him.

Evidently he had received a terrible blow; and undoubtedly, as often happens under such circumstances, the unfortunate man was reviewing all the different phases of his life.

At twenty Lacheneur was only a poor ploughboy in the service of the Sairmeuse family.

His ambition was modest then. When stretched beneath a tree at the hour of noonday rest, his dreams were as simple as those of an infant.

“If I could but amass a hundred pistoles,” he thought, “I would ask Father Barrois for the hand of his daughter Martha; and he would not refuse me.” A hundred pistoles! A thousand francs!⁠—an enormous sum for him who, in two years of toil and privation had only laid by eleven louis, which he had placed carefully in a tiny box and hidden in the depths of his straw mattress.

Still he did not despair. He had read in Martha’s eyes that she would wait.

And Mlle. Armande de Sairmeuse, a rich old maid, was his godmother; and he thought, if he attacked her adroitly, that he might, perhaps, interest her in his love-affair.

Then the terrible storm of the revolution burst over France.

With the fall of the first thunderbolts, the Duke of Sairmeuse left France with the Count d’Artois. They took refuge in foreign lands as a passerby seeks shelter in a doorway from a summer shower, saying to himself: “This will not last long.”

The storm did last, however; and the following year Mlle. Armande, who had remained at Sairmeuse, died.

The château was then closed, the president of the district took possession of the keys in the name of the government, and the servants were scattered.

Lacheneur took up his residence in Montaignac.

Young, daring, and personally attractive, blessed with an energetic face, and an intelligence far above his station, it was not long before he became well known in the political clubs.

For three months Lacheneur was the tyrant of Montaignac.

But this metier of public speaker is by no means lucrative, so the surprise throughout the district was immense, when it was ascertained that the former ploughboy had purchased the château, and almost all the land belonging to his old master.

It is true that the nation had sold this princely domain for scarcely a twentieth part of its real value. The appraisement was sixty-nine thousand francs. It was giving the property away.

And yet, it was necessary to have this amount, and Lacheneur possessed it, since he had poured it in a flood of beautiful louis d’or into the hands of the receiver of the district.

From that moment his popularity waned. The patriots who had applauded the ploughboy, cursed the capitalist. He discreetly left them to recover from their rage as best they could, and returned to Sairmeuse. There everyone bowed low before Citoyen Lacheneur.

Unlike most people, he did not forget his past hopes at the moment when they might be realized.

He married Martha Barrois, and, leaving the country to work out its own salvation without his assistance, he gave his time and attention to agriculture.

Any close observer, in those days, would have felt certain that the man was bewildered by the sudden change in his situation.

His manner was so troubled and anxious that one, to see him, would have supposed him a servant in constant fear of being detected in some indiscretion.

He did not open the château, but installed himself and his young wife in the cottage formerly occupied by the head gamekeeper, near the entrance of the park.

But, little by little, with the habit of possession, came assurance.

The Consulate had succeeded the Directory, the Empire succeeded the Consulate, Citoyen Lacheneur became M. Lacheneur.

Appointed mayor two years later, he left the cottage and took possession of the château.

The former ploughboy slumbered in the bed of the Ducs de Sairmeuse; he ate from the massive plate, graven with their coat-of-arms; he received his visitors in the magnificent salon in which the Ducs de Sairmeuse had received their friends in years gone by.

To those who had known him in former days, M. Lacheneur had become unrecognizable. He had adapted himself to his lofty station. Blushing at his own ignorance; he had found the courage⁠—wonderful in one of his age⁠—to acquire the education which he lacked.

Then, all his undertakings were successful to such a degree that his good fortune had become proverbial. That he took any part in an enterprise, sufficed to make it turn out well.

His wife had given him two lovely children, a son and a daughter.

His property, managed with a shrewdness and sagacity which the former owners had not possessed, yielded him an income of at least sixty thousand francs.

How many, under similar circumstances, would have lost their heads! But he, M. Lacheneur, had been wise enough to retain his sangfroid.

In spite of the princely luxury that surrounded him, his own habits were simple and frugal. He had never had an attendant for his own person. His large income he consecrated almost entirely to the improvement of his estate or to the purchase of more land. And yet, he was not avaricious. In all that concerned his wife or children, he did not count the cost. His son, Jean, had been educated in Paris; he wished him to be fitted for any position. Unwilling to consent to a separation from his daughter, he had procured a governess to take charge of her education.

Sometimes his friends accused him of an inordinate ambition for his children; but he always shook his head sadly, as he replied:

“If I can only insure them a modest and comfortable future! But what folly it is to count upon the future. Thirty years ago, who could have foreseen that the Sairmeuse family would be deprived of their estates?”

With such opinions he should have been a good master; he was, but no one thought the better of him on that account. His former comrades could not forgive him for his sudden elevation.

They seldom spoke of him without wishing his ruin in ambiguous words.

Alas! the evil days came. Toward the close of the year 1812, he lost his wife, the disasters of the year 1813 swept away a large portion of his personal fortune, which had been invested in a manufacturing enterprise.

Compromised by the first Restoration, he was obliged to conceal himself for a time; and to cap the climax, the conduct of his son, who was still in Paris, caused him serious disquietude.

Only the evening before, he had thought himself the most unfortunate of men.

But here was another misfortune menacing him; a misfortune so terrible that all the others were forgotten.

From the day on which he had purchased Sairmeuse to this fatal Sunday in August, 1815, was an interval of twenty years.

Twenty years! And it seemed to him only yesterday that, blushing and trembling, he had laid those piles of louis d’or upon the desk of the receiver of the district.

Had he dreamed it?

He had not dreamed it. His entire life, with its struggles and its miseries, its hopes and its fears, its unexpected joys and its blighted hopes, all passed before him.

Lost in these memories, he had quite forgotten the present situation, when a commonplace incident, more powerful than the voice of his daughter, brought him back to the terrible reality. The gate leading to the Château de Sairmeuse, to his château, was found to be locked.

He shook it with a sort of rage; and, being unable to break the fastening, he found some relief in breaking the bell.

On hearing the noise, the gardener came running to the scene of action.

“Why is this gate closed?” demanded M. Lacheneur, with unwonted violence of manner. “By what right do you barricade my house when I, the master, am without?”

The gardener tried to make some excuse.

“Hold your tongue!” interrupted M. Lacheneur. “I dismiss you; you are no longer in my service.”

He passed on, leaving the gardener petrified with astonishment, crossed the courtyard⁠—a courtyard worthy of the mansion, bordered with velvet turf, with flowers, and with dense shrubbery.

In the vestibule, inlaid with marble, three of his tenants sat awaiting him, for it was on Sunday that he always received the workmen who desired to confer with him.

They rose at his approach, and removed their hats deferentially. But he did not give them time to utter a word.

“Who permitted you to enter here?” he said, savagely, “and what do you desire? They sent you to play the spy on me, did they? Leave, I tell you!”

The three farmers were even more bewildered and dismayed than the gardener had been, and their remarks must have been interesting.

But M. Lacheneur could not hear them. He had opened the door of the grand salon, and dashed in, followed by his frightened daughter.

Never had Marie-Anne seen her father in such a mood; and she trembled, her heart torn by the most frightful presentiments.

She had heard it said that oftentimes, under the influence of some dire calamity, unfortunate men have suddenly lost their reason entirely; and she was wondering if her father had become insane.

It would seem, indeed, that such was the case. His eyes flashed, convulsive shudders shook his whole body, a white foam gathered on his lips.

He made the circuit of the room as a wild beast makes the circuit of his cage, uttering harsh imprecations and making frenzied gestures.

His actions were strange, incomprehensible. Sometimes he seemed to be trying the thickness of the carpet with the toe of his boot; sometimes he threw himself upon a sofa or a chair, as if to test its softness.

Occasionally, he paused abruptly before some one of the valuable pictures that covered the walls, or before a bronze. One might have supposed that he was taking an inventory, and appraising all the magnificent and costly articles which decorated this apartment, the most sumptuous in the château.

“And I must renounce all this!” he exclaimed, at last.

These words explained everything.

“No, never!” he resumed, in a transport of rage; “never! never! I cannot! I will not!”

Now Marie-Anne understood it all. But what was passing in her father’s mind? She wished to know; and, leaving the low chair in which she had been seated, she went to her father’s side.

“Are you ill, father?” she asked, in her sweet voice; “what is the matter? What do you fear? Why do you not confide in me?⁠—Am I not your daughter? Do you no longer love me?”

At the sound of this dear voice, M. Lacheneur trembled like a sleeper suddenly aroused from the terrors of a nightmare, and he cast an indescribable glance upon his daughter.

“Did you not hear what Chupin said to me?” he replied, slowly. “The Duc de Sairmeuse is at Montaignac; he will soon be here; and we are dwelling in the château of his fathers, and his domain has become ours!”

The vexed question regarding the national lands, which agitated France for thirty years, Marie understood, for she had heard it discussed a thousand times.

“Ah, well, dear father,” said she, “what does that matter, even if we do hold the property? You have bought it and paid for it, have you not? So it is rightfully and lawfully ours.”

M. Lacheneur hesitated a moment before replying.

But his secret suffocated him. He was in one of those crises in which a man, however strong he may be, totters and seeks some support, however fragile.

“You would be right, my daughter,” he murmured, with drooping head, “if the money that I gave in exchange for Sairmeuse had really belonged to me.”

At this strange avowal the young girl turned pale and recoiled a step.

“What?” she faltered; “this gold was not yours, my father? To whom did it belong? From whence did it come?”

The unhappy man had gone too far to retract.

“I will tell you all, my daughter,” he replied, “and you shall judge. You shall decide. When the Sairmeuse family fled from France, I had only my hands to depend upon, and as it was almost impossible to obtain work, I wondered if starvation were not near at hand.

“Such was my condition when someone came after me one evening to tell me that Mademoiselle Armande de Sairmeuse, my godmother, was dying, and wished to speak with me. I ran to the château.

“The messenger had told the truth. Mademoiselle Armande was sick unto death. I felt this on seeing her upon her bed, whiter than wax.

“Ah! if I were to live a hundred years, never should I forget her face as it looked at that moment. It was expressive of a strength of will and an energy that would hold death at bay until the task upon which she had determined was performed.

“When I entered the room I saw a look of relief appear upon her countenance.

“ ‘How long you were in coming!’ she murmured faintly.

“I was about to make some excuse, when she motioned me to pause, and ordered the women who surrounded her to leave the room.

“As soon as we were alone:

“ ‘You are an honest boy,’, said she, ‘and I am about to give you a proof of my confidence. People believe me to be poor, but they are mistaken. While my relatives were gayly ruining themselves, I was saving the five hundred louis which the duke, my brother, gave me each year.’

“She motioned me to come nearer, and to kneel beside her bed.

“I obeyed, and Mademoiselle Armande leaned toward me, almost glued her lips to my ear, and added:

“ ‘I possess eighty thousand francs.’

“I felt a sudden giddiness, but my godmother did not notice it.

“ ‘This amount,’ she continued, ‘is not a quarter part of the former income from our family estates. But now, who knows but it will, one day, be the only resource of the Sairmeuse? I am going to place it in your charge, Lacheneur. I confide it to your honor and to your devotion. The estates belonging to the emigrants are to be sold, I hear. If such an act of injustice is committed, you will probably be able to purchase our property for seventy thousand francs. If the property is sold by the government, purchase it; if the lands belonging to the emigrants are not sold, take that amount to the duke, my brother, who is with the Count d’Artois. The surplus, that is to say, the ten thousand francs remaining, I give to you⁠—they are yours.’

“She seemed to recover her strength. She raised herself in bed, and, holding the crucifix attached to her rosary to my lips, she said:

“ ‘Swear by the image of our Saviour, that you will faithfully execute the last will of your dying godmother.’

“I took the required oath, and an expression of satisfaction overspread her features.

“ ‘That is well,’ she said; ‘I shall die content. You will have a protector on high. But this is not all. In times like these in which we live, this gold will not be safe in your hands unless those about you are ignorant that you possess it. I have been endeavoring to discover some way by which you could remove it from my room, and from the château, without the knowledge of anyone; and I have found a way. The gold is here in this cupboard, at the head of my bed, in a stout oaken chest. You must find strength to move the chest⁠—you must. You can fasten a sheet around it and let it down gently from the window into the garden. You will then leave the house as you entered it, and as soon as you are outside, you must take the chest and carry it to your home. The night is very dark, and no one will see you, if you are careful. But make haste; my strength is nearly gone.’

“The chest was heavy, but I was very strong.

“In less than ten minutes the task of removing the chest from the château was accomplished, without a single sound that would betray us. As I closed the window, I said:

“ ‘It is done, godmother.’

“ ‘God be praised!’ she whispered; ‘Sairmeuse is saved!’

“I heard a deep sigh. I turned; she was dead.”

This scene that M. Lacheneur was relating rose vividly before him.

To feign, to disguise the truth, or to conceal any portion of it was an impossibility.

He forgot himself and his daughter; he thought only of the dead woman, of Mlle. Armande de Sairmeuse.

And he shuddered on pronouncing the words: “She was dead.” It seemed to him that she was about to speak, and to insist upon the fulfilment of his pledge.

After a moment’s silence, he resumed, in a hollow voice:

“I called for aid; it came. Mademoiselle Armande was adored by everyone; there was great lamentation, and a half hour of indescribable confusion followed her death. I was able to withdraw, unnoticed, to run into the garden, and to carry away the oaken chest. An hour later, it was concealed in the miserable hovel in which I dwelt. The following year I purchased Sairmeuse.”

He had confessed all; and he paused, trembling, trying to read his sentence in the eyes of his daughter.

“And can you hesitate?” she demanded.

“Ah! you do not know⁠—”

“I know that Sairmeuse must be given up.”

This was the decree of his own conscience, that faint voice which speaks only in a whisper, but which all the tumult on earth cannot overpower.

“No one saw me take away the chest,” he faltered. “If anyone suspected it, there is not a single proof against me. But no one does suspect it.”

Marie-Anne rose, her eyes flashed with generous indignation.

“My father!” she exclaimed; “oh! my father!”

Then, in a calmer tone, she added:

“If others know nothing of this, can you forget it?”

M. Lacheneur appeared almost ready to succumb to the torture of the terrible conflict raging in his soul.

“Return!” he exclaimed. “What shall I return? That which I have received? So be it. I consent. I will give the duke the eighty thousand francs; to this amount I will add the interest on this sum since I have had it, and⁠—we shall be free of all obligation.”

The girl sadly shook her head.

“Why do you resort to subterfuges which are so unworthy of you?” she asked, gently. “You know perfectly well that it was Sairmeuse which Mademoiselle Armande intended to entrust to the servant of her house. And it is Sairmeuse which must be returned.”

The word “servant” was revolting to a man, who, at least, while the empire endured, had been a power in the land.

“Ah! you are cruel, my daughter,” he said, with intense bitterness; “as cruel as a child who has never suffered⁠—as cruel as one who, having never himself been tempted, is without mercy for those who have yielded to temptation.

“It is one of those acts which God alone can judge, since God alone can read the depths of one’s secret soul.

“I am only a depositary, you tell me. It was, indeed, in this light that I formerly regarded myself.

“If your poor sainted mother was still alive, she would tell you the anxiety and anguish I felt on being made the master of riches which were not mine. I trembled lest I should yield to their seductions; I was afraid of myself. I felt as a gambler might feel who had the winnings of others confided to his care; as a drunkard might feel who had been placed in charge of a quantity of the most delicious wines.

“Your mother would tell you that I moved heaven and earth to find the Duc de Sairmeuse. But he had left the Count d’Artois, and no one knew where he had gone or what had become of him. Ten years passed before I could make up my mind to inhabit the château⁠—yes, ten years⁠—during which I had the furniture dusted each morning as if the master was to return that evening.

“At last I ventured. I had heard Monsieur d’Escorval declare that the duke had been killed in battle. I took up my abode here. And from day to day, in proportion as the domain of Sairmeuse became more beautiful and extensive beneath my care, I felt myself more and more its rightful owner.”

But this despairing pleading in behalf of a bad cause produced no impression upon Marie-Anne’s loyal heart.

“Restitution must be made,” she repeated. M. Lacheneur wrung his hands.

“Implacable!” he exclaimed; “she is implacable. Unfortunate girl! does she not understand that it is for her sake I wish to remain where I am? I am old, and I am familiar with toil and poverty; idleness has not removed the callosities from my hands. What do I require to keep me alive until the day comes for me to take my place in the graveyard? A crust of bread and an onion in the morning, a porringer of soup in the evening, and for the night a bundle of straw. I could easily earn that. But you, unhappy child! and your brother, what will become of you?”

“We must not discuss nor haggle with duty, my father. I think, however, that you are needlessly alarmed. I believe the duke is too noble-hearted ever to allow you to suffer want after the immense service you have rendered him.”

The old servitor of the house of Sairmeuse laughed a loud, bitter laugh.

“You believe that!” said he; “then you do not know the nobles who have been our masters for ages. ‘A., you are a worthy fellow!’⁠—very coldly said⁠—will be the only recompense I shall receive; and you will see us, me, at my plough; you, out at service. And if I venture to speak of the ten thousand francs that were given me, I shall be treated as an impostor, as an impudent fool. By the holy name of God this shall not be!”

“Oh, my father!”

“No! this shall not be. And I realize⁠—as you cannot realize⁠—the disgrace of such a fall. You think you are beloved in Sairmeuse? You are mistaken. We have been too fortunate not to be the victims of hatred and jealousy. If I fall tomorrow, you will see all who kissed your hands today fall upon you to tear you to pieces!”

His eye glittered; he believed he had found a victorious argument.

“And then you, yourself, will realize the horror of the disgrace. It will cost you the deadly anguish of a separation from him whom your heart has chosen.”

He had spoken truly, for Marie-Anne’s beautiful eyes filled with tears.

“If what you say proves true, father,” she murmured, in an altered voice, “I may, perhaps, die of sorrow; but I cannot fail to realize that my confidence and my love has been misplaced.”

“And you still insist upon my returning Sairmeuse to its former owner?”

“Honor speaks, my father.”

M. Lacheneur made the armchair in which he was seated tremble by a violent blow of his fist.

“And if I am just as obstinate,” he exclaimed⁠—“if I keep the property⁠—what will you do?”

“I shall say to myself, father, that honest poverty is better than stolen wealth. I shall leave this château, which belongs to the Duc de Sairmeuse, and I shall seek a situation as a servant in the neighborhood.”

M. Lacheneur sank back in his armchair sobbing. He knew his daughter’s nature well enough to be assured that what she said, that she would do.

But he was conquered; his daughter had won the battle. He had decided to make the heroic sacrifice.

“I will relinquish Sairmeuse,” he faltered, “come what may⁠—”

He paused suddenly; a visitor was entering the room.

It was a young man about twenty years of age, of distinguished appearance, but with a rather melancholy and gentle manner.

His eyes when he entered the apartment encountered those of Marie-Anne; he blushed slightly, and the girl half turned away, crimsoning to the roots of her hair.

“Monsieur,” said the young man, “my father sends me to inform you that the Duc de Sairmeuse and his son have just arrived. They have asked the hospitality of our curé.”

M. Lacheneur rose, unable to conceal his frightful agitation.

“You will thank the Baron d’Escorval for his attention, my dear Maurice,” he responded. “I shall have the honor of seeing him today, after a very momentous step which we are about to take, my daughter and I.”

Young d’Escorval had seen, at the first glance, that his presence was inopportune, so he remained only a few moments.

But as he was taking leave, Marie-Anne found time to say, in a low voice:

“I think I know your heart, Maurice; this evening I shall know it certainly.”

III

Few of the inhabitants of Sairmeuse knew, except by name, the terrible duke whose arrival had thrown the whole village into commotion.

Some of the oldest residents had a faint recollection of having seen him long ago, before ’89 indeed, when he came to visit his aunt, Mlle. Armande.

His duties, then, had seldom permitted him to leave the court.

If he had given no sign of life during the empire, it was because he had not been compelled to submit to the humiliations and suffering which so many of the emigrants were obliged to endure in their exile.

On the contrary, he had received, in exchange for the wealth of which he had been deprived by the revolution, a princely fortune.

Taking refuge in London after the defeat of the army of Conde, he had been so fortunate as to please the only daughter of Lord Holland, one of the richest peers in England, and he had married her.

She possessed a fortune of two hundred and fifty thousand pounds sterling, more than six million francs.

Still the marriage was not a happy one. The chosen companion of the dissipated and licentious Count d’Artois was not likely to prove a very good husband.

The young duchess was contemplating a separation when she died, in giving birth to a boy, who was baptized under the names of Anne-Marie-Martial.

The loss of his wife did not render the Duc de Sairmeuse inconsolable.

He was free and richer than he had ever been.

As soon as les convenances permitted, he confided his son to the care of a relative of his wife, and began his roving life again.

Rumor had told the truth. He had fought, and that furiously, against France in the Austrian, and then in the Russian ranks.

And he took no pains to conceal the fact; convinced that he had only performed his duty. He considered that he had honestly and loyally gained the rank of general which the Emperor of all the Russias had bestowed upon him.

He had not returned to France during the first Restoration; but his absence had been involuntary. His father-in-law, Lord Holland, had just died, and the duke was detained in London by business connected with his son’s immense inheritance.

Then followed the “Hundred Days.” They exasperated him.

But “the good cause,” as he styled it, having triumphed anew, he hastened to France.

Alas! Lacheneur judged the character of his former master correctly, when he resisted the entreaties of his daughter.

This man, who had been compelled to conceal himself during the first Restoration, knew only too well, that the returned émigrés had learned nothing and forgotten nothing.

The Duc de Sairmeuse was no exception to the rule.

He thought, and nothing could be more sadly absurd, that a mere act of authority would suffice to suppress forever all the events of the Revolution and of the empire.

When he said: “I do not admit that!” he firmly believed that there was nothing more to be said; that controversy was ended; and that what had been was as if it had never been.

If some, who had seen Louis XVII at the helm in 1814, assured the duke that France had changed in many respects since 1789, he responded with a shrug of the shoulders:

“Nonsense! As soon as we assert ourselves, all these rascals, whose rebellion alarms you, will quietly sink out of sight.”

Such was really his opinion.

On the way from Montaignac to Sairmeuse, the duke, comfortably ensconced in his berlin, unfolded his theories for the benefit of his son.

“The King has been poorly advised,” he said, in conclusion. “Besides, I am disposed to believe that he inclines too much to Jacobinism. If he would listen to my advice, he would make use of the twelve hundred thousand soldiers which our friends have placed at his disposal, to bring his subjects to a sense of their duty. Twelve hundred thousand bayonets have far more eloquence than the articles of a charter.”

He continued his remarks on this subject until the carriage approached Sairmeuse.

Though but little given to sentiment, he was really affected by the sight of the country in which he was born⁠—where he had played as a child, and of which he had heard nothing since the death of his aunt.

Everything was changed: still the outlines of the landscape remained the same; the valley of the Oiselle was as bright and laughing as in days gone by.

“I recognize it!” he exclaimed, with a delight that made him forget politics. “I recognize it!”

Soon the changes became more striking.

The carriage entered Sairmeuse, and rattled over the stones of the only street in the village.

This street, in former years, had been unpaved, and had always been rendered impassable by wet weather.

“Ah, ha!” murmured the duke, “this is an improvement!”

It was not long before he noticed others. The dilapidated, thatched hovels had given place to pretty and comfortable white cottages with green blinds, and a vine hanging gracefully over the door.

As the carriage passed the public square in front of the church, Martial observed the groups of peasants who were still talking there.

“What do you think of all these peasants?” he inquired of his father. “Do they have the appearance of people who are preparing a triumphal reception for their old masters?”

M. de Sairmeuse shrugged his shoulders. He was not the man to renounce an illusion for such a trifle.

“They do not know that I am in this post-chaise,” he replied. “When they know⁠—”

Shouts of “Vive Monsieur le Duc de Sairmeuse!” interrupted him.

“Do you hear that, Marquis?” he exclaimed.

And pleased by these cries that proved him in the right, he leaned from the carriage-window, waving his hand to the honest Chupin family, who were running after the vehicle with noisy shouts.

The old rascal, his wife, and his children, all possessed powerful voices; and it was not strange that the duke believed the whole village was welcoming him. He was convinced of it; and when the berlin stopped before the house of the curé, M. de Sairmeuse was persuaded that the prestige of the nobility was greater than ever.

Upon the threshold of the parsonage, Bibiaine, the old housekeeper, was standing. She knew who these guests must be, for the curé’s servants always know what is going on.

“Monsieur has not yet returned from church,” she said, in response to the duke’s inquiry; “but if the gentlemen wish to wait, it will not be long before he comes, for the poor, dear man has not breakfasted yet.”

“Let us go in,” the duke said to his son. And guided by the housekeeper, they entered a sort of drawing-room, where the table was spread.

M. de Sairmeuse took an inventory of the apartment in a single glance. The habits of a house reveal those of its master. This was clean, poor, and bare. The walls were whitewashed; a dozen chairs composed the entire furniture; upon the table, laid with monastic simplicity, were only tin dishes.

This was either the abode of an ambitious man or a saint.

“Will these gentlemen take any refreshments?” inquired Bibiaine.

“Upon my word,” replied Martial, “I must confess that the drive has whetted my appetite amazingly.”

“Blessed Jesus!” exclaimed the old housekeeper, in evident despair. “What am I to do? I, who have nothing! That is to say⁠—yes⁠—I have an old hen left in the coop. Give me time to wring its neck, to pick it, and clean it⁠—”

She paused to listen, and they heard a step in the passage.

“Ah!” she exclaimed, “here is Monsieur le Curé now!”

The son of a poor farmer in the environs of Montaignac, he owed his Latin and tonsure to the privations of his family.

Tall, angular, and solemn, he was as cold and impassive as the stones of his church.

By what immense efforts of will, at the cost of what torture, had he made himself what he was? One could form some idea of the terrible restraint to which he had subjected himself by looking at his eyes, which occasionally emitted the lightnings of an impassioned soul.

Was he old or young? The most subtle observer would have hesitated to say on seeing this pallid and emaciated face, cut in two by an immense nose⁠—a real eagle’s beak⁠—as thin as the edge of a razor.

He wore a white cassock, which had been patched and darned in numberless places, but which was a marvel of cleanliness, and which hung about his tall, attenuated body like the sails of a disabled vessel.

He was known as the Abbé Midon.

At the sight of the two strangers seated in his drawing-room, he manifested some slight surprise.

The carriage standing before the door had announced the presence of a visitor; but he had expected to find one of his parishioners.

No one had warned him or the sacristan, and he was wondering with whom he had to deal, and what they desired of him.

Mechanically, he turned to Bibiaine, but the old servant had taken flight.

The duke understood his host’s astonishment.

“Upon my word, Abbé!” he said, with the impertinent ease of a grand seigneur who makes himself at home everywhere, “we have taken your house by storm, and hold the position, as you see. I am the Duc de Sairmeuse, and this is my son, the Marquis.”

The priest bowed, but he did not seem very greatly impressed by the exalted rank of his guests.

“It is a great honor for me,” he replied, in a more than reserved tone, “to receive a visit from the former master of this place.”

He emphasized this word “former” in such a manner that it was impossible to doubt his sentiments and his opinions.

“Unfortunately,” he continued, “you will not find here the comforts to which you are accustomed, and I fear⁠—”

“Nonsense!” interrupted the duke. “An old soldier is not fastidious, and what suffices for you, Monsieur Abbé, will suffice for us. And rest assured that we shall amply repay you in one way or another for any inconvenience we may cause you.”

The priest’s eye flashed. This want of tact, this disagreeable familiarity, this last insulting remark, kindled the anger of the man concealed beneath the priest.

“Besides,” added Martial, gayly, “we have been vastly amused by Bibiaine’s anxieties, we already know that there is a chicken in the coop⁠—”

“That is to say there was one, Monsieur le Marquis.”

The old housekeeper, who suddenly reappeared, explained her master’s response. She seemed overwhelmed with despair.

“Blessed Virgin! Monsieur, what shall I do?” she clamored. “The chicken has disappeared. Someone has certainly stolen it, for the coop is securely closed!”

“Do not accuse your neighbor hastily,” interrupted the curé; “no one has stolen it from us. Bertrande was here this morning to ask alms in the name of her sick daughter. I had no money, and I gave her this fowl that she might make a good bouillon for the sick girl.”

This explanation changed Bibiaine’s consternation to fury.

Planting herself in the centre of the room, one hand upon her hip, and gesticulating wildly with the other, she exclaimed, pointing to her master:

“That is just the sort of man he is; he has less sense than a baby! Any miserable peasant who meets him can make him believe anything he wishes. Any great falsehood brings tears to his eyes, and then they can do what they like with him. In that way they take the very shoes off his feet and the bread from his mouth. Bertrande’s daughter, messieurs, is no more ill than you or I!”

“Enough,” said the priest, sternly, “enough.” Then, knowing by experience that his voice had not the power to check her flood of reproaches, he took her by the arm and led her out into the passage.

M. de Sairmeuse and his son exchanged a glance of consternation.

Was this a comedy that had been prepared for their benefit? Evidently not, since their arrival had not been expected.

But the priest, whose character had been so plainly revealed by this quarrel with his domestic, was not a man to their taste.

At least, he was evidently not the man they had hoped to find⁠—not the auxiliary whose assistance was indispensable to the success of their plans.

Yet they did not exchange a word; they listened.

They heard the sound as of a discussion in the passage. The master spoke in low tones, but with an unmistakable accent of command; the servant uttered an astonished exclamation.

But the listeners could not distinguish a word.

Soon the priest re-entered the apartment.

“I hope, gentlemen,” he said, with a dignity that could not fail to check any attempt at raillery, “that you will excuse this ridiculous scene. The curé of Sairmeuse, thank God! is not so poor as she says.”

Neither the duke nor Martial made any response.

Even their remarkable assurance was very sensibly diminished; and M. de Sairmeuse deemed it advisable to change the subject.

This he did, by relating the events which he had just witnessed in Paris, and by insisting that His Majesty, Louis XVIII, had been welcomed with enthusiasm and transports of affection.

Fortunately, the old housekeeper interrupted this recital.

She entered, loaded with china, silver, and bottles, and behind her came a large man in a white apron, bearing three or four covered dishes in his hands.

It was the order to go and obtain this repast from the village inn which had drawn from Bibiaine so many exclamations of wonder and dismay in the passage.

A moment later the curé and his guests took their places at the table.

Had the much-lamented chicken constituted the dinner the rations would have been “short.” This the worthy woman was obliged to confess, on seeing the terrible appetite evinced by M. de Sairmeuse and his son.

“One would have sworn that they had eaten nothing for a fortnight,” she told her friends, the next day.

Abbé Midon was not hungry, though it was two o’clock, and he had eaten nothing since the previous evening.

The sudden arrival of the former masters of Sairmeuse filled his heart with gloomy forebodings. Their coming, he believed, presaged the greatest misfortunes.

So while he played with his knife and fork, pretending to eat, he was really occupied in watching his guests, and in studying them with all the penetration of a priest, which, by the way, is generally far superior to that of a physician or of a magistrate.

The Duc de Sairmeuse was fifty-seven, but looked considerably younger.

The storms of his youth, the dissipation of his riper years, the great excesses of every kind in which he had indulged, had not impaired his iron constitution in the least.

Of herculean build, he was extremely proud of his strength, and of his hands, which were well-formed, but large, firmly knit and powerful, such hands as rightly belonged to a gentleman whose ancestors had given many a crushing blow with ponderous battle-axe in the crusades.

His face revealed his character. He possessed all the graces and all the vices of a courtier.

He was, at the same time spirituel and ignorant, sceptical and violently imbued with the prejudices of his class.

Though less robust than his father, Martial was a no less distinguished-looking cavalier. It was not strange that women raved over his blue eyes, and the beautiful blond hair which he inherited from his mother.

To his father he owed energy, courage, and, it must also be added, perversity. But he was his superior in education and in intellect. If he shared his father’s prejudices, he had not adopted them without weighing them carefully. What the father might do in a moment of excitement, the son was capable of doing in cold blood.

It was thus that the abbé, with rare sagacity, read the character of his guests.

So it was with great sorrow, but without surprise, that he heard the duke advance, on the questions of the day, the impossible ideas shared by nearly all the émigrés.

Knowing the condition of the country, and the state of public opinion, the curé endeavored to convince the obstinate man of his mistake; but upon this subject the duke would not permit contradiction, or even raillery; and he was fast losing his temper, when Bibiaine appeared at the parlor door.

“Monsieur le Duc,” said she, “Monsieur Lacheneur and his daughter are without and desire to speak to you.”

IV

This name Lacheneur awakened no recollection in the mind of the duke.

First, he had never lived at Sairmeuse.

And even if he had, what courtier of the ancien régime ever troubled himself about the individual names of the peasants, whom he regarded with such profound indifference.

When a grand seigneur addressed these people, he said: “Halloo! hi, there! friend, my worthy fellow!”

So it was with the air of a man who is making an effort of memory that the Duc de Sairmeuse repeated:

“Lacheneur⁠—Monsieur Lacheneur⁠—”

But Martial, a closer observer than his father, had noticed that the priest’s glance wavered at the sound of this name.

“Who is this person, Abbé?” demanded the duke, lightly.

“Monsieur Lacheneur,” replied the priest, with very evident hesitation, “is the present owner of the Château de Sairmeuse.”

Martial, the precocious diplomat, could not repress a smile on hearing this response, which he had foreseen. But the duke bounded from his chair.

“Ah!” he exclaimed, “it is the rascal who has had the impudence⁠—Let him come in, old woman, let him come in.”

Bibiaine retired, and the priest’s uneasiness increased.

“Permit me, Monsieur le Duc,” he said, hastily, “to remark that Monsieur Lacheneur exercises a great influence in this region⁠—to offend him would be impolitic⁠—”

“I understand⁠—you advise me to be conciliatory. Such sentiments are purely Jacobin. If His Majesty listens to the advice of such as you, all these sales of confiscated estates will be ratified. Zounds! our interests are the same. If the Revolution has deprived the nobility of their property, it has also impoverished the clergy.”

“The possessions of a priest are not of this world, Monsieur,” said the curé, coldly.

M. de Sairmeuse was about to make some impertinent response, when M. Lacheneur appeared, followed by his daughter.

The wretched man was ghastly pale, great drops of perspiration stood out upon his temples, his restless, haggard eyes revealed his distress of mind.

Marie-Anne was as pale as her father, but her attitude and the light that burned in her eyes told of invincible energy and determination.

“Ah, well! friend,” said the duke, “so we are the owner of Sairmeuse, it seems.”

This was said with such a careless insolence of manner that the curé blushed that they should thus treat, in his own house, a man whom he considered his equal.

He rose and offered the visitors chairs.

“Will you take a seat, dear Monsieur Lacheneur?” said he, with a politeness intended as a lesson for the duke; “and you, also, Mademoiselle, do me the honor⁠—”

But the father and the daughter both refused the proffered civility with a motion of the head.

“Monsieur le Duc,” continued Lacheneur, “I am an old servant of your house⁠—”

“Ah! indeed!”

“Mademoiselle Armande, your aunt, accorded my poor mother the honor of acting as my godmother⁠—”

“Ah, yes,” interrupted the duke. “I remember you now. Our family has shown great goodness to you and yours. And it was to prove your gratitude, probably, that you made haste to purchase our estate!”

The former ploughboy was of humble origin, but his heart and his character had developed with his fortunes; he understood his own worth.

Much as he was disliked, and even detested, by his neighbors, everyone respected him.

And here was a man who treated him with undisguised scorn. Why? By what right?

Indignant at the outrage, he made a movement as if to retire.

No one, save his daughter, knew the truth; he had only to keep silence and Sairmeuse remained his.

Yes, he had still the power to keep Sairmeuse, and he knew it, for he did not share the fears of the ignorant rustics. He was too well informed not to be able to distinguish between the hopes of the émigrés and the possible. He knew that an abyss separated the dream from the reality.

A beseeching word uttered in a low tone by his daughter, made him turn again to the duke.

“If I purchased Sairmeuse,” he answered, in a voice husky with emotion, “it was in obedience to the command of your dying aunt, and with the money which she gave me for that purpose. If you see me here, it is only because I come to restore to you the deposit confided to my keeping.”

Anyone not belonging to that class of spoiled fools which surround a throne would have been deeply touched.

But the duke thought this grand act of honesty and of generosity the most simple and natural thing in the world.

“That is very well, so far as the principal is concerned,” said he. “Let us speak now of the interest. Sairmeuse, if I remember rightly, yielded an average income of one thousand louis per year. These revenues, well invested, should have amounted to a very considerable amount. Where is this?”

This claim, thus advanced and at such a moment, was so outrageous, that Martial, disgusted, made a sign to his father, which the latter did not see.

But the curé hoping to recall the extortioner to something like a sense of shame, exclaimed:

“Monsieur le Duc! Oh, Monsieur le Duc!”

Lacheneur shrugged his shoulders with an air of resignation.

“The income I have used for my own living expenses, and in educating my children; but most of it has been expended in improving the estate, which today yields an income twice as large as in former years.”

“That is to say, for twenty years, Monsieur Lacheneur has played the part of lord of the manor. A delightful comedy. You are rich now, I suppose.”

“I possess nothing. But I hope you will allow me to take ten thousand francs, which your aunt gave to me.”

“Ah! she gave you ten thousand francs? And when?”

“On the same evening that she gave me the eighty thousand francs intended for the purchase of the estate.”

“Perfect! What proof can you furnish that she gave you this sum?”

Lacheneur stood motionless and speechless. He tried to reply, but he could not. If he opened his lips it would only be to pour forth a torrent of menaces, insults, and invectives.

Marie-Anne stepped quickly forward.

“The proof, Monsieur,” said she, in a clear, ringing voice, “is the word of this man, who, of his own free will, comes to return to you⁠—to give you a fortune.”

As she sprang forward her beautiful dark hair escaped from its confinement, the rich blood crimsoned her cheeks, her dark eyes flashed brilliantly, and sorrow, anger, horror at the humiliation, imparted a sublime expression to her face.

She was so beautiful that Martial regarded her with wonder.

“Lovely!” he murmured, in English; “beautiful as an angel!”

These words, which she understood, abashed Marie-Anne. But she had said enough; her father felt that he was avenged.

He drew from his pocket a roll of papers, and throwing them upon the table: “Here are your titles,” he said, addressing the duke in a tone full of implacable hatred. “Keep the legacy that your aunt gave me, I wish nothing of yours. I shall never set foot in Sairmeuse again. Penniless I entered it, penniless I will leave it!”

He quitted the room with head proudly erect, and when they were outside, he said but one word to his daughter:

“Well!”

“You have done your duty,” she replied; “it is those who have not done it, who are to be pitied!”

She had no opportunity to say more. Martial came running after them, anxious for another chance of seeing this young girl whose beauty had made such an impression upon him.

“I hastened after you,” he said, addressing Marie-Anne, rather than M. Lacheneur, “to reassure you. All this will be arranged, Mademoiselle. Eyes so beautiful as yours should never know tears. I will be your advocate with my father⁠—”

“Mademoiselle Lacheneur has no need of an advocate!” a harsh voice interrupted.

Martial turned, and saw the young man, who, that morning, went to warn M. Lacheneur of the duke’s arrival.

“I am the Marquis de Sairmeuse,” he said, insolently.

“And I,” said the other, quietly, “am Maurice d’Escorval.”

They surveyed each other for a moment; each expecting, perhaps, an insult from the other. Instinctively, they felt that they were to be enemies; and the bitterest animosity spoke in the glances they exchanged. Perhaps they felt a presentiment that they were to be champions of two different principles, as well as rivals.

Martial, remembering his father, yielded.

“We shall meet again, Monsieur d’Escorval,” he said, as he retired. At this threat, Maurice shrugged his shoulders, and said:

“You had better not desire it.”

V

The abode of the Baron d’Escorval, that brick structure with stone trimmings which was visible from the superb avenue leading to Sairmeuse, was small and unpretentious.

Its chief attraction was a pretty lawn that extended to the banks of the Oiselle, and a small but beautifully shaded park.

It was known as the Château d’Escorval, but that appellation was gross flattery. Any petty manufacturer who had amassed a small fortune would have desired a larger, handsomer, and more imposing establishment.

M. d’Escorval⁠—and it will be an eternal honor to him in history⁠—was not rich.

Although he had been entrusted with several of those missions from which generals and diplomats often return laden with millions, M. d’Escorval’s worldly possessions consisted only of the little patrimony bequeathed him by his father: a property which yielded an income of from twenty to twenty-five thousand francs a year.

This modest dwelling, situated about a mile from Sairmeuse, represented the savings of ten years.

He had built it in 1806, from a plan drawn by his own hand; and it was the dearest spot on earth to him.

He always hastened to this retreat when his work allowed him a few days of rest.

But this time he had not come to Escorval of his own free will.

He had been compelled to leave Paris by the proscribed list of the 24th of July⁠—that fatal list which summoned the enthusiastic Labedoyere and the honest and virtuous Drouot before a court-martial.

And even in this solitude, M. d’Escorval’s situation was not without danger.

He was one of those who, some days before the disaster of Waterloo, had strongly urged the Emperor to order the execution of Fouche, the former minister of police.

Now, Fouche knew this counsel; and he was powerful.

“Take care!” M. d’Escorval’s friends wrote him from Paris.

But he put his trust in Providence, and faced the future, threatening though it was, with the unalterable serenity of a pure conscience.

The baron was still young; he was not yet fifty, but anxiety, work, and long nights passed in struggling with the most arduous difficulties of the imperial policy, had made him old before his time.

He was tall, slightly inclined to embonpoint, and stooped a little.

His calm eyes, his serious mouth, his broad, furrowed forehead, and his austere manners inspired respect.

“He must be stern and inflexible,” said those who saw him for the first time.

But they were mistaken.

If, in the exercise of his official duties, this truly great man had the strength to resist all temptations to swerve from the path of right; if, when duty was at stake, he was as rigid as iron, in private life he was as unassuming as a child, and kind and gentle even to the verge of weakness.

To this nobility of character he owed his domestic happiness, that rare and precious happiness which fills one’s existence with a celestial perfume.

During the bloodiest epoch of the Reign of Terror, M. d’Escorval had wrested from the guillotine a young girl named Victoire-Laure d’Alleu, a distant cousin of the Rhetaus of Commarin, as beautiful as an angel, and only three years younger than himself.

He loved her⁠—and though she was an orphan, destitute of fortune, he married her, considering the treasure of her virgin heart of far greater value than the most magnificent dowry.

She was an honest woman, as her husband was an honest man, in the most strict and vigorous sense of the word.

She was seldom seen at the Tuileries, where M. d’Escorval’s worth made him eagerly welcomed. The splendors of the Imperial Court, which at that time surpassed all the pomp of the time of Louis XIV, had no attractions for her.

Grace, beauty, youth and accomplishments⁠—she reserved them all for the adornment of her home.

Her husband was her God. She lived in him and through him. She had not a thought which did not belong to him.

The short time that he could spare from his arduous labors to devote to her were her happiest hours.

And when, in the evening, they sat beside the fire in their modest drawing-room, with their son Maurice playing on the rug at their feet, it seemed to them that they had nothing to wish for here below.

The overthrow of the empire surprised them in the heydey of their happiness.

Surprised them? No. For a long time M. d’Escorval had seen the prodigious edifice erected by the genius whom he had made his idol totter as if about to fall.

Certainly, he felt intense chagrin at this fall, but he was heartbroken at the sight of all the treason and cowardice which followed it. He was indignant and horrified at the rising en masse of the avaricious, who hastened to gorge themselves with the spoil.

Under these circumstances, exile from Paris seemed an actual blessing.

“Besides,” as he remarked to the baroness, “we shall soon be forgotten here.”

But even while he said this he felt many misgivings. Still, by his side, his noble wife presented a tranquil face, even while she trembled for the safety of her adored husband.

On this first Sunday in August, M. d’Escorval and his wife had been unusually sad. A vague presentiment of approaching misfortune weighed heavily upon their hearts.

At the same hour that Lacheneur presented himself at the house of the Abbé Midon, they were seated upon the terrace in front of the house, gazing anxiously at the two roads leading from Escorval to the château, and to the village of Sairmeuse.

Warned, that same morning, by his friends in Montaignac of the arrival of the duke, the baron had sent his son to inform M. Lacheneur.

He had requested him to be absent as short a time as possible; but in spite of this fact, the hours were rolling by, and Maurice had not returned.

“What if something has happened to him!” both father and mother were thinking.

No; nothing had happened to him. Only a word from Mlle. Lacheneur had sufficed to make him forget his usual deference to his father’s wishes.

“This evening,” she had said, “I shall certainly know your heart.”

What could this mean? Could she doubt him?

Tortured by the most cruel anxieties, the poor youth could not resolve to go away without an explanation, and he hung around the château hoping that Marie-Anne would reappear.

She did reappear at last, but leaning upon the arm of her father.

Young d’Escorval followed them at a distance, and soon saw them enter the parsonage. What were they going to do there? He knew that the duke and his son were within.

The time that they remained there, and which he passed in the public square, seemed more than a century long.

They emerged at last, however, and he was about to join them when he was prevented by the appearance of Martial, whose promises he overheard.

Maurice knew nothing of life; he was as innocent as a child, but he could not mistake the intentions that dictated this step on the part of the Marquis de Sairmeuse.

At the thought that a libertine’s caprice should dare rest for an instant upon the pure and beautiful girl whom he loved with all the strength of his being⁠—whom he had sworn should be his wife⁠—all his blood mounted madly to his brain.

He felt a wild longing to chastise the insolent wretch.

Fortunately⁠—unfortunately, perhaps⁠—his hand was arrested by the recollection of a phrase which he had heard his father repeat a thousand times:

“Calmness and irony are the only weapons worthy of the strong.”

And he possessed sufficient strength of will to appear calm, while, in reality, he was beside himself with passion. It was Martial who lost his self-control, and who threatened him.

“Ah! yes, I will find you again, upstart!” repeated Maurice, through his set teeth as he watched his enemy move away.

For Martial had turned and discovered that Marie-Anne and her father had left him. He saw them standing about a hundred paces from him. Although he was surprised at their indifference, he made haste to join them, and addressed M. Lacheneur.

“We are just going to your father’s house,” was the response he received, in an almost ferocious tone.

A glance from Marie-Anne commanded silence. He obeyed, and walked a few steps behind them, with his head bowed upon his breast, terribly anxious, and seeking vainly to explain what had passed.

His attitude betrayed such intense sorrow that his mother divined it as soon as she caught sight of him.

All the anguish which this courageous woman had hidden for a month, found utterance in a single cry.

“Ah! here is misfortune!” said she, “we shall not escape it.”

It was, indeed, misfortune. One could not doubt it when one saw M. Lacheneur enter the drawing-room.

He advanced with the heavy, uncertain step of a drunken man, his eye void of expression, his features distorted, his lips pale and trembling.

“What has happened?” asked the baron, eagerly.

But the other did not seem to hear him.

“Ah! I warned her,” he murmured, continuing a monologue which had begun before he entered the room. “I told my daughter so.”

Mme. d’Escorval, after kissing Marie-Anne, drew the girl toward her.

“What has happened? For God’s sake, tell me what has happened!” she exclaimed.

With a gesture expressive of the most sorrowful resignation, the girl motioned her to look and to listen to M. Lacheneur.

He had recovered from that stupor⁠—that gift of God⁠—which follows cries that are too terrible for human endurance. Like a sleeper who, on waking, finds his miseries forgotten during his slumber, lying in wait for him, he regained with consciousness the capacity to suffer.

“It is only this, Monsieur le Baron,” replied the unfortunate man in a harsh, unnatural voice: “I rose this morning the richest proprietor in the country, and I shall lay down tonight poorer than the poorest beggar in this commune. I had everything; I no longer have anything⁠—nothing but my two hands. They earned me my bread for twenty-five years; they will earn it for me now until the day of my death. I had a beautiful dream; it is ended.”

Before this outburst of despair, M. d’Escorval turned pale.

“You must exaggerate your misfortune,” he faltered; “explain what has happened.”

Unconscious of what he was doing, M. Lacheneur threw his hat upon a chair, and flinging back his long, gray hair, he said:

“To you I will tell all. I came here for that purpose. I know you; I know your heart. And have you not done me the honor to call me your friend?”

Then, with the cruel exactness of the living, breathing truth, he related the scene which had just taken place at the presbytery.

The baron listened petrified with astonishment, almost doubting the evidence of his own senses. Mme. d’Escorval’s indignant and sorrowful exclamations showed that every noble sentiment in her soul revolted against such injustice.

But there was one auditor, whom Marie-Anne alone observed, who was moved to his very entrails by this recital. This auditor was Maurice.

Leaning against the door, pale as death, he tried most energetically, but in vain, to repress the tears of rage and of sorrow which swelled up in his eyes.

To insult Lacheneur was to insult Marie-Anne⁠—that is to say, to injure, to strike, to outrage him in all that he held most dear in the world.

Ah! it is certain that Martial, had he been within his reach, would have paid dearly for these insults to the father of the girl Maurice loved.

But he swore that this chastisement was only deferred⁠—that it should surely come.

And it was not mere angry boasting. This young man, though so modest and so gentle in manner, had a heart that was inaccessible to fear. His beautiful, dark eyes, which had the trembling timidity of the eyes of a young girl, met the gaze of an enemy without flinching.

When M. Lacheneur had repeated the last words which he had addressed to the Duc de Sairmeuse, M. d’Escorval offered him his hand.

“I have told you already that I was your friend,” he said, in a voice faltering with emotion; “but I must tell you today that I am proud of having such a friend as you.”

The unfortunate man trembled at the touch of that loyal hand which clasped his so warmly, and his face betrayed an ineffable satisfaction.

“If my father had not returned it,” murmured the obstinate Marie-Anne, “my father would have been an unfaithful guardian⁠—a thief. He has done only his duty.”

M. d’Escorval turned to the young girl, a little surprised.

“You speak the truth, Mademoiselle,” he said, reproachfully; “but when you are as old as I am, and have had my experience, you will know that the accomplishment of a duty is, under certain circumstances, a heroism of which few persons are capable.”

M. Lacheneur turned to his friend.

“Ah! your words do me good, Monsieur,” said he. “Now, I am content with what I have done.”

The baroness rose, too much the woman to know how to resist the generous dictates of her heart.

“And I, also, Monsieur Lacheneur,” she said, “desire to press your hand. I wish to tell you that I esteem you as much as I despise the ingrates who have sought to humiliate you, when they should have fallen at your feet. They are heartless monsters, the like of whom certainly cannot be found upon the earth.”

“Alas!” sighed the baron, “the allies have brought back others who, like these men, think the world created exclusively for their benefit.”

“And these people wish to be our masters,” growled Lacheneur.

By some strange fatality no one chanced to hear the remark made by M. Lacheneur. Had they overheard and questioned him, he would probably have disclosed some of the projects which were as yet in embryo in his own mind; and in that case what disastrous consequences might have been averted.

M. d’Escorval had regained his usual coolness.

“Now, my dear friend,” he inquired, “what course do you propose to pursue with these members of the Sairmeuse family?”

“They will hear nothing more from me⁠—for some time, at least.”

“What! Shall you not claim the ten thousand francs that they owe you?”

“I shall ask them for nothing.”

“You will be compelled to do so. Since you have alluded to the legacy, your own honor will demand that you insist upon its payment by all legal methods. There are still judges in France.”

M. Lacheneur shook his head.

“The judges will not accord me the justice I desire. I shall not apply to them.”

“But⁠—”

“No, Monsieur, no. I wish to have nothing to do with these men. I shall not even go to the château to remove my clothing nor that of my daughter. If they send it to us⁠—very well. If it pleases them to keep it, so much the better. The more shameful, infamous and odious their conduct appears, the better I shall be satisfied.”

The baron made no reply; but his wife spoke, believing she had a sure means of conquering this incomprehensible obstinacy.

“I should understand your determination if you were alone in the world,” said she, “but you have children.”

“My son is eighteen, Madame; he possesses good health and an excellent education. He can make his own way in Paris, if he chooses to remain there.”

“But your daughter?”

“Marie-Anne will remain with me.”

M. d’Escorval thought it his duty to interfere.

“Take care, my dear friend, that your grief does not overthrow your reason,” said he. “Reflect! What will become of you⁠—your daughter and yourself?”

The wretched man smiled sadly.

“Oh,” he replied, “we are not as destitute as I said. I exaggerated our misfortune. We are still landed proprietors. Last year an old cousin, whom I could never induce to come and live at Sairmeuse, died, bequeathing all her property to Marie-Anne. This property consisted of a poor little cottage near the Reche, with a little garden and a few acres of sterile land. In compliance with my daughter’s entreaties, I repaired the cottage, and sent there a few articles of furniture⁠—a table, some chairs, and a couple of beds. My daughter designed it as a home for old Father Guvat and his wife. And I, surrounded by wealth and luxury, said to myself: ‘How comfortable those two old people will be there. They will live as snug as a bug in a rug!’ Well, what I thought so comfortable for others, will be good enough for me. I will raise vegetables, and Marie-Anne shall sell them.”

Was he speaking seriously?

Maurice must have supposed so, for he sprang forward.

“This shall not be, Monsieur Lacheneur!” he exclaimed.

“Oh⁠—”

“No, this shall not be, for I love Marie-Anne, and I ask you to give her to me for my wife.”

VI

Maurice and Marie-Anne had loved each other for many years.

As children, they had played together in the magnificent grounds surrounding the Château de Sairmeuse, and in the park at Escorval.

Together they chased the brilliant butterflies, searched for pebbles on the banks of the river, or rolled in the hay while their mothers sauntered through the meadows bordering the Oiselle.

For their mothers were friends.

Mme. Lacheneur had been reared like other poor peasant girls; that is to say, on the day of her marriage it was only with great difficulty she succeeded in inscribing her name upon the register.

But from the example of her husband she had learned that prosperity, as well as noblesse, entails certain obligations upon one, and with rare courage, crowned with still rarer success, she had undertaken to acquire an education in keeping with her fortune and her new rank.

And the baroness had made no effort to resist the sympathy that attracted her to this meritorious young woman, in whom she had discerned a really superior mind and a truly refined nature.

When Mme. Lacheneur died, Mme. d’Escorval mourned for her as she would have mourned for a favorite sister.

From that moment Maurice’s attachment assumed a more serious character.

Educated in a Parisian lyceum, his teachers sometimes had occasion to complain of his want of application.

“If your professors are not satisfied with you,” said his mother, “you shall not accompany me to Escorval on the coming of your vacation, and you will not see your little friend.”

And this simple threat was always sufficient to make the schoolboy resume his studies with redoubled diligence.

So each year, as it passed, strengthened the grande passion which preserved Maurice from the restlessness and the errors of adolescence.

The two children were equally timid and artless, and equally infatuated with each other.

Long walks in the twilight under the eyes of their parents, a glance that revealed their delight at meeting each other, flowers exchanged between them⁠—which were religiously preserved⁠—such were their simple pleasures.

But that magical and sublime word, love⁠—so sweet to utter, and so sweet to hear⁠—had never once dropped from their lips.

The audacity of Maurice had never gone beyond a furtive pressure of the hand.

The parents could not be ignorant of this mutual affection; and if they pretended to shut their eyes, it was only because it did not displease them nor disturb their plans.

M. and Mme. d’Escorval saw no objection to their son’s marriage with a young girl whose nobility of character they appreciated, and who was as beautiful as she was good. That she was the richest heiress in all the country round about was naturally no objection.

So far as M. Lacheneur was concerned, he was delighted at the prospect of a marriage which would ally him, a former ploughboy, with an old family whose head was universally respected.

So, although no direct allusion to the subject had ever escaped the lips of the baron or of M. Lacheneur, there was a tacit agreement between the two families.

Yes, the marriage was considered a foregone conclusion.

And yet this impetuous and unexpected declaration by Maurice struck everyone dumb.

In spite of his agitation, the young man perceived the effect produced by his words, and frightened by his own boldness, he turned and looked questioningly at his father.

The baron’s face was grave, even sad; but his attitude expressed no displeasure.

This gave renewed courage to the anxious lover.

“You will excuse me, Monsieur,” he said, addressing Lacheneur, “for presenting my request in such a manner, and at such a time. But surely, when fate glowers ominously upon you, that is the time when your friends should declare themselves⁠—and deem themselves fortunate if their devotion can make you forget the infamous treatment to which you have been subjected.”

As he spoke, he was watching Marie-Anne.

Blushing and embarrassed, she turned away her head, perhaps to conceal the tears which inundated her face⁠—tears of joy and of gratitude.

The love of the man she adored came forth victorious from a test which it would not be prudent for many heiresses to impose.

Now she could truly say that she knew Maurice’s heart.

He, however, continued:

“I have not consulted my father, sir; but I know his affection for me and his esteem for you. When the happiness of my life is at stake, he will not oppose me. He, who married my dear mother without a dowry, must understand my feelings.”

He was silent, awaiting the verdict.

“I approve your course, my son,” said M. d’Escorval, deeply affected; “you have conducted yourself like an honorable man. Certainly you are very young to become the head of a family; but, as you say, circumstances demand it.”

He turned to M. Lacheneur, and added:

“My dear friend, I, in my son’s behalf, ask the hand of your daughter in marriage.”

Maurice had not expected so little opposition.

In his delight he was almost tempted to bless the hateful Duc de Sairmeuse, to whom he would owe his approaching happiness.

He sprang toward his father, and seizing his hands, he raised them to his lips, faltering:

“Thanks! you are so good! I love you! Oh, how happy I am!”

Alas! the poor boy was in too much haste to rejoice.

A gleam of pride flashed in M. Lacheneur’s eyes; but his face soon resumed its gloomy expression.

“Believe me, Monsieur le Baron, I am deeply touched by your grandeur of soul⁠—yes, deeply touched. You wish to make me forget my humiliation; but, for this very reason, I should be the most contemptible of men if I did not refuse the great honor you desire to confer upon my daughter.”

“What!” exclaimed the baron, in utter astonishment; “you refuse?”

“I am compelled to do so.”

Thunderstruck at first, Maurice afterward renewed the attack with an energy which no one had ever suspected in his character before.

“Do you, then, wish to ruin my life, Monsieur?” he exclaimed; “to ruin our life; for if I love Marie-Anne, she also loves me.”

It was easy to see that he spoke the truth. The unhappy girl, crimson with happy blushes the moment before, had suddenly become whiter than marble, as she looked imploringly at her father.

“It cannot be,” repeated M. Lacheneur; “and the day will come when you will bless the decision I make known at this moment.”

Alarmed by her son’s evident agony, Mme. d’Escorval interposed:

“You must have reasons for this refusal.”

“None that I can disclose, Madame. But never while I live shall my daughter be your son’s wife!”

“Ah! it will kill my child!” exclaimed the baroness.

M. Lacheneur shook his head.

“Monsieur Maurice,” said he, “is young; he will console himself⁠—he will forget.”

“Never!” interrupted the unhappy lover⁠—“never!”

“And your daughter?” inquired the baroness.

Ah! this was the weak spot in his armor; the instinct of a mother was not mistaken. M. Lacheneur hesitated a moment; but he finally conquered the weakness that had threatened to master him.

“Marie-Anne,” he replied, slowly, “knows her duty too well not to obey when I command. When I tell her the motive that governs my conduct, she will become resigned; and if she suffers, she will know how to conceal her sufferings.”

He paused suddenly. They heard in the distance a firing of musketry, the discharge of rifles, whose sharp ring overpowered even the sullen roar of cannon.

Every face grew pale. Circumstances imparted to these sounds an ominous significance.

With the same anguish clutching the hearts of both, M. d’Escorval and Lacheneur sprang out upon the terrace.

But all was still again. Extended as was the horizon, the eye could discern nothing unusual. The sky was blue; not a particle of smoke hung over the trees.

“It is the enemy,” muttered M. Lacheneur, in a tone which told how gladly he would have shouldered his gun, and, with five hundred others, marched against the united allies.

He paused. The explosions were repeated with still greater violence, and for a period of five minutes succeeded each other without cessation.

M. d’Escorval listened with knitted brows.

“That is not the fire of an engagement,” he murmured.

To remain long in such a state of uncertainty was out of the question.

“If you will permit me, father,” ventured Maurice, “I will go and ascertain⁠—”

Go,” replied the baron, quietly; “but if it is anything, which I doubt, do not expose yourself to danger; return.”

“Oh! be prudent!” insisted Mme. d’Escorval, who already saw her son exposed to the most frightful peril.

“Be prudent!” entreated Marie-Anne, who alone understood what attractions danger might have for a despairing and unhappy man.

These precautions were unnecessary. As Maurice was rushing to the door, his father stopped him.

“Wait,” said he; “here is someone who can probably give us information.”

A man had just appeared around a turn of the road leading to Sairmeuse.

He was advancing bareheaded in the middle of the dusty road, with hurried strides, and occasionally brandishing his stick, as if threatening an enemy visible to himself alone.

Soon they were able to distinguish his features.

“It is Chanlouineau!” exclaimed M. Lacheneur.

“The owner of the vineyards on the Borderie?”

“The same! The handsomest young farmer in the country, and the best also. Ah! he has good blood in his veins; we may well be proud of him.”

“Ask him to stop,” said M. d’Escorval.

Lacheneur leaned over the balustrade, and, forming a trumpet out of his two hands, he called:

“Oh! Chanlouineau!”

The robust young farmer raised his head.

“Come up,” shouted Lacheneur; “the baron wishes to speak with you.”

Chanlouineau responded by a gesture of assent. They saw him enter the gate, cross the garden, and at last appear at the door of the drawing-room.

His features were distorted with fury, his disordered clothing gave evidence of a serious conflict. His cravat was gone, and his torn shirt-collar revealed his muscular throat.

“Where is this fighting?” demanded Lacheneur eagerly; “and with whom?”

Chanlouineau gave a nervous laugh which resembled a roar of rage.

“They are not fighting,” he replied; “they are amusing themselves. This firing which you hear is in honor of Monsieur le Duc de Sairmeuse.”

“Impossible!”

“I know it very well; and yet, what I have told you is the truth. It is the work of that miserable wretch and thief, Chupin. Ah, canaille! If I ever find him within reach of my arm he will never steal again.”

M. Lacheneur was confounded.

“Tell us what has happened,” he said, excitedly.

“Oh, it is as clear as daylight. When the duke arrived at Sairmeuse, Chupin, the old scoundrel, with his two rascally boys, and that old hag, his wife, ran after the carriage like beggars after a diligence, crying, ‘Vive Monsieur le Duc!’ The duke was enchanted, for he doubtless expected a volley of stones, and he placed a six-franc piece in the hand of each of the wretches. This money gave Chupin an appetite for more, so he took it into his head to give this old noble a reception like that which was given to the Emperor. Having learned through Bibiaine, whose tongue is as long as a viper’s, all that has passed at the presbytery, between you, Monsieur Lacheneur, and the duke, he came and proclaimed it in the marketplace. When they heard it, all who had purchased national lands were frightened. Chupin had counted on this, and soon he began telling the poor fools that they must burn powder under the duke’s nose if they wished him to confirm their titles to their property.”

“And did they believe him?”

“Implicitly. It did not take them long to make their preparations. They went to the town hall and took the firemen’s rifles, and the guns used for firing a salute on fête days; the mayor gave them the powder, and you heard⁠—

“When I left Sairmeuse there were more than two hundred idiots before the presbytery, shouting:

Vive Monseigneur! Vive le Duc de Sairmeuse!

It was as d’Escorval had thought.

“The same pitiful farce that was played in Paris, only on a smaller scale,” he murmured. “Avarice and human cowardice are the same the world over!”

Meanwhile, Chanlouineau was going on with his recital.

“To make the fête complete, the devil must have warned all the nobility in the neighborhood, for they all came running. They say that Monsieur de Sairmeuse is a favorite with the King, and that he can get anything he wishes. So you can imagine how they all greeted him! I am only a poor peasant, but never would I lie down in the dust before any man as these old nobles who are so haughty with us, did before the duke. They kissed his hands, and he allowed them to do it. He walked about the square with the Marquis de Courtornieu⁠—”

“And his son?” interrupted Maurice.

“The Marquis Martial, is it not? He is also walking before the church with Mademoiselle Blanche de Courtornieu upon his arm. Ah! I do not understand how people can call her pretty⁠—a little bit of a thing, so blond that one might suppose her hair was gray. Ah! how those two laughed and made fun of the peasants. They say they are going to marry each other. And even this evening there is to be a banquet at the Château de Courtornieu in honor of the duke.”

He had told all he knew. He paused.

“You have forgotten only one thing,” said M. Lacheneur; “that is, to tell us how your clothing happened to be torn, as if you had been fighting.”

The young farmer hesitated for a moment, then replied, somewhat brusquely:

“I can tell you, all the same. While Chupin was preaching, I also preached, but not in the same strain. The scoundrel reported me. So, in crossing the square, the duke paused before me and remarked: ‘So you are an evil-disposed person?’ I said no, but that I knew my rights. Then he took me by the coat and shook me, and told me that he would cure me, and that he would take possession of his vineyard again. Saint Dieu! When I felt the old rascal’s hand upon me my blood boiled. I pinioned him. Fortunately, six or seven men fell upon me, and compelled me to let him go. But he had better make up his mind not to come prowling around my vineyard!”

He clinched his hands, his eyes blazed ominously, his whole person breathed an intense desire for vengeance.

And M. d’Escorval was silent, fearing to aggravate this hatred, so imprudently kindled, and whose explosion, he believed, would be terrible.

M. Lacheneur had risen from his chair.

“I must go and take possession of my cottage,” he remarked to Chanlouineau; “you will accompany me; I have a proposition to make to you.”

M. and Mme. d’Escorval endeavored to detain him, but he would not allow himself to be persuaded, and he departed with his daughter.

But Maurice did not despair; Marie-Anne had promised to meet him the following day in the pine-grove near the Reche.

VII

The demonstrations which had greeted the Duc de Sairmeuse had been correctly reported by Chanlouineau.

Chupin had found the secret of kindling to a white heat the enthusiasm of the cold and calculating peasants who were his neighbors.

He was a dangerous rascal, the old robber, shrewd and cautious; bold, as those who possess nothing can afford to be; as patient as a savage; in short, one of the most consummate scoundrels that ever existed.

The peasants feared him, and yet they had no conception of his real character.

All his resources of mind had, until now, been expended in evading the precipice of the rural code.

To save himself from falling into the hands of the gendarmes, and to steal a few sacks of wheat, he had expended treasures of intrigue which would have made the fortunes of twenty diplomats.

Circumstances, as he always said, had been against him.

So he desperately caught at the first and only opportunity worthy of his talent, which had ever presented itself.

Of course, the wily rustic had said nothing of the true circumstances which attended the restoration of Sairmeuse to its former owner.

From him, the peasants learned only the bare fact; and the news spread rapidly from group to group.

“Monsieur Lacheneur has given up Sairmeuse,” said he. “Château, forests, vineyards, fields⁠—he surrenders everything.”

This was enough, and more than enough to terrify every landowner in the village.

If Lacheneur, this man who was so powerful in their eyes, considered the danger so threatening that he deemed it necessary or advisable to make a complete surrender, what was to become of them⁠—poor devils⁠—without aid, without counsel, without defence?

They were told that the government was about to betray their interests; that a decree was in process of preparation which would render their title-deeds worthless. They could see no hope of salvation, except through the duke’s generosity⁠—that generosity which Chupin painted with the glowing colors of the rainbow.

When one is not strong enough to weather the gale, one must bow like the reed before it and rise again after the storm has passed; such was their conclusion.

And they bowed. And their apparent enthusiasm was all the more vociferous on account of the rage and fear that filled their hearts.

A close observer would have detected an undercurrent of anger and menace in their shouts.

Each man also said to himself:

“What do we risk by crying, ‘Vive le Duc?’ Nothing; absolutely nothing. If he is contented with that as a compensation for his lost property⁠—good! If he is not content, we shall have time afterward to adopt other measures.”

So they shouted themselves hoarse.

And while the duke was sipping his coffee in the little drawing-room of the presbytery, he expressed his lively satisfaction at the scene without.

He, this grand seigneur of times gone by, this man of absurd prejudices and obstinate illusions; the unconquerable, and the incorrigible⁠—he took these acclamations, “truly spurious coin,” as Chateaubriand says, for ready money.

“How you have deceived me, curé,” he was saying to Abbé Midon. “How could you declare that your people were unfavorably disposed toward us? One is compelled to believe that these evil intentions exist only in your own mind and in your own heart.”

Abbé Midon was silent. What could he reply?

He could not understand this sudden revolution in public opinion⁠—this abrupt change from gloom and discontent to excessive gayety.

There is somebody at the bottom of all this, he thought.

It was not long before it became apparent who that somebody was.

Emboldened by his success without, Chupin ventured to present himself at the presbytery.

He entered the drawing-room with his back rounded into a circle, scraping and cringing, an obsequious smile upon his lips.

And through the half-open door one could discern, in the shadows of the passage, the far from reassuring faces of his two sons.

He came as an ambassador, he declared, after an interminable litany of protestations⁠—he came to implore monseigneur to show himself upon the public square.

“Ah, well⁠—yes,” exclaimed the duke, rising; “yes, I will yield to the wishes of these good people. Follow me, Marquis!”

As he appeared at the door of the presbytery, a loud shout rent the air; the rifles were discharged, the guns belched forth their smoke and fire. Never had Sairmeuse heard such a salvo of artillery. Three windows in the Boeuf Couronne were shattered.

A veritable grand seigneur, the Duc de Sairmeuse knew how to preserve an appearance of haughtiness and indifference. Any display of emotion was, in his opinion, vulgar; but, in reality, he was delighted, charmed.

So delighted that he desired to reward his welcomers.

A glance over the deeds handed him by Lacheneur had shown him that Sairmeuse had been restored to him intact.

The portions of the immense domain which had been detached and sold separately were of relatively minor importance.

The duke thought it would be politic, and, at the same time, inexpensive, to abandon all claim to these few acres, which were now shared by forty or fifty peasants.

“My friends,” he exclaimed, in a loud voice, “I renounce, for myself and for my descendants, all claim to the lands belonging to my house which you have purchased. They are yours⁠—I give them to you!”

By this absurd pretence of a gift, M. de Sairmeuse thought to add the finishing touch to his popularity. A great mistake! It simply assured the popularity of Chupin, the organizer of the farce.

And while the duke was promenading through the crowd with a proud and self-satisfied air, the peasants were secretly laughing and jeering at him.

And if they promptly took sides with him against Chanlouineau, it was only because his gift was still fresh in their minds; except for this⁠—

But the duke had not time to think much about this encounter, which produced a vivid impression upon his son.

One of his former companions in exile, the Marquis de Courtornieu, whom he had informed of his arrival, hastened to welcome him, accompanied by his daughter, Mlle. Blanche.

Martial could do no less than offer his arm to the daughter of his father’s friend; and they took a leisurely promenade in the shade of the lofty trees, while the duke renewed his acquaintance with all the nobility of the neighborhood.

There was not a single nobleman who did not hasten to press the hand of the Duc de Sairmeuse. First, he possessed, it was said, a property of more than twenty millions in England. Then, he was the friend of the King, and each neighbor had some favor to ask for himself, for his relatives, or for his friends.

Poor king! He should have had entire France to divide like a cake between these cormorants, whose voracious appetites it was impossible to satisfy.

That evening, after a grand banquet at the Château de Courtornieu, the duke slept in the Château de Sairmeuse, in the room which had been occupied by Lacheneur, “like Louis XVIII,” he laughingly said, “in the chamber of Bonaparte.”

He was gay, chatty, and full of confidence in the future.

“Ah! it is good to be in one’s own house!” he remarked to his son again and again.

But Martial responded only mechanically. His mind was occupied with thoughts of two women who had made a profound impression upon his by no means susceptible heart that day. He was thinking of those two young girls, so utterly unlike. Blanche de Courtornieu⁠—Marie-Anne Lacheneur.

VIII

Only those who, in the bright springtime of life, have loved, have been loved in return, and have suddenly seen an impassable gulf open between them and happiness, can realize Maurice d’Escorval’s disappointment.

All the dreams of his life, all his future plans, were based upon his love for Marie-Anne.

If this love failed him, the enchanted castle which hope had erected would crumble and fall, burying him in the ruins.

Without Marie-Anne he saw neither aim nor motive in his existence. Still he did not suffer himself to be deluded by false hopes. Although at first, his appointed meeting with Marie-Anne on the following day seemed salvation itself, on reflection he was forced to admit that this interview would change nothing, since everything depended upon the will of another party⁠—the will of M. Lacheneur.

The remainder of the day he passed in mournful silence. The dinner-hour came; he took his seat at the table, but it was impossible for him to swallow a morsel, and he soon requested his parents’ permission to withdraw.

M. d’Escorval and the baroness exchanged a sorrowful glance, but did not allow themselves to offer any comment.

They respected his grief. They knew that his was one of those sorrows which are only aggravated by any attempt at consolation.

“Poor Maurice!” murmured Mme. d’Escorval, as soon as her son had left the room. And, as her husband made no reply: “Perhaps,” she added, hesitatingly, “perhaps it will not be prudent for us to leave him too entirely to the dictates of his despair.”

The baron shuddered. He divined only too well the terrible apprehensions of his wife.

“We have nothing to fear,” he replied, quickly; “I heard Marie-Anne promise to meet Maurice tomorrow in the grove on the Reche.”

The anxious mother breathed more freely. Her blood had frozen with horror at the thought that her son might, perhaps, be contemplating suicide; but she was a mother, and her husband’s assurances did not satisfy her.

She hastily ascended the stairs leading to her son’s room, softly opened the door, and looked in. He was so engrossed in his gloomy revery that he had heard nothing, and did not even suspect the presence of the anxious mother who was watching over him.

He was sitting at the window, his elbows resting upon the sill, his head supported by his hands, looking out into the night.

There was no moon, but the night was clear, and over beyond the light fog that indicated the course of the Oiselle one could discern the imposing mass of the Château de Sairmeuse, with its towers and fanciful turrets.

More than once he had sat thus silently gazing at this château, which sheltered what was dearest and most precious in all the world to him.

From his windows he could see those of the room occupied by Marie-Anne; and his heart always quickened its throbbing when he saw them illuminated.

“She is there,” he thought, “in her virgin chamber. She is kneeling to say her prayers. She murmurs my name after that of her father, imploring God’s blessing upon us both.”

But this evening he was not waiting for a light to gleam through the panes of that dear window.

Marie-Anne was no longer at Sairmeuse⁠—she had been driven away.

Where was she now? She, accustomed to all the luxury that wealth could procure, no longer had any home except a poor thatch-covered hovel, whose walls were not even whitewashed, whose only floor was the earth itself, dusty as the public highway in summer, frozen or muddy in winter.

She was reduced to the necessity of occupying herself the humble abode she, in her charitable heart, had intended as an asylum for one of her pensioners.

What was she doing now? Doubtless she was weeping.

At this thought poor Maurice was heartbroken.

What was his surprise, a little after midnight, to see the château brilliantly illuminated.

The duke and his son had repaired to the château after the banquet given by the Marquis de Courtornieu was over; and, before going to bed, they made a tour of inspection through this magnificent abode in which their ancestors had lived. They, therefore, might be said to have taken possession of the mansion whose threshold M. de Sairmeuse had not crossed for twenty-two years, and which Martial had never seen.

Maurice saw the lights leap from story to story, from casement to casement, until at last even the windows of Marie-Anne’s room were illuminated.

At this sight the unhappy youth could not restrain a cry of rage.

These men, these strangers, dared enter this virgin bower, which he, even in thought, scarcely dared to penetrate.

They trampled carelessly over the delicate carpet with their heavy boots. Maurice trembled in thinking of the liberties which they, in their insolent familiarity, might venture upon. He fancied he could see them examining and handling the thousand petty trifles with which young girls love to surround themselves; they opened the presses, perhaps they were reading an unfinished letter lying upon her writing-desk.

Never until this evening had Martial supposed he could hate another as he hated these men.

At last, in despair, he threw himself upon his bed, and passed the remainder of the night in thinking over what he should say to Marie-Anne on the morrow, and in seeking some issue from this inextricable labyrinth.

He rose before daybreak, and wandered about the park like a soul in distress, fearing, yet longing, for the hour that would decide his fate. Mme. d’Escorval was obliged to exert all her authority to make him take some nourishment. He had quite forgotten that he had passed twenty-four hours without eating.

When eleven o’clock sounded he left the house.

The lands of the Reche are situated on the other side of the Oiselle. Maurice, to reach his destination, was obliged to cross the river at a ferry only a short distance from his home. When he reached the riverbank he found six or seven peasants who were waiting to cross.

These people did not observe Maurice. They were talking earnestly, and he listened.

“It is certainly true,” said one of the men. “I heard it from Chanlouineau himself only last evening. He was wild with delight. ‘I invite you all to the wedding!’ he cried. ‘I am betrothed to Monsieur Lacheneur’s daughter; the affair is decided.’ ”

This astounding news positively stunned Maurice. He was actually unable to think or to move.

“Besides, he has been in love with her for a long time. Everyone knows that. One had only to see his eyes when he met her⁠—coals of fire were nothing to them. But while her father was so rich he did not dare to speak. Now that the old man has met with these reverses, he ventures to offer himself, and is accepted.”

“An unfortunate thing for him,” remarked a little old man.

“Why so?”

“If Monsieur Lacheneur is ruined, as they say⁠—”

The others laughed heartily.

“Ruined⁠—Monsieur Lacheneur!” they exclaimed in chorus. “How absurd! He is richer than all of us together. Do you suppose that he has been stupid enough not to have laid anything aside during all these years? He has put this money not in grounds, as he pretends, but somewhere else.”

“You are saying what is untrue!” interrupted Maurice, indignantly. “Monsieur Lacheneur left Sairmeuse as poor as he entered it.”

On recognizing M. d’Escorval’s son, the peasants became extremely cautious. He questioned them, but could obtain only vague and unsatisfactory answers. A peasant, when interrogated, will never give a response which he thinks will be displeasing to his questioner; he is afraid of compromising himself.

The news he had heard, however, caused Maurice to hasten on still more rapidly after crossing the Oiselle.

“Marie-Anne marry Chanlouineau!” he repeated; “it is impossible! it is impossible!”

IX

The Reche, literally translated the “Waste,” where Marie-Anne had promised to meet Maurice, owed its name to the rebellious and sterile character of the soil.

Nature seemed to have laid her curse upon it. Nothing would grow there. The ground was covered with stones, and the sandy soil defied all attempts to enrich it.

A few stunted oaks rose here and there above the thorns and broom-plant.

But on the lowlands of the Reche is a flourishing grove. The firs are straight and strong, for the floods of winter have deposited in some of the clefts of the rock sufficient soil to sustain them and the wild clematis and honeysuckle that cling to their branches.

On reaching this grove, Maurice consulted his watch. It marked the hour of midday. He had supposed that he was late, but he was more than an hour in advance of the appointed time.

He seated himself upon a high rock, from which he could survey the entire Reche, and waited.

The day was magnificent; the air intensely hot. The rays of the August sun fell with scorching violence upon the sandy soil, and withered the few plants which had sprung up since the last rain.

The stillness was profound, almost terrible. Not a sound broke the silence, not even the buzzing of an insect, nor a whisper of breeze in the trees. All nature seemed sleeping. And on no side was there anything to remind one of life, motion, or mankind.

This repose of nature, which contrasted so vividly with the tumult raging in his own heart, exerted a beneficial effect upon Maurice. These few moments of solitude afforded him an opportunity to regain his composure, to collect his thoughts scattered by the storm of passion which had swept over his soul, as leaves are scattered by the fierce November gale.

With sorrow comes experience, and that cruel knowledge of life which teaches one to guard one’s self against one’s hopes.

It was not until he heard the conversation of these peasants that Maurice fully realized the horror of Lacheneur’s position. Suddenly precipitated from the social eminence which he had attained, he found, in the valley of humiliations into which he was cast, only hatred, distrust, and scorn. Both factions despised and denied him. Traitor, cried one; thief, cried the other. He no longer held any social status. He was the fallen man, the man who had been, and who was no more.

Was not the excessive misery of such a position a sufficient explanation of the strangest and wildest resolutions?

This thought made Maurice tremble. Connecting the stories of the peasants with the words addressed to Chanlouineau at Escorval by M. Lacheneur on the preceding evening, he arrived at the conclusion that this report of Marie-Anne’s approaching marriage to the young farmer was not so improbable as he had at first supposed.

But why should M. Lacheneur give his daughter to an uncultured peasant? From mercenary motives? Certainly not, since he had just refused an alliance of which he had been proud in his days of prosperity. Could it be in order to satisfy his wounded pride, then? Perhaps he did not wish it to be said that he owed anything to a son-in-law.

Maurice was exhausting all his ingenuity and penetration in endeavoring to solve this mystery, when at last, on a footpath which crosses the waste, a woman appeared⁠—Marie-Anne.

He rose, but fearing observation, did not venture to leave the shelter of the grove.

Marie-Anne must have felt a similar fear, for she hurried on, casting anxious glances on every side as she ran. Maurice remarked, not without surprise, that she was bareheaded, and that she had neither shawl nor scarf about her shoulders.

As she reached the edge of the wood, he sprang toward her, and catching her hand raised it to his lips.

But this hand, which she had so often yielded to him, was now gently withdrawn, with so sad a gesture that he could not help feeling there was no hope.

“I came, Maurice,” she began, “because I could not endure the thought of your anxiety. By doing so I have betrayed my father’s confidence⁠—he was obliged to leave home. I hastened here. And yet I promised him, only two hours ago, that I would never see you again. You hear me⁠—never!”

She spoke hurriedly, but Maurice was appalled by the firmness of her accent.

Had he been less agitated, he would have seen what a terrible effort this semblance of calmness cost the young girl. He would have understood it from her pallor, from the contraction of her lips, from the redness of the eyelids which she had vainly bathed with fresh water, and which betrayed the tears that had fallen during the night.

“If I have come,” she continued, “it is only to tell you that, for your own sake, as well as for mine, there must not remain in the secret recesses of your heart even the slightest shadow of a hope. All is over; we are separated forever! Only weak natures revolt against a destiny which they cannot alter. Let us accept our fate uncomplainingly. I wished to see you once more, and to say this: Have courage, Maurice. Go away⁠—leave Escorval⁠—forget me!”

“Forget you, Marie-Anne!” exclaimed the wretched young man, “forget you!”

His eyes met hers, and in a husky voice he added:

“Will you then forget me?”

“I am a woman, Maurice⁠—”

But he interrupted her:

“Ah! I did not expect this,” he said, despondently. “Poor fool that I was! I believed that you would find a way to touch your father’s heart.”

She blushed slightly, hesitated, and said:

“I have thrown myself at my father’s feet; he repulsed me.”

Maurice was thunderstruck, but recovering himself:

“It was because you did not know how to speak to him!” he exclaimed in a passion of fury; “but I shall know⁠—I will present such arguments that he will be forced to yield. What right has he to ruin my happiness with his caprices? I love you⁠—by right of this love, you are mine⁠—mine rather than his! I will make him understand this, you shall see. Where is he? Where can I find him?”

Already he was starting to go, he knew not where. Marie-Anne caught him by the arm.

“Remain,” she commanded, “remain! So you have failed to understand me, Maurice. Ah, well! you must know the truth. I am acquainted now with the reasons of my father’s refusal; and though his decision should cost me my life, I approve it. Do not go to find my father. If, moved by your prayers, he gave his consent, I should have the courage to refuse mine!”

Maurice was so beside himself that this reply did not enlighten him. Crazed with anger and despair, and with no remorse for the insult he addressed to this woman whom he loved so deeply, he exclaimed:

“Is it for Chanlouineau, then, that you are reserving your consent? He believes so since he goes about everywhere saying that you will soon be his wife.”

Marie-Anne shuddered as if a knife had entered her very heart; and yet there was more sorrow than anger in the glance she cast upon Maurice.

“Must I stoop so low as to defend myself from such an imputation?” she asked, sadly. “Must I declare that if even I suspect such an arrangement between Chanlouineau and my father, I have not been consulted? Must I tell you that there are some sacrifices which are beyond the strength of poor human nature? Understand this: I have found strength to renounce the man I love⁠—I shall never be able to accept another in his place!”

Maurice hung his head, abashed by her earnest words, dazzled by the sublime expression of her face.

Reason returned; he realized the enormity of his suspicions, and was horrified with himself for having dared to give utterance to them.

“Oh! pardon!” he faltered, “pardon!”

What did the mysterious causes of all these events which had so rapidly succeeded each other, or M. Lacheneur’s secrets, or Marie-Anne’s reticence, matter to him now?

He was seeking some chance of salvation; he believed that he had found it.

“We must fly!” he exclaimed: “fly at once without pausing to look back. Before night we shall have passed the frontier.”

He sprang toward her with outstretched arms, as if to seize her and bear her away; but she checked him by a single look.

“Fly!” said she, reproachfully; “fly! and is it you, Maurice, who counsel me thus? What! while misfortune is crushing my poor father to the earth, shall I add despair and shame to his sorrows? His friends have deserted him; shall I, his daughter, also abandon him? Ah! if I did that, I should be the vilest, the most cowardly of creatures! If my father, yesterday, when I believed him the owner of Sairmeuse, had demanded the sacrifice to which I consented last evening, I might, perhaps, have resolved upon the extreme measure you have counselled. In broad daylight I might have left Sairmeuse on the arm of my lover. It is not the world that I fear! But if one might consent to fly from the château of a rich and happy father, one cannot consent to desert the poor abode of a despairing and penniless parent. Leave me, Maurice, where honor holds me. It will not be difficult for me, who am the daughter of generations of peasants, to become a peasant. Go! I cannot endure more! Go! and remember that one cannot be utterly wretched if one’s conscience is clean, and one’s duty fulfilled!”

Maurice was about to reply, when a crackling of dry branches made him turn his head.

Scarcely ten paces off, Martial de Sairmeuse was standing motionless, leaning upon his gun.

X

The Duc de Sairmeuse had slept little and poorly on the night following his return, or his restoration, as he styled it.

Inaccessible, as he pretended to be, to the emotions which agitate the common herd, the scenes of the day had greatly excited him.

He could not help reviewing them, although he made it the rule of his life never to reflect.

While exposed to the scrutiny of the peasants and of his acquaintances at the Château de Courtornieu, he felt that his honor required him to appear cold and indifferent, but as soon as he had retired to the privacy of his own chamber, he gave free vent to his excessive joy.

For his joy was intense, almost verging on delirium.

Now he was forced to admit to himself the immense service Lacheneur had rendered him in restoring Sairmeuse.

This poor man to whom he had displayed the blackest ingratitude, this man, honest to heroism, whom he had treated as an unfaithful servant, had just relieved him of an anxiety which had poisoned his life.

Lacheneur had just placed the Duc de Sairmeuse beyond the reach of a not probable, but very possible calamity which he had dreaded for some time.

If his secret anxiety had been made known, it would have created much merriment.

“Nonsense!” people would have exclaimed, “everyone knows that the Sairmeuse possesses property to the amount of at least eight or ten millions, in England.”

This was true. Only these millions, which had accrued from the estate of the duchess and of Lord Holland, had not been bequeathed to the duke.

He enjoyed absolute control of this enormous fortune; he disposed of the capital and of the immense revenues to please himself; but it all belonged to his son⁠—to his only son.

The duke possessed nothing⁠—a pitiful income of twelve hundred francs, perhaps; but, strictly speaking, not even the means of subsistence.

Martial, certainly, had never said a word which would lead him to suspect that he had any intention of removing his property from his father’s control; but he might possibly utter this word.

Had he not good reason to believe that sooner or later this fatal word would be uttered?

And even at the thought of such a contingency he shuddered with horror.

He saw himself reduced to a pension, a very handsome pension, undoubtedly, but still a fixed, immutable, regular pension, by which he would be obliged to regulate his expenditures.

He would be obliged to calculate that two ends might meet⁠—he, who had been accustomed to inexhaustible coffers.

“And this will necessarily happen sooner or later,” he thought. “If Martial should marry, or if he should become ambitious, or meet with evil counsellors, that will be the end of my reign.”

He watched and studied his son as a jealous woman studies and watches the lover she mistrusts. He thought he read in his eyes many thoughts which were not there; and according as he saw him, gay or sad, careless or preoccupied, he was reassured or still more alarmed.

Sometimes he imagined the worst. “If I should quarrel with Martial,” he thought, “he would take possession of his entire fortune, and I should be left without bread.”

These torturing apprehensions were, to a man who judged the sentiments of others by his own, a terrible chastisement.

Ah! no one would have wished his existence at the price he paid for it⁠—not even the poor wretches who envied his lot and his apparent happiness, as they saw him roll by in his magnificent carriage.

There were days when he almost went mad.

“What am I?” he exclaimed, foaming with rage. “A mere plaything in the hands of a child. My son owns me. If I displease him, he casts me aside. Yes, he can dismiss me as he would a lackey. If I enjoy his fortune, it is only because he is willing that I should do so. I owe my very existence, as well as my luxuries, to his charity. But a moment of anger, even a caprice, may deprive me of everything.”

With such ideas in his brain, the duke could not love his son.

He hated him.

He passionately envied him all the advantages he possessed⁠—his youth, his millions, his physical beauty, and his talents, which were really of a superior order.

We meet every day mothers who are jealous of their daughters, and some fathers!

This was one of those cases.

The duke, however, showed no sign of mental disquietude; and if Martial had possessed less penetration, he would have believed that his father adored him. But if he had detected the duke’s secret, he did not allow him to discover it, nor did he abuse his power.

Their manner toward each other was perfect. The duke was kind even to weakness; Martial full of deference. But their relations were not those of father and son. One was in constant fear of displeasing the other; the other was a little too sure of his power. They lived on a footing of perfect equality, like two companions of the same age.

From this trying situation, Lacheneur had rescued the duke.

The owner of Sairmeuse, an estate worth more than a million, the duke was free from his son’s tyranny; he had recovered his liberty.

What brilliant projects flitted through his brain that night!

He beheld himself the richest landowner in that locality; he was the chosen friend of the King; had he not a right to aspire to anything?

Such a prospect enchanted him. He felt twenty years younger⁠—the twenty years that had been passed in exile.

So, rising before nine o’clock, he went to awaken Martial.

On returning from dining with the Marquis de Courtornieu, the evening before, the duke had gone through the château; but this hasty examination by candlelight had not satisfied his curiosity. He wished to see it in detail by daylight.

Followed by his son, he explored one after another of the rooms of the princely abode; and, with every step, the recollections of his infancy crowded upon him.

Lacheneur had respected everything. The duke found articles as old as himself, religiously preserved, occupying the old familiar places from which they had never been removed.

When his inspection was concluded:

“Decidedly, Marquis,” he exclaimed, “this Lacheneur was not such a rascal as I supposed. I am disposed to forgive him a great deal, on account of the care which he has taken of our house in our absence.”

Martial seemed engrossed in thought.

“I think, Monsieur,” he said, at last, “that we should testify our gratitude to this man by paying him a large indemnity.”

This word excited the duke’s anger.

“An indemnity!” he exclaimed. “Are you mad, Marquis? Think of the income that he has received from my estate. Have you forgotten the calculation made for us last evening by the Chevalier de la Livandiere?”

“The chevalier is a fool!” declared Martial promptly. “He forgot that Lacheneur has trebled the value of Sairmeuse. I think that our family honor requires us to bestow upon this man an indemnity of at least one hundred thousand francs. This would, moreover, be a good stroke of policy in the present state of public sentiment, and His Majesty would, I am sure, be much pleased.”

“Stroke of policy”⁠—“public sentiment”⁠—“His Majesty.” One might have obtained almost anything from M. de Sairmeuse by these arguments.

“Heavenly powers!” he exclaimed; “a hundred thousand francs! how you talk! It is all very well for you, with your fortune! Still, if you really think so⁠—”

“Ah! my dear sir, is not my fortune yours? Yes, such is really my opinion. So much so, indeed, that if you will allow me to do so, I will see Lacheneur myself, and arrange the matter in such a way that his pride will not be wounded. His is a devotion which it would be well to retain.”

The duke opened his eyes to their widest extent.

“Lacheneur’s pride!” he murmured. “Devotion which it would be well to retain! Why do you sing in this strain? Whence comes this extraordinary interest?”

He paused, enlightened by a sudden recollection.

“I understand!” he exclaimed; “I understand. He has a pretty daughter.”

Martial smiled without replying.

“Yes, pretty as a rose,” continued the duke; “but one hundred thousand francs! Zounds! That is a round sum to pay for such a whim. But, if you insist upon it⁠—”

Armed with this authorization, Martial, two hours later, started on his mission.

The first peasant he met told him the way to the cottage which M. Lacheneur now occupied.

“Follow the river,” said the man, “and when you see a pine-grove upon your left, cross it.”

Martial was crossing it, when he heard the sound of voices. He approached, recognized Marie-Anne and Maurice d’Escorval, and obeying an angry impulse, he paused.

XI

During the decisive moments of life, when one’s entire future depends upon a word, or a gesture, twenty contradictory inspirations can traverse the mind in the time occupied by a flash of lightning.

On the sudden apparition of the young Marquis de Sairmeuse, Maurice d’Escorval’s first thought was this:

“How long has he been there? Has he been playing the spy? Has he been listening to us? What did he hear?”

His first impulse was to spring upon his enemy, to strike him in the face, and compel him to engage in a hand-to-hand struggle.

The thought of Anne-Marie checked him.

He reflected upon the possible, even probable results of a quarrel born of such circumstances. The combat which would ensue would cost this pure young girl her reputation. Martial would talk of it; and country people are pitiless. He saw this girl, whom he looked so devotedly upon, become the talk of the neighborhood; saw the finger of scorn pointed at her, and possessed sufficient self-control to master his anger. All these reflections had occupied only half a second.

Then, politely touching his hat, and stepping toward Martial:

“You are a stranger, Monsieur,” said he, in a voice which was frightfully altered, “and you have doubtless lost your way?” His words were ill-chosen, and defeated his prudent intentions. A curt “Mind your own business” would have been less wounding. He forgot that this word “stranger” was the most deadly insult that one could cast in the face of the former émigrés, who had returned with the allied armies.

Still the young marquis did not change his insolently nonchalant attitude.

He touched the visor of his hunting cap with his finger, and replied:

“It is true⁠—I have lost my way.”

Agitated as Marie-Anne was, she could not fail to understand that her presence was all that restrained the hatred of these two young men. Their attitude, the glance with which they measured each other, did not leave the shadow of a doubt on that score. If one was ready to spring upon the other, the other was on the alert, ready to defend himself.

The silence of nearly a moment which followed was as threatening as the profound calm which precedes the storm.

Martial was the first to break it.

“A peasant’s directions are not generally remarkable for their clearness,” he said, lightly; “and for more than an hour I have been seeking the house to which Monsieur Lacheneur has retired.”

“Ah!”

“I am sent to him by the Duc de Sairmeuse, my father.”

Knowing what he did, Maurice supposed that these strangely rapacious individuals had some new demand to make.

“I thought,” said he, “that all relations between Monsieur Lacheneur and Monsieur de Sairmeuse were broken off last evening at the house of the abbé.”

This was said in the most provoking manner, and yet Martial never so much as frowned. He had sworn that he would remain calm, and he had strength enough to keep his word.

“If these relations⁠—as God forbid⁠—have been broken off,” he replied, “believe me, Monsieur d’Escorval, it is no fault of ours.”

“Then it is not as people say?”

“What people? Who?”

“The people here in the neighborhood.”

“Ah! And what do these people say?”

“The truth. That you have been guilty of an offence which a man of honor could never forgive nor forget.”

The young marquis shook his head gravely.

“You are quick to condemn, sir,” he said, coldly. “Permit me to hope that Monsieur Lacheneur will be less severe than yourself; and that his resentment⁠—just, I confess, will vanish before”⁠—he hesitated⁠—“before a truthful explanation.”

Such an expression from the lips of this haughty young aristocrat! Was it possible?

Martial profited by the effect he had produced to advance toward Marie-Anne, and, addressing himself exclusively to her, seemed after that to ignore the presence of Maurice completely.

“For there has been a mistake⁠—a misunderstanding, Mademoiselle,” he continued. “Do not doubt it. The Sairmeuse are not ingrates. How could anyone have supposed that we would intentionally give offense to a⁠—devoted friend of our family, and that at a moment when he had rendered us a most signal service! A true gentleman like my father, and a hero of probity like yours, cannot fail to esteem each other. I admit that in the scene of yesterday, Monsieur de Sairmeuse did not appear to advantage; but the step he takes today proves his sincere regret.”

Certainly this was not the cavalier tone which he had employed in addressing Marie-Anne, for the first time, on the square in front of the church.

He had removed his hat, he remained half inclined before her, and he spoke in a tone of profound respect, as though it were a haughty duchess, and not the humble daughter of that “rascal” Lacheneur whom he was addressing.

Was it only a roué’s manoeuvre? Or had he also involuntarily submitted to the power of this beautiful girl? It was both; and it would have been difficult for him to say where the voluntary ended, and where the involuntary began.

He continued:

“My father is an old man who has suffered cruelly. Exile is hard to bear. But if sorrows and deceptions have embittered his character, they have not changed his heart. His apparent imperiousness and arrogance conceal a kindness of heart which I have often seen degenerate into positive weakness. And⁠—why should I not confess it?⁠—the Duc de Sairmeuse, with his white hair, still retains the illusions of a child. He refuses to believe that the world has progressed during the past twenty years. Moreover, people had deceived him by the most absurd fabrications. To speak plainly, even while we were in Montaignac, Monsieur Lacheneur’s enemies succeeded in prejudicing my father against him.”

One would have sworn that he was speaking the truth, so persuasive was his voice, so entirely did the expression of his face, his glance, and his gestures accord with his words.

And Maurice, who felt⁠—who was certain that the young man was lying, impudently lying, was abashed by this scientific prevarication which is so universally practised in good society, and of which he was entirely ignorant.

But what did the marquis desire here⁠—and why this farce?

“Need I tell you, Mademoiselle,” he resumed, “all that I suffered last evening in the little drawing-room in the presbytery? No, never in my whole life can I recollect such a cruel moment. I understood, and I did honor to Monsieur Lacheneur’s heroism. Hearing of our arrival, he, without hesitation, without delay, hastened to voluntarily surrender a princely fortune⁠—and he was insulted. This excessive injustice horrified me. And if I did not openly protest against it⁠—if I did not show my indignation⁠—it was only because contradiction drives my father to the verge of frenzy. And what good would it have done for me to protest? The filial love and piety which you displayed were far more powerful in their effect than any words of mine would have been. You were scarcely out of the village before Monsieur de Sairmeuse, already ashamed of his injustice, said to me: ‘I have been wrong, but I am an old man; it is hard for me to decide to make the first advance; you, Marquis, go and find Monsieur Lacheneur, and obtain his forgiveness.’ ”

Marie-Anne, redder than a peony, and terribly embarrassed, lowered her eyes.

“I thank you, Monsieur,” she faltered, “in the name of my father⁠—”

“Oh! do not thank me,” interrupted Martial, earnestly; “it will be my duty, on the contrary, to render you thanks, if you can induce Monsieur Lacheneur to accept the reparation which is due him⁠—and he will accept it, if you will only condescend to plead our cause. Who could resist your sweet voice, your beautiful, beseeching eyes?”

However inexperienced Maurice might be, he could no longer fail to comprehend Martial’s intentions. This man whom he mortally hated already, dared to speak of love to Marie-Anne, and before him, Maurice. In other words, the marquis, not content with having ignored and insulted him, presumed to take an insolent advantage of his supposed simplicity.

The certainty of this insult sent all his blood in a boiling torrent to his brain.

He seized Martial by the arm, and with irresistible power whirled him twice around, then threw him more than ten feet, exclaiming:

“This last is too much, Marquis de Sairmeuse!”

Maurice’s attitude was so threatening that Martial fully expected another attack. The violence of the shock had thrown him down upon one knee; without rising, he lifted his gun, ready to take aim.

It was not from anything like cowardice on the part of the Marquis de Sairmeuse that he decided to fire upon an unarmed foe; but the affront which he had received was so deadly and so ignoble in his opinion, that he would have shot Maurice like a dog, rather than feel the weight of his finger upon him again.

This explosion of anger from Maurice Marie-Anne had been expecting and hoping for every moment.

She was even more inexperienced than her lover; but she was a woman, and could not fail to understand the meaning of the young marquis.

He was evidently “paying his court to her.” And with what intentions! It was only too easy to divine.

Her agitation, while the marquis spoke in a more and more tender voice, changed first to stupor, then to indignation, as she realized his marvellous audacity.

After that, how could she help blessing the violence which put an end to a situation which was so insulting for her, and so humiliating for Maurice?

An ordinary woman would have thrown herself between the two men who were ready to kill each other. Marie-Anne did not move a muscle.

Was it not the duty of Maurice to protect her when she was insulted? Who, then, if not he, should defend her from the insolent gallantry of this libertine? She would have blushed, she who was energy personified, to love a weak and pusillanimous man.

But any intervention was unnecessary. Maurice comprehended that this was one of those affronts which the person insulted must not seem to suspect, under penalty of giving the offending party the advantage.

He felt that Marie-Anne must not be regarded as the cause of the quarrel!

His instant recognition of the situation produced a powerful reaction in his mind; and he recovered, as if by magic, his coolness and the free exercise of his faculties.

“Yes,” he resumed, defiantly, “this is hypocrisy enough. To dare to prate of reparation after the insults that you and yours have inflicted, is adding intentional humiliation to insult⁠—and I will not permit it.”

Martial had thrown aside his gun; he now rose and brushed the knee of his pantaloons, to which a few particles of dust had adhered, with a phlegm whose secret he had learned in England.

He was too discerning not to perceive that Maurice had disguised the true cause of his outburst of passion; but what did it matter to him? Had he avowed it, the marquis would not have been displeased.

Yet it was necessary to make some response, and to preserve the superiority which he imagined he had maintained up to that time.

“You will never know, Monsieur,” he said, glancing alternately at his gun and at Marie-Anne, “all that you owe to Mademoiselle Lacheneur. We shall meet again, I hope⁠—”

“You have made that remark before,” Maurice interrupted, tauntingly. “Nothing is easier than to find me. The first peasant you meet will point out the house of Baron d’Escorval.”

Eh bien! sir, I cannot promise that you will not see two of my friends.”

“Oh! whenever it may please you!”

“Certainly; but it would gratify me to know by what right you make yourself the judge of Monsieur Lacheneur’s honor, and take it upon yourself to defend what has not been attacked. Who has given you this right?”

From Martial’s sneering tone, Maurice was certain that he had overheard, at least a part of, his conversation with Marie-Anne.

“My right,” he replied, “is that of friendship. If I tell you that your advances are unwelcome, it is because I know that Monsieur Lacheneur will accept nothing from you. No, nothing, under whatever guise you may offer these alms which you tender merely to appease your own conscience. He will never forgive the affront which is his honor and your shame. Ah! you thought to degrade him, Messieurs de Sairmeuse! and you have lifted him far above your mock grandeur. He receive anything from you! Go; learn that your millions will never give you a pleasure equal to the ineffable joy he will feel, when seeing you roll by in your carriage, he says to himself: ‘Those people owe everything to me!’ ”

His burning words vibrated with such intensity of feeling that Marie-Anne could not resist the impulse to press his hand; and this gesture was his revenge upon Martial, who turned pale with passion.

“But I have still another right,” continued Maurice. “My father yesterday had the honor of asking of Monsieur Lacheneur the hand of his daughter⁠—”

“And I refused it!” cried a terrible voice.

Marie-Anne and both young men turned with the same movement of alarm and surprise.

M. Lacheneur stood before them, and by his side was Chanlouineau, who surveyed the group with threatening eyes.

“Yes, I refused it,” resumed M. Lacheneur, “and I do not believe that my daughter will marry anyone without my consent. What did you promise me this morning, Marie-Anne? Can it be you, you who grant a rendezvous to gallants in the forest? Return to the house, instantly⁠—”

“But father⁠—”

“Return!” he repeated with an oath; “return, I command you.”

She obeyed and departed, not without giving Maurice a look in which he read a farewell that she believed would be eternal.

As soon as she had gone, perhaps twenty paces, M. Lacheneur, with folded arms, confronted Maurice.

“As for you, Monsieur d’Escorval,” said he, rudely, “I hope that you will no longer undertake to prowl around my daughter⁠—”

“I swear to you, Monsieur⁠—”

“Oh, no oaths, if you please. It is an evil action to endeavor to turn a young girl from her duty, which is obedience. You have broken forever all relations between your family and mine.”

The poor youth tried to excuse himself, but M. Lacheneur interrupted him.

“Enough! enough!” said he; “go back to your home.”

And as Maurice hesitated, he seized him by the collar and dragged him to the little footpath leading through the grove.

It was the work of scarcely ten seconds, and yet, he found time to whisper in the young man’s ear, in his formerly friendly tones:

“Go, you little wretch! do you wish to render all my precautions useless?”

He watched Maurice as he disappeared, bewildered by the scene he had just witnessed, and stupefied by what he had just heard; and it was not until he saw that young d’Escorval was out of hearing that he turned to Martial.

“As I have had the honor of meeting you, Monsieur le Marquis,” said he, “I deem it my duty to inform you that Chupin and his sons are searching for you everywhere. It is at the instance of the duke, your father, who is anxious for you to repair at once to the Château de Courtornieu.”

He turned to Chanlouineau, and added:

“We will now proceed on our way.”

But Martial detained him with a gesture.

“I am much surprised to hear that they are seeking me,” said he. “My father knows very well where he sent me; I was going to your house, Monsieur, and at his request.”

“To my house?”

“To your house, yes, Monsieur, to express our sincere regret at the scene which took place at the presbytery last evening.”

And without waiting for any response, Martial, with wonderful cleverness and felicity of expression, began to repeat to the father the story which he had just related to the daughter.

According to his version, his father and himself were in despair. How could M. Lacheneur suppose them guilty of such black ingratitude? Why had he retired so precipitately? The Duc de Sairmeuse held at M. Lacheneur’s disposal any amount which it might please him to mention⁠—sixty, a hundred thousand francs, even more.

But M. Lacheneur did not appear to be dazzled in the least; and when Martial had concluded, he replied, respectfully, but coldly, that he would consider the matter.

This coldness amazed Chanlouineai; he did not conceal the fact when the marquis, after many earnest protestations, at last wended his way homeward.

“We have misjudged these people,” he declared.

But M. Lacheneur shrugged his shoulders.

“And so you are foolish enough to suppose that it was to me that he offered all that money?”

“Zounds! I have ears.”

“Ah, well! my poor boy, you must not believe all they hear, if you have. The truth is, that these large sums were intended to win the favor of my daughter. She has pleased this coxcomb of a marquis; and⁠—he wishes to make her his mistress⁠—”

Chanlouineau stopped short, with eyes flashing, and hands clinched.

“Good God!” he exclaimed; “prove that, and I am yours, body and soul⁠—to do anything you desire.”

XII

“No, never in my whole life have I met a woman who can compare with this Marie-Anne! What grace and what dignity! Ah! her beauty is divine!”

So Martial was thinking while returning to Sairmeuse after his proposals to M. Lacheneur.

At the risk of losing his way he took the shortest course, which led across the fields and over ditches, which he leaped with the aid of his gun.

He found a pleasure, entirely novel and very delightful, in picturing Marie-Anne as he had just seen her, blushing and paling, about to swoon, then lifting her head haughtily in her pride and disdain.

Who would have suspected that such indomitable energy and such an impassioned soul was hidden beneath such girlish artlessness and apparent coldness? What an adorable expression illumined her face, what passion shone in those great black eyes when she looked at that little fool d’Escorval! What would not one give to be regarded thus, even for a moment? How could the boy help being crazy about her?

He himself loved her, without being, as yet, willing, to confess it. What other name could be given to this passion which had overpowered reason, and to the furious desires which agitated him?

“Ah!” he exclaimed, “she shall be mine. Yes, she shall be mine; I will have her!”

Consequently he began to study the strategic side of the undertaking which this resolution involved with the sagacity of one who had not been without an extended experience in such matters.

His debut, he was forced to admit, had been neither fortunate nor adroit. Conveyed compliments and money had both been rejected. If Marie-Anne had heard his covert insinuations with evident horror, M. Lacheneur had received, with even more than coldness, his advances and his offers of actual wealth.

Moreover, he remembered Chanlouineau’s terrible eyes.

“How he measured me, that magnificent rustic!” he growled. “At a sign from Marie-Anne he would have crushed me like an eggshell, without a thought of my ancestors. Ah! does he also love her? There will be three rivals in that case.”

But the more difficult and even perilous the undertaking seemed, the more his passions were inflamed.

“My failures can be repaired,” he thought. “Occasions of meeting shall not be wanting. Will it not be necessary to hold frequent interviews with Monsieur Lacheneur in effecting a formal transfer of Sairmeuse? I will win him over to my side. With the daughter my course is plain. Profiting by my unfortunate experience, I will, in the future, be as timid as I have been bold; and she will be hard to please if she is not flattered by this triumph of her beauty. D’Escorval remains to be disposed of⁠—”

But this was the point upon which Martial was most exercised.

He had, it is true, seen this rival rudely dismissed by M. Lacheneur; and yet the anger of the latter had seemed to him too great to be absolutely real.

He suspected a comedy, but for whose benefit? For his, or for Chanlouineau’s? And yet, what could possibly be the motive?

“And yet,” he reflected, “my hands are tied; and I cannot call this little d’Escorval to account for his insolence. To swallow such an affront in silence is hard. Still, he is brave, there is no denying that; perhaps I can find some other way to provoke his anger. But even then, what could I do? If I harmed a hair of his head, Marie-Anne would never forgive me. Ah! I would give a handsome sum in exchange for some little device to send him out of the country.”

Revolving in his mind these plans, whose frightful consequences he could neither calculate nor foresee, Martial was walking up the avenue leading to the château, when he heard hurried footsteps behind him.

He turned, and seeing two men running after him and motioning him to stop, he paused.

It was Chupin, accompanied by one of his sons.

This old rascal had been enrolled among the servants charged with preparing Sairmeuse for the reception of the duke; and he had already discovered the secret of making himself useful to his master, which was by seeming to be indispensable.

“Ah, Monsieur,” he cried, “we have been searching for you everywhere, my son and I. It was Monsieur le Duc⁠—”

“Very well,” said Martial, dryly. “I am returning⁠—”

But Chupin was not sensitive; and although he had not been very favorably received, he ventured to follow the marquis at a little distance, but sufficiently near to make himself heard. He also had his schemes; for it was not long before he began a long recital of the calumnies which had been spread about the neighborhood in regard to the Lacheneur affair. Why did he choose this subject in preference to any other? Did he suspect the young marquis’s passion for Marie-Anne?

According to this report, Lacheneur⁠—he no longer said “monsieur”⁠—was unquestionably a rascal; the complete surrender of Sairmeuse was only a farce, as he must possess thousands, and hundreds of thousands of francs, since he was about to marry his daughter.

If the scoundrel had felt only suspicions, they were changed into certainty by the eagerness with which Martial demanded:

“How! is Mademoiselle Lacheneur to be married?”

“Yes, Monsieur.”

“And to whom?”

“To Chanlouineau, the fellow whom the peasants wished to kill yesterday upon the square, because he was disrespectful to the duke. He is an avaricious man; and if Marie-Anne does not bring him a good round sum as a dowry, he will never marry her, no matter how beautiful she may be.”

“Are you sure of what you say?”

“It is true. My eldest son heard from Chanlouineau and from Lacheneur that the wedding would take place within a month.”

And turning to his son:

“Is it not true, boy?”

“Yes,” promptly replied the youth, who had heard nothing of the kind.

Martial was silent, ashamed, perhaps, of allowing himself to listen to the gossip, but glad to have been informed of such an important circumstance.

If Chupin was not telling a falsehood⁠—and what reason could he have for doing so⁠—it became evident that M. Lacheneur’s conduct concealed some great mystery. Why, without some potent motive, should he have refused to give his daughter to Maurice d’Escorval whom she loved, to bestow her upon a peasant?

As he reached Sairmeuse, he was swearing that he would discover this motive. A strange scene awaited him. In the broad open space extending from the front of the château to the parterre lay a huge pile of all kinds of clothing, linen, plate, and furniture. One might have supposed that the occupants of the château were moving. A half dozen men were running to and fro, and standing in the centre of the rubbish was the Duc de Sairmeuse, giving orders.

Martial did not understand the whole meaning of the scene at first. He went to his father, and after saluting him respectfully, inquired:

“What is all this?”

M. de Sairmeuse laughed heartily.

“What! can you not guess?” he replied. “It is very simple, however. When the lawful master, on his return, sleeps beneath the bed-coverings of the usurper, it is delightful, the first night, not so pleasant on the second. Everything here reminds me too forcibly of Monsieur Lacheneur. It seems to me that I am in his house; and the thought is unendurable. So I have had them collect everything belonging to him and to his daughter⁠—everything, in fact, which did not belong to the château in former years. The servants will put it all into a cart and carry it to him.”

The young marquis gave fervent thanks to Heaven that he had arrived before it was too late. Had his father’s project been executed, he would have been obliged to bid farewell to all his hopes.

“You surely will not do this, Monsieur le Duc?” said he, earnestly.

“And why, pray? Who will prevent me from doing it?”

“No one, most assuredly. But you will decide, on reflection, that a man who has not conducted himself too badly has a right to some consideration.”

The duke seemed greatly astonished.

“Consideration!” he exclaimed. “This rascal has a right to some consideration! Well, this is one of the poorest of jokes. What! I give him⁠—that is to say⁠—you give him a hundred thousand francs, and that will not content him! He is entitled to consideration! You, who are after the daughter, may give it to him if you like, but I shall do as I like!”

“Very well; but, Monsieur, I would think twice, if I were in your place. Lacheneur has surrendered Sairmeuse. That is all very well; but how can you authenticate your claim to the property? What would you do if, in case you imprudently irritated him, he should change his mind? What would become of your right to the estate?”

M. Sairmeuse actually turned green.

“Zounds!” he exclaimed. “I had not thought of that. Here, you fellows, take all these things back again, and that quickly!”

And as they were obeying his order:

“Now,” he remarked, “let us hasten to Courtornieu. They have already sent for us twice. It must be business of the utmost importance which demands our attention.”

XIII

The Château de Courtornieu is, next to Sairmeuse, the most magnificent habitation in the arrondissement of Montaignac.

The approach to the castle was by a long and narrow road, badly paved. When the carriage containing Martial and his father turned from the public highway into this rough road, the jolting aroused the duke from the profound revery into which he had fallen on leaving Sairmeuse.

The marquis thought that he had caused this unusual fit of abstraction.

“It is the result of my adroit manoeuvre,” he said to himself, not without secret satisfaction. “Until the restitution of Sairmeuse is legalized, I can make my father do anything I wish; yes, anything. And if it is necessary, he will even invite Lacheneur and Marie-Anne to his table.”

He was mistaken. The duke had already forgotten the affair; his most vivid impressions lasted no longer than an indentation in the sand.

He lowered the glass in front of the carriage, and, after ordering the coachman to drive more slowly:

“Now,” said he to his son, “let us talk a little. Are you really in love with that little Lacheneur?”

Martial could not repress a start. “Oh! in love,” said he, lightly, “that would perhaps be saying too much. Let me say that she has taken my fancy; that will be sufficient.”

The duke regarded his son with a bantering air.

“Really, you delight me!” he exclaimed. “I feared that this love-affair might derange, at least for the moment, certain plans that I have formed⁠—for I have formed certain plans for you.”

“The devil!”

“Yes, I have my plans, and I will communicate them to you later in detail. I will content myself today by recommending you to examine Mademoiselle Blanche de Courtornieu.”

Martial made no reply. This recommendation was entirely unnecessary. If Mlle. Lacheneur had made him forget Mlle. de Courtornieu that morning for some moments, the remembrance of Marie-Anne was now effaced by the radiant image of Blanche.

“Before discussing the daughter,” resumed the duke, “let us speak of the father. He is one of my strongest friends; and I know him thoroughly. You have heard men reproach me for what they style my prejudices, have you not? Well, in comparison with the Marquis de Courtornieu, I am only a Jacobin.”

“Oh! my father!”

“Really, nothing could be more true. If I am behind the age in which I live, he belongs to the reign of Louis XIV. Only⁠—for there is an only⁠—the principles which I openly avow, he keeps locked up in his snuffbox⁠—and trust him for not forgetting to open it at the opportune moment. He has suffered cruelly for his opinions, in the sense of having so often been obliged to conceal them. He concealed them, first, under the consulate, when he returned from exile. He dissimulated them even more courageously under the Empire⁠—for he played the part of a kind of chamberlain to Bonaparte, this dear marquis. But, chut! do not remind him of that proof of heroism; he has deplored it bitterly since the battle of Lutzen.”

This was the tone in which M. de Sairmeuse was accustomed to speak of his best friends.

“The history of his fortune,” he continued, “is the history of his marriages⁠—I say marriages, because he has married a number of times, and always advantageously. Yes, in a period of fifteen years he has had the misfortune of losing three wives, each richer than the other. His daughter is the child of his third and last wife, a Cisse Blossac⁠—she died in 1809. He comforted himself after each bereavement by purchasing a quantity of lands or bonds. So that now he is as rich as you are, Marquis, and his influence is powerful and widespread. I forgot one detail, however, he believes, they tell me, in the growing power of the clergy, and has become very devout.”

He checked himself; the carriage had stopped before the entrance of the Château de Courtornieu, and the marquis came forward to receive his guests in person. A nattering distinction, which he seldom lavished upon his visitors. The marquis was long rather than tall, and very solemn in deportment. The head that surmounted his angular form was remarkably small, a characteristic of his race, and covered with thin, glossy black hair, and lighted by cold, round black eyes.

The pride that becomes a gentleman, and the humility that befits a Christian, were continually at war with each other in his countenance.

He pressed the hands of M. de Sairmeuse and Martial, overwhelming them with compliments uttered in a thin, rather nasal voice, which, issuing from his immense body, was as astonishing as the sound of a flute issuing from the pipes of an ophicleide would be.

“At last you have come,” he said; “we were waiting for you before beginning our deliberations upon a very grave, and also very delicate matter. We are thinking of addressing a petition to His Majesty. The nobility, who have suffered so much during the Revolution, have a right to expect ample compensation. Our neighbors, to the number of sixteen, are now assembled in my cabinet, transformed for the time into a council chamber.”

Martial shuddered at the thought of all the ridiculous and tiresome conversation he would probably be obliged to hear; and his father’s recommendation occurred to him.

“Shall we not have the honor of paying our respects to Mademoiselle de Courtornieu?”

“My daughter must be in the drawing-room with our cousin,” replied the marquis, in an indifferent tone; “at least, if she is not in the garden.”

This might be construed into, “Go and look for her if you choose.” At least Martial understood it in that way; and when they entered the hall, he allowed his father and the marquis to go upstairs without him.

A servant opened the door of the drawing-room for him⁠—but it was empty.

“Very well,” said he; “I know my way to the garden.”

But he explored it in vain; no one was to be found.

He decided to return to the house and march bravely into the presence of the dreaded enemy. He had turned to retrace his steps when, through the foliage of a bower of jasmine, he thought he could distinguish a white dress.

He advanced softly, and his heart quickened its throbbing when he saw that he was right.

Mlle. Blanche de Courtornieu was seated on a bench beside an old lady, and was engaged in reading a letter in a low voice.

She must have been greatly preoccupied, since she had not heard Martial’s footsteps approaching.

He was only ten paces from her, so near that he could distinguish the shadow of her long eyelashes. He paused, holding his breath, in a delicious ecstasy.

“Ah! how beautiful she is!” he thought. Beautiful? no. But pretty, yes; as pretty as heart could desire, with her great velvety blue eyes and her pouting lips. She was a blonde, but one of those dazzling and radiant blondes found only in the countries of the sun; and from her hair, drawn high upon the top of her head, escaped a profusion of ravishing, glittering ringlets, which seemed almost to sparkle in the play of the light breeze.

One might, perhaps, have wished her a trifle larger. But she had the winning charm of all delicate and mignonnes women; and her figure was of exquisite roundness, and her dimpled hands were those of an infant.

Alas! these attractive exteriors are often deceitful, as much and even more so, than the appearances of a man like the Marquis de Courtornieu.

The apparently innocent and artless young girl possessed the parched, hollow soul of an experienced woman of the world, or of an old courtier. She had been so petted at the convent, in the capacity of only daughter of a grand seigneur and millionnaire; she had been surrounded by so much adulation, that all her good qualities had been blighted in the bud by the poisonous breath of flattery.

She was only nineteen; and still it was impossible for any person to have been more susceptible to the charms of wealth and of satisfied ambition. She dreamed of a position at court as a schoolgirl dreams of a lover.

If she had deigned to notice Martial⁠—for she had remarked him⁠—it was only because her father had told her that this young man would lift his wife to the highest sphere of power. Thereupon she had uttered a “very well, we will see!” that would have changed an enamoured suitor’s love into disgust.

Martial advanced a few steps, and Mlle. Blanche, on seeing him, sprang up with a pretty affectation of intense timidity.

Bowing low before her, he said, gently, and with profound deference:

“Monsieur de Courtornieu, Mademoiselle, was so kind as to tell me where I might have the honor of finding you. I had not courage to brave those formidable discussions inside; but⁠—”

He pointed to the letter the young girl held in her hand, and added:

“But I fear that I am de trop.”

“Oh! not in the least, Monsieur le Marquis, although this letter which I have just been reading has, I confess, interested me deeply. It was written by a poor child in whom I have taken a great interest⁠—whom I have sent for sometimes when I was lonely⁠—Marie-Anne Lacheneur.”

Accustomed from his infancy to the hypocrisy of drawing-rooms, the young marquis had taught his face not to betray his feelings.

He could have laughed gayly with anguish at his heart; he could have preserved the sternest gravity when inwardly convulsed with merriment.

And yet, this name of Marie-Anne upon the lips of Mlle. de Courtornieu, caused his glance to waver.

“They know each other!” he thought.

In an instant he was himself again; but Mlle. Blanche had perceived his momentary agitation.

“What can it mean?” she wondered, much disturbed.

Still, it was with the perfect assumption of innocence that she continued:

“In fact, you must have seen her, this poor Marie-Anne, Monsieur le Marquis, since her father was the guardian of Sairmeuse?”

“Yes, I have seen her, Mademoiselle,” replied Martial, quietly.

“Is she not remarkably beautiful? Her beauty is of an unusual type, it quite takes one by surprise.”

A fool would have protested. The marquis was not guilty of this folly.

“Yes, she is very beautiful,” said he.

This apparent frankness disconcerted Mlle. Blanche a trifle; and it was with an air of hypocritical compassion that she murmured:

“Poor girl! What will become of her? Here is her father, reduced to delving in the ground.”

“Oh! you exaggerate, Mademoiselle; my father will always preserve Lacheneur from anything of that kind.”

“Of course⁠—I might have known that⁠—but where will he find a husband for Marie-Anne?”

“One has been found already. I understand that she is to marry a youth in the neighborhood, who has some property⁠—a certain Chanlouineau.”

The artless schoolgirl was more cunning than the marquis. She had satisfied herself that she had just grounds for her suspicions; and she experienced a certain anger on finding him so well informed in regard to everything that concerned Mlle. Lacheneur.

“And do you believe that this is the husband of whom she had dreamed? Ah, well! God grant that she may be happy; for we were very fond of her, very⁠—were we not, Aunt Medea?”

Aunt Medea was the old lady seated beside Mlle. Blanche.

“Yes, very,” she replied.

This aunt, or cousin, rather, was a poor relation whom M. de Courtornieu had sheltered, and who was forced to pay dearly for her bread; since Mlle. Blanche compelled her to play the part of echo.

“It grieves me to see these friendly relations, which were so dear to me, broken,” resumed Mlle. de Courtornieu. “But listen to what Marie-Anne has written.”

She drew from her belt where she had placed it, Mlle. Lacheneur’s letter and read:

My dear Blanche⁠—You know that the Duc de Sairmeuse has returned. The news fell upon us like a thunderbolt. My father and I had become too much accustomed to regard as our own the deposit which had been entrusted to our fidelity; we have been punished for it. At least, we have done our duty, and now all is ended. She whom you have called your friend, will be, hereafter, only a poor peasant girl, as her mother was before her.”

The most subtle observer would have supposed that Mlle. Blanche was experiencing the keenest emotion. One would have sworn that it was only by intense effort that she succeeded in restraining her tears⁠—that they were even trembling behind her long lashes.

The truth was, that she was thinking only of discovering, upon Martial’s face, some indication of his feelings. But now that he was on guard, his features might have been marble for any sign of emotion they betrayed. So she continued:

“I should utter an untruth if I said that I have not suffered on account of this sudden change. But I have courage; I shall learn how to submit. I shall, I hope, have strength to forget, for I must forget! The remembrances of past felicity would render my present misery intolerable.”

Mlle. de Courtornieu suddenly folded up the letter.

“You have heard it, Monsieur,” said she. “Can you understand such pride as that? And they accuse us, daughters of the nobility, of being proud!”

Martial made no response. He felt that his altered voice would betray him. How much more would he have been moved, if he had been allowed to read the concluding lines:

“One must live, my dear Blanche!” added Marie-Anne, “and I feel no false shame in asking you to aid me. I sew very nicely, as you know, and I could earn my livelihood by embroidery if I knew more people. I will call today at Courtornieu to ask you to give me a list of ladies to whom I can present myself on your recommendation.”

But Mlle. de Courtornieu had taken good care not to allude to the touching request. She had read the letter to Martial as a test. She had not succeeded; so much the worse. She rose and accepted his arm to return to the house.

She seemed to have forgotten her friend, and she was chatting gayly. When they approached the château, she was interrupted by a sound of voices raised to the highest pitch.

It was the address to the King which was agitating the council convened in M. de Courtornieu’s cabinet.

Mlle. Blanche paused.

“I am trespassing upon your kindness, Monsieur. I am boring you with my silly chat when you should undoubtedly be up there.”

“Certainly not,” he replied, laughing. “What should I do there? The role of men of action does not begin until the orators have concluded.”

He spoke so energetically, in spite of his jesting tone, that Mlle. de Courtornieu was fascinated. She saw before her, she believed, a man who, as her father had said, would rise to the highest position in the political world.

Unfortunately, her admiration was disturbed by a ring of the great bell that always announces visitors.

She trembled, let go her hold on Martial’s arm, and said, very earnestly:

“Ah, no matter. I wish very much to know what is going on up there. If I ask my father, he will laugh at my curiosity, while you, Monsieur, if you are present at the conference, you will tell me all.”

A wish thus expressed was a command. The marquis bowed and obeyed.

“She dismisses me,” he said to himself as he ascended the staircase, “nothing could be more evident; and that without much ceremony. Why the devil does she wish to get rid of me?”

Why? Because a single peal of the bell announced a visitor for Mlle. Blanche; because she was expecting a visit from her friend; and because she wished at any cost to prevent a meeting between Martial and Marie-Anne.

She did not love him, and yet an agony of jealousy was torturing her. Such was her nature.

Her presentiments were realized. It was, indeed, Mlle. Lacheneur who was awaiting her in the drawing-room.

The poor girl was paler than usual; but nothing in her manner betrayed the frightful anguish she had suffered during the past two or three days.

And her voice, in asking from her former friend a list of “customers,” was as calm and as natural as in other days, when she was asking her to come and spend an afternoon at Sairmeuse.

So, when the two girls embraced each other, their roles were reversed.

It was Marie-Anne who had been crushed by misfortune; it was Mlle. Blanche who wept.

But, while writing a list of the names of persons in the neighborhood with whom she was acquainted, Mlle. de Courtornieu did not neglect this favorable opportunity for verifying the suspicions which had been aroused by Martial’s momentary agitation.

“It is inconceivable,” she remarked to her friend, “that the Duc de Sairmeuse should allow you to be reduced to such an extremity.”

Marie-Anne’s nature was so royal, that she did not wish an unjust accusation to rest even upon the man who had treated her father so cruelly.

“The duke is not to blame,” she replied, gently; “he offered us a very considerable sum, this morning, through his son.”

Mlle. Blanche started as if a viper had stung her.

“So you have seen the marquis, Marie-Anne?”

“Yes.”

“Has he been to your house?”

“He was going there, when he met me in the grove on the waste.”

She blushed as she spoke; she turned crimson at the thought of Martial’s impertinent gallantry.

This girl who had just emerged from a convent was terribly experienced; but she misunderstood the cause of Marie-Anne’s confusion. She could dissimulate, however, and when Marie-Anne went away, Mlle. Blanche embraced her with every sign of the most ardent affection. But she was almost suffocated with rage.

“What!” she thought; “they have met but once, and yet they are so strongly impressed with each other. Do they love each other already?”

XIV

If Martial had faithfully reported to Mlle. Blanche all that he heard in the Marquis de Courtornieu’s cabinet, he would probably have astonished her a little.

He, himself, if he had sincerely confessed his impressions and his reflections, would have been obliged to admit that he was greatly amazed.

But this unfortunate man, who, in days to come, would be compelled to reproach himself bitterly for the excess of his fanaticism, refused to confess this truth even to himself. His life was to be spent in defending prejudices which his own reason condemned.

Forced by Mlle. Blanche’s will into the midst of a discussion, he was really disgusted with the ridiculous and intense greediness of M. de Courtornieu’s noble guests.

Decorations, fortune, honors, power⁠—they desired everything.

They were satisfied that their pure devotion deserved the most munificent rewards. It was only the most modest who declared that he would be content with the epaulets of a lieutenant-general.

Many were the recriminations, stinging words, and bitter reproaches.

The Marquis de Courtornieu, who acted as president of the council, was nearly exhausted with exclaiming:

“Be calm, gentlemen, be calm! A little moderation, if you please!”

“All these men are mad,” thought Martial, with difficulty restraining an intense desire to laugh; “they are insane enough to be placed in a madhouse.”

But he was not obliged to render a report of the séance. The deliberations were soon fortunately interrupted by a summons to dinner.

Mlle. Blanche, when the young marquis rejoined her, quite forgot to question him about the doings of the council.

In fact, what did the hopes and plans of these people matter to her.

She cared very little about them or about the people themselves, since they were below her father in rank, and most of them were not as rich.

An absorbing thought⁠—a thought of her future, and of her happiness, filled her mind to the exclusion of all other subjects.

The few moments that she had passed alone, after Marie-Anne’s departure, she had spent in grave reflection.

Martial’s mind and person pleased her. In him were combined all the qualifications which any ambitious woman would desire in a husband⁠—and she decided that he should be her husband. Probably she would not have arrived at this conclusion so quickly, had it not been for the feeling of jealousy aroused in her heart. But from the very moment that she could believe or suspect that another woman was likely to dispute the possession of Martial with her, she desired him.

From that moment she was completely controlled by one of those strange passions in which the heart has no part, but which take entire possession of the brain and lead to the worst of follies.

Let the woman whose pulse has never quickened its beating under the influence of this counterfeit of love, cast the first stone.

That she could be vanquished in this struggle for supremacy; that there could be any doubt of the result, were thoughts which never once entered the mind of Mlle. Blanche.

She had been told so often, it had been repeated again and again, that the man whom she would choose must esteem himself fortunate above all others.

She had seen her father besieged by so many suitors for her hand.

“Besides,” she thought, smiling proudly, as she surveyed her reflection in the large mirrors; “am I not as pretty as Marie-Anne?”

“Far prettier!” murmured the voice of vanity; “and you possess what your rival does not: birth, wit, the genius of coquetry!”

She did, indeed, possess sufficient cleverness and patience to assume and to sustain the character which seemed most likely to dazzle and to fascinate Martial.

As to maintaining this character after marriage, if it did not please her to do so, that was another matter!

The result of all this was that during dinner Mlle. Blanche exercised all her powers of fascination upon the young marquis.

She was so evidently desirous of pleasing him that several of the guests remarked it.

Some were even shocked by such a breach of conventionality. But Blanche de Courtornieu could do as she chose; she was well aware of that. Was she not the richest heiress for miles and miles around? No slander can tarnish the brilliancy of a fortune of more than a million in hard cash.

“Do you know that those two young people will have a joint income of between seven and eight hundred thousand francs!” said one old viscount to his neighbor.

Martial yielded unresistingly to the charm of his position.

How could he suspect unworthy motives in a young girl whose eyes were so pure, whose laugh rang out with the crystalline clearness of childhood!

Involuntarily he compared her with the grave and thoughtful Marie-Anne, and his imagination floated from one to the other, inflamed by the strangeness of the contrast.

He occupied a seat beside Mlle. Blanche at table; and they chatted gayly, amusing themselves at the expense of the other guests, who were again conversing upon political matters, and whose enthusiasm waxed warmer and warmer as course succeeded course.

Champagne was served with the dessert; and the company drank to the allies whose victorious bayonets had forced a passage for the King to return to Paris; they drank to the English, to the Prussians, and to the Russians, whose horses were trampling the crops under foot.

The name of d’Escorval heard, above the clink of the glasses, suddenly aroused Martial from his dream of enchantment.

An old gentleman had just risen, and proposed that active measures should be taken to rid the neighborhood of the Baron d’Escorval.

“The presence of such a man dishonors our country,” said he, “he is a frantic Jacobin, and admitted to be dangerous, since Monsieur Fouche has him upon his list of suspected persons; and he is even now under the surveillance of the police.”

This discourse could not have failed to arouse intense anxiety in M. d’Escorval’s breast had he seen the ferocity expressed on almost every face.

Still no one spoke; hesitation could be read in every eye.

Martial, too, had turned so white that Mlle. Blanche remarked his pallor and thought he was ill.

In fact, a terrible struggle was going on in the soul of the young marquis; a conflict between his honor and passion.

Had he not longed only a few hours before to find some way of driving Maurice from the country?

Ah, well! the opportunity he so ardently desired now presented itself. It was impossible to imagine a better one. If the proposed step was taken the Baron d’Escorval and his family would be forced to leave France forever!

The company hesitated; Martial saw it, and felt that a single word from him, for or against, would decide the matter.

After a few minutes of frightful uncertainty, honor triumphed.

He rose and declared that the proposed measure was bad⁠—impolitic.

“Monsieur d’Escorval,” he remarked, “is one of those men who diffuse around them a perfume of honesty and justice. Have the good sense to respect the consideration which is justly his.”

As he had foreseen, his words decided the matter. The cold and haughty manner which he knew so well how to assume, his few but incisive words, produced a great effect.

“It would evidently be a great mistake!” was the general cry.

Martial reseated himself; Mlle. Blanche leaned toward him.

“You have done well,” she murmured; “you know how to defend your friends.”

“Monsieur d’Escorval is not my friend,” replied Martial, in a voice which revealed the struggle through which he had passed. “The injustice of the proposed measure incensed me, that is all.”

Mlle. de Courtornieu was not to be deceived by an explanation like this. Still she added:

“Then your conduct is all the more grand, Monsieur.”

But such was not the opinion of the Duc de Sairmeuse. On returning to the château some hours later he reproached his son for his intervention.

“Why the devil did you meddle with the matter?” inquired the duke. “I would not have liked to take upon myself the odium of the proposition, but since it had been made⁠—”

“I was anxious to prevent such an act of useless folly!”

“Useless folly! Zounds! Marquis, you carry matters with a high hand. Do you think that this d⁠⸺⁠d baron adores you? What would you say if you heard that he was conspiring against us?”

“I should answer with a shrug of the shoulders.”

“You would! Very well; do me the favor to question Chupin.”

XV

It was only two weeks since the Duc de Sairmeuse had returned to France; he had not yet had time to shake the dust of exile from his feet, and already his imagination saw enemies on every side.

He had been at Sairmeuse only two days, and yet he unhesitatingly accepted the venomous reports which Chupin poured into his ears.

The suspicions which he was endeavoring to make Martial share were cruelly unjust.

At the moment when the duke accused the baron of conspiring against the house of Sairmeuse, that unfortunate man was weeping at the bedside of his son, who was, he believed, at the point of death.

Maurice was indeed dangerously ill.

His excessively nervous organization had succumbed before the rude assaults of destiny.

When, in obedience to M. Lacheneur’s imperative order, he left the grove on the Reche, he lost the power of reflecting calmly and deliberately upon the situation.

Marie-Anne’s incomprehensible obstinacy, the insults he had received from the marquis, and Lacheneur’s feigned anger were mingled in inextricable confusion, forming one immense, intolerable misfortune, too crushing for his powers of resistance.

The peasants who met him on his homeward way were struck by his singular demeanor, and felt convinced that some great catastrophe had just befallen the house of the Baron d’Escorval.

Some bowed; others spoke to him, but he did not see or hear them.

Force of habit⁠—that physical memory which mounts guard when the mind is far away⁠—brought him back to his home.

His features were so distorted with suffering that Mme. d’Escorval, on seeing him, was seized with a most sinister presentiment, and dared not address him.

He spoke first.

“All is over!” he said, hoarsely, “but do not be worried, mother; I have some courage, as you shall see.”

He did, in fact, seat himself at the table with a resolute air. He ate even more than usual; and his father noticed, without alluding to it, that he drank much more wine than usual.

He was very pale, his eyes glittered, his gestures were excited, and his voice was husky. He talked a great deal, and even jested.

“Why will he not weep,” thought Mme. d’Escorval; “then I should not be so much alarmed, and I could try to comfort him.”

This was Maurice’s last effort. When dinner was over he went to his room, and when his mother, who had gone again and again to listen at his door, finally decided to enter his chamber, she found him lying upon the bed, muttering incoherently.

She approached him. He did not appear to recognize or even to see her. She spoke to him. He did not seem to hear. His face was scarlet, his lips were parched. She took his hand; it was burning; and still he was shivering, and his teeth were chattering as if with cold.

A mist swam before the eyes of the poor woman; she feared she was about to faint; but, summoning all her strength, she conquered her weakness and, dragging herself to the staircase, she cried:

“Help! help! My son is dying!”

With a bound M. d’Escorval reached his son’s chamber, looked at him and dashed out again, summoned a servant, and ordered him to gallop to Montaignac and bring a physician without a moment’s delay.

There was, indeed, a doctor at Sairmeuse, but he was the most stupid of men⁠—a former surgeon in the army, who had been dismissed for incompetency. The peasants shunned him as they would the plague; and in case of sickness always sent for the curé. M. d’Escorval followed their example, knowing that the physician from Montaignac could not arrive until nearly morning.

Abbé Midon had never frequented the medical schools, but since he had been a priest the poor so often asked advice of him that he applied himself to the study of medicine, and, aided by experience, he had acquired a knowledge of the art which would have won him a diploma from the faculty anywhere.

At whatever hour of the day or night parishioners came to ask his assistance, he was always ready⁠—his only answer: “Let us go at once.”

And when the people of the neighborhood met him on the road with his little box of medicine slung over his shoulder, they took off their hats respectfully and stood aside to let him pass. Those who did not respect the priest honored the man.

For M. d’Escorval, above all others, Abbé Midon would make haste. The baron was his friend; and a terrible apprehension seized him when he saw Mme. d’Escorval at the gate watching for him. By the way in which she rushed to meet him, he thought she was about to announce some irreparable misfortune. But no⁠—she took his hand, and, without uttering a word, she led him to her son’s chamber.

The condition of the poor youth was really very critical; the abbé perceived this at a glance, but it was not hopeless.

“We will get him out of this,” he said, with a smile that reawakened hope.

And with the coolness of an old practitioner, he bled him freely, and ordered applications of ice to his head.

In a moment all the household were busied in fulfilling the curé’s orders. He took advantage of the opportunity to draw the baron aside in the embrasure of a window.

“What has happened?” he asked.

“A disappointment in love,” M. d’Escorval replied, with a despairing gesture. “Monsieur Lacheneur has refused the hand of his daughter, which I asked in behalf of my son. Maurice was to have seen Marie-Anne today. What passed between them I do not know. The result you see.”

The baroness re-entered the room, and the two men said no more. A truly funereal silence pervaded the apartment, broken only by the moans of Maurice.

His excitement instead of abating had increased in violence. Delirium peopled his brain with phantoms; and the name of Marie-Anne, Martial de Sairmeuse and Chanlouineau dropped so incoherently from his lips that it was impossible to read his thoughts.

How long that night seemed to M. d’Escorval and his wife, those only know who have counted each second beside the sickbed of some loved one.

Certainly their confidence in the companion in their vigil was great; but he was not a regular physician like the other, the one whose coming they awaited.

Just as the light of the morning made the candles turn pale, they heard the furious gallop of a horse, and soon the doctor from Montaignac entered.

He examined Maurice carefully, and, after a short conference with the priest:

I see no immediate danger,” he declared. “All that can be done has been done. The malady must be allowed to take its course. I will return.”

He did return the next day and many days after, for it was not until a week had passed that Maurice was declared out of danger.

Then he confided to his father all that had taken place in the grove on the Reche. The slightest detail of the scene had engraved itself indelibly upon his memory. When the recital was ended:

“Are you quite sure,” asked his father, “that you correctly understood Marie-Anne’s reply? Did she tell you that if her father gave his consent to your marriage, she would refuse hers?”

“Those were her very words.”

“And still she loves you?”

“I am sure of it.”

“You were not mistaken in Monsieur Lacheneur’s tone when he said to you: ‘Go, you little wretch! do you wish to render all my precautions useless?’ ”

“No.”

M. d’Escorval sat for a moment in silence.

“This passes comprehension,” he murmured at last. And so low that his son could not hear him, he added: “I will see Lacheneur tomorrow; this mystery must be explained.”

XVI

The cottage where M. Lacheneur had taken refuge was situated on a hill overlooking the water.

It was, as he had said, a small and humble dwelling, but it was rather less miserable than the abodes of most of the peasants of the district.

It was only one story high, but it was divided into three rooms, and the roof was covered with thatch.

In front was a tiny garden, in which a few fruit-trees, some withered cabbages, and a vine which covered the cottage to the roof, managed to find subsistence.

This garden was a mere nothing, but even this slight conquest over the sterility of the soil had cost Lacheneur’s deceased aunt almost unlimited courage and patience.

For more than twenty years the poor woman had never, for a single day, failed to throw upon her garden three or four basketfuls of richer soil, which she was obliged to bring more than half a league.

It had been more than a year since she died; but the little pathway which her patient feet had worn in the performance of this daily task was still distinctly visible.

This was the path which M. d’Escorval, faithful to his resolution, took the following day, in the hope of wresting from Marie-Anne’s father the secret of his inexplicable conduct.

He was so engrossed in his own thoughts that he failed to notice the overpowering heat as he climbed the rough hillside in the full glare of the noonday sun.

When he reached the summit, however, he paused to take breath; and while wiping the perspiration from his brow, he turned to look back on the road which he had traversed.

It was the first time he had visited the spot, and he was surprised at the extent of the landscape which stretched before him.

From this point, which is the most elevated in the surrounding country, one can survey the entire valley of the Oiselle, and discern, in the distance, the redoubtable citadel of Montaignac, built upon an almost inaccessible rock.

This last circumstance, which the baron was afterward doomed to recall in the midst of the most terrible scenes, did not strike him then. Lacheneur’s house absorbed all his attention.

His imagination pictured vividly the sufferings of this unfortunate man, who, only two days before, had relinquished the splendors of the Château de Sairmeuse to repair to this wretched abode.

He rapped at the door of the cottage.

“Come in!” said a voice.

The baron lifted the latch and entered.

The room was small, with un-white-washed walls, but with no other floor than the ground; no ceiling save the thatch that formed the roof.

A bed, a table and two wooden benches constituted the entire furniture.

Seated upon a stool, near the tiny window, sat Marie-Anne, busily at work upon a piece of embroidery.

She had abandoned her former mode of dress, and her costume was that worn by the peasant girls.

When M. d’Escorval entered she rose, and for a moment they remained silently standing, face to face, she apparently calm, he visibly agitated.

He was looking at Marie-Anne; and she seemed to him transfigured. She was much paler and considerably thinner; but her beauty had a strange and touching charm⁠—the sublime radiance of heroic resignation and of duty nobly fulfilled.

Still, remembering his son, he was astonished to see this tranquillity.

“You do not ask me for news of Maurice,” he said, reproachfully.

“I had news of him this morning, Monsieur, as I have had every day. I know that he is improving; and that, since day before yesterday, he has been allowed to take a little nourishment.”

“You have not forgotten him, then?”

She trembled; a faint blush suffused throat and forehead, but it was in a calm voice that she replied:

“Maurice knows that it would be impossible for me to forget him, even if I wished to do so.”

“And yet you have told him that you approve your father’s decision!”

“I told him so, Monsieur, and I shall have the courage to repeat it.”

“But you have made Maurice wretched, unhappy, child; he has almost died.”

She raised her head proudly, sought M. d’Escorval’s eyes, and when she had found them:

“Look at me, Monsieur. Do you think that I, too, do not suffer?”

M. d’Escorval was abashed for a moment; but recovering himself, he took Marie-Anne’s hand, and pressing it affectionately, he said:

“So Maurice loves you; you love him; you suffer; he has nearly died, and still you reject him!”

“It must be so, Monsieur.”

“You say this, my dear child⁠—you say this, and you undoubtedly believe it. But I, who have sought to discover the necessity of this immense sacrifice, have failed to find it. Explain to me, then, why this must be so, Marie-Anne. Who knows but you are frightened by chimeras, which my experience can scatter with a breath? Have you no confidence in me? Am I not an old friend? It may be that your father, in his despair, has adopted extreme resolutions. Speak, let us combat them together. Lacheneur knows how devotedly I am attached to him. I will speak to him; he will listen to me.”

I can tell you nothing, Monsieur.”

“What! you are so cruel as to remain inflexible when a father entreats you on his knees⁠—a father who says to you: ‘Marie-Anne, you hold in your hands the happiness, the life, the reason of my son⁠—’ ”

Tears glittered in Marie-Anne’s eyes, but she drew away her hand.

“Ah! it is you who are cruel, Monsieur; it is you who are without pity. Do you not see what I suffer, and that it is impossible for me to endure further torture? No, I have nothing to tell you; there is nothing you can say to my father. Why do you seek to impair my courage when I require it all to struggle against my despair? Maurice must forget me; he must never see me again. This is fate; and he must not fight against it. It would be folly. We are parted forever. Beseech Maurice to leave the country, and if he refuses, you, who are his father, must command him to do so. And you, too, Monsieur, in Heaven’s name, flee from us. We shall bring misfortune upon you. Never return here; our house is accursed. The fate that overshadows us will ruin you also.”

She spoke almost wildly. Her voice was so loud that it penetrated an adjoining room.

The communicating door opened and M. Lacheneur appeared upon the threshold.

At the sight of M. d’Escorval he uttered an oath. But there was more sorrow and anxiety than anger in his manner, as he said:

“You, Monsieur, you here!”

The consternation into which Marie-Anne’s words had thrown M. d’Escorval was so intense that it was with great difficulty he stammered out a response.

“You have abandoned us entirely; I was anxious about you. Have you forgotten our old friendship? I come to you⁠—”

The brow of the former master of Sairmeuse remained overcast.

“Why did you not inform me of the honor that the baron had done me, Marie-Anne?” he said sternly.

She tried to speak, but could not; and it was the baron who replied:

“Why, I have but just come, my dear friend.”

M. Lacheneur looked suspiciously, first at his daughter, then at the baron.

“What did they say to each other while they were alone?” he was evidently wondering.

But, however great may have been his disquietude, he seemed to master it; and it was with his old-time affability of manner that he invited M. d’Escorval to follow him into the adjoining room.

“It is my reception-room and my cabinet combined,” he said, smiling.

This room, which was much larger than the first, was as scantily furnished; but it contained several piles of small books and an infinite number of tiny packages.

Two men were engaged in arranging and sorting these articles.

One was Chanlouineau.

M. d’Escorval did not remember that he had ever seen the other, who was a young man.

“This is my son, Jean, Monsieur,” said Lacheneur. “He has changed since you last saw him ten years ago.”

It was true. It had been, at least, ten years since the baron had seen Lacheneur’s son.

How time flies! He had left him a boy; he found him a man.

Jean was just twenty; but his haggard features and his precocious beard made him appear much older.

He was tall and well formed, and his face indicated more than average intelligence.

Still he did not impress one favorably. His restless eyes were always invading yours; and his smile betrayed an unusual degree of shrewdness, amounting almost to cunning.

As his father presented him, he bowed profoundly; but he was very evidently out of temper.

M. Lacheneur resumed:

“Having no longer the means to maintain Jean in Paris, I have made him return. My ruin will, perhaps, be a blessing to him. The air of great cities is not good for the son of a peasant. Fools that we are, we send them there to teach them to rise above their fathers. But they do nothing of the kind. They think only of degrading themselves.”

“Father,” interrupted the young man; “father, wait, at least, until we are alone!”

“Monsieur d’Escorval is not a stranger.” Chanlouineau evidently sided with the son, since he made repeated signs to M. Lacheneur to be silent.

Either he did not see them, or he pretended not to see them, for he continued:

“I must have wearied you, Monsieur, by telling you again and again: ‘I am pleased with my son. He has a commendable ambition; he is working faithfully; he will succeed.’ Ah! I was a poor, foolish father! The friend who carried Jean the order to return has enlightened me, to my sorrow. This model young man you see here left the gaming-house only to run to public balls. He was in love with a wretched little ballet-girl in some low theatre; and to please this creature, he also went upon the stage, with his face painted red and white.”

“To appear upon the stage is not a crime.”

“No; but it is a crime to deceive one’s father and to affect virtues which one does not possess! Have I ever refused you money? No. Notwithstanding that, you have contracted debts everywhere, and you owe at least twenty thousand francs.”

Jean hung his head; he was evidently angry, but he feared his father.

“Twenty thousand francs!” repeated M. Lacheneur. “I had them a fortnight ago; now I have nothing. I can hope to obtain this sum only through the generosity of the Duc de Sairmeuse and his son.” These words from Lacheneur’s lips astonished the baron.

Lacheneur perceived it, and it was with every appearance of sincerity and good faith that he resumed:

“Does what I say surprise you? I understand why. My anger at first made me give utterance to all sorts of absurd threats. But I am calm now, and I realize my injustice. What could I expect the duke to do? To make me a present of Sairmeuse? He was a trifle brusque, I confess, but that is his way; at heart he is the best of men.”

“Have you seen him again?”

“No; but I have seen his son. I have even been with him to the château to designate the articles which I desire to keep. Oh! he refused me nothing. Everything was placed at my disposal⁠—everything. I selected what I wished⁠—furniture, clothing, linen. It is all to be brought here; and I shall be quite a grand seigneur.”

“Why not seek another house? This⁠—”

“This pleases me, Monsieur. Its situation suits me perfectly.”

In fact, why should not the Sairmeuse have regretted their odious conduct? Was it impossible that Lacheneur, in spite of his indignation, should conclude to accept honorable separation? Such were M. d’Escorval’s reflections.

“To say that the marquis has been kind is saying too little,” continued Lacheneur. “He has shown us the most delicate attentions. For example, having noticed how much Marie-Anne regrets the loss of her flowers, he has declared that he is going to send her plants to stock our small garden, and that they shall be renewed every month.”

Like all passionate men, M. Lacheneur overdid his part. This last remark was too much; it awakened a sinister suspicion in M. d’Escorval’s mind.

“Good God!” he thought, “does this wretched man meditate some crime?”

He glanced at Chanlouineau, and his anxiety increased. On hearing the names of the marquis and of Marie-Anne, the robust farmer had turned livid. “It is decided,” said Lacheneur, with an air of the lost satisfaction, “that they will give me the ten thousand francs bequeathed to me by Mademoiselle Armande. Moreover, I am to fix upon such a sum as I consider a just recompense for my services. And that is not all; they have offered me the position of manager at Sairmeuse; and I was to be allowed to occupy the gamekeeper’s cottage, where I lived so long. But on reflection I refused this offer. After having enjoyed for so long a time a fortune which did not belong to me, I am anxious to amass a fortune of my own.”

“Would it be indiscreet in me to inquire what you intend to do?”

“Not the least in the world. I am going to turn pedler.”

M. d’Escorval could not believe his ears. “Pedler?” he repeated.

“Yes, Monsieur. Look, there is my pack in that corner.”

“But this is absurd!” exclaimed M. d’Escorval. “People can scarcely earn their daily bread in this way.”

“You are wrong, Monsieur. I have considered the subject carefully; the profits are thirty percent. And if besides, there will be three of us to sell goods, for I shall confide one pack to my son, and another to Chanlouineau.”

“What! Chanlouineau?”

“He has become my partner in the enterprise.”

“And his farm⁠—who will take care of that?”

“He will employ day-laborers.”

And then, as if wishing to make M. d’Escorval understand that his visit had lasted quite long enough, Lacheneur began arranging the little packages which were destined to fill the pack of the travelling merchant.

But the baron was not to be gotten rid of so easily, now that his suspicions had become almost a certainty.

I must speak with you,” he said, brusquely.

M. Lacheneur turned.

I am very busy,” he replied, with a very evident reluctance.

I ask only five minutes. But if you have not the time to spare today, I will return tomorrow⁠—day after tomorrow⁠—and every day until I can see you in private.”

Lacheneur saw plainly that it would be impossible to escape this interview, so, with the gesture of a man who resigns himself to a necessity, addressing his son and Chanlouineau, he said:

“Go outside for a few moments.”

They obeyed, and as soon as the door had closed behind them, Lacheneur said:

“I know very well, Monsieur, the arguments you intend to advance; and the reason of your coming. You come to ask me again for Marie-Anne. I know that my refusal has nearly killed Maurice. Believe me, I have suffered cruelly at the thought; but my refusal is none the less irrevocable. There is no power in the world capable of changing my resolution. Do not ask my motives; I shall not reveal them; but rest assured that they are sufficient.”

“Are we not your friends?”

“You, Monsieur!” exclaimed Lacheneur, in tones of the most lively affection, “you! ah! you know it well! You are the best, the only friends, I have here below. I should be the basest and the most miserable of men if I did not guard the recollection of all your kindnesses until my eyes close in death. Yes, you are my friends; yes, I am devoted to you⁠—and it is for that very reason that I answer: no, no, never!”

There could no longer be any doubt. M. d’Escorval seized Lacheneur’s hands, and almost crushing them in his grasp:

“Unfortunate man!” he exclaimed, hoarsely, “what do you intend to do? Of what terrible vengeance are you dreaming?”

“I swear to you⁠—”

“Oh! do not swear. You cannot deceive a man of my age and of my experience. I divine your intentions⁠—you hate the Sairmeuse family more mortally than ever.”

“I?”

“Yes, you; and if you pretend to forget it, it is only that they may forget it. These people have offended you too cruelly not to fear you; you understand this, and you are doing all in your power to reassure them. You accept their advances⁠—you kneel before them⁠—why? Because they will be more completely in your power when you have lulled their suspicions to rest, and then you can strike them more surely⁠—”

He paused; the communicating door opened, and Marie-Anne appeared upon the threshold.

“Father,” said she, “here is the Marquis de Sairmeuse.”

This name, which Marie-Anne uttered in a voice of such perfect composure, in the midst of this excited discussion, possessed such a powerful significance, that M. d’Escorval stood as if petrified.

“He dares to come here!” he thought. “How can it be that he does not fear the walls will fall and crush him?”

M. Lacheneur cast a withering glance at his daughter. He suspected her of a ruse which would force him to reveal his secret. For a second, the most furious passion contracted his features.

But, by a prodigious effort of will, he succeeded in regaining his composure. He sprang to the door, pushed Marie-Anne aside, and leaning out, he said:

“Deign to excuse me, Monsieur, if I take the liberty of asking you to wait a moment; I am just finishing some business, and I will be with you in a moment.”

Neither agitation nor anger could be detected in his voice; but, rather, a respectful deference, and a feeling of profound gratitude.

Having said this, he closed the door and turned to M. d’Escorval.

The baron, still standing with folded arms, had witnessed this scene with the air of a man who distrusts the evidence of his own senses; and yet he understood the meaning of it only too well.

“So this young man comes here?” he said to Lacheneur.

“Almost every day⁠—not at this hour, usually, but a trifle later.”

“And you receive him? you welcome him?”

“Certainly, Monsieur. How can I be insensible to the honor he confers upon me? Moreover, we have subjects of mutual interest to discuss. We are now occupied in legalizing the restitution of Sairmeuse. I can, also, give him much useful information, and many hints regarding the management of the property.”

“And do you expect to make me, your old friend, believe that a man of your superior intelligence is deceived by the excuses the marquis makes for these frequent visits? Look me in the eye, and then tell me, if you dare, that you believe these visits are addressed to you!”

Lacheneur’s eye did not waver.

“To whom else could they be addressed?” he inquired.

This obstinate serenity disappointed the baron’s expectations. He could not have received a heavier blow.

“Take care, Lacheneur,” he said, sternly. “Think of the situation in which you place your daughter, between Chanlouineau, who wishes to make her his wife, and Monsieur de Sairmeuse, who desires to make her⁠—”

“Who desires to make her his mistress⁠—is that what you mean? Oh, say the word. But what does that matter? I am sure of Marie-Anne.”

M. d’Escorval shuddered.

“In other words,” said he, in bitter indignation, “you make your daughter’s honor and reputation your stake in the game you are playing.”

This was too much. Lacheneur could restrain his furious passion no longer.

“Well, yes!” he exclaimed, with a frightful oath, “yes, you have spoken the truth. Marie-Anne must be, and will be, the instrument of my plans. A man situated as I am is free from the considerations that restrain other men. Fortune, friends, life, honor⁠—I have been forced to sacrifice all. Perish my daughter’s virtue⁠—perish my daughter herself⁠—what do they matter, if I can but succeed?”

He was terrible in his fanaticism; and in his mad excitement he clinched his hands as if he were threatening some invisible enemy; his eyes were wild and bloodshot.

The baron seized him by the coat as if to prevent his escape.

“You admit it, then?” he said. “You wish to revenge yourself on the Sairmeuse family, and you have made Chanlouineau your accomplice?”

But Lacheneur, with a sudden movement, freed himself.

“I admit nothing,” he replied. “And yet I wish to reassure you⁠—”

He raised his hand as if to take an oath, and in a solemn voice, he said:

“Before God, who hears my words, by all that I hold sacred in this world, by the memory of my sainted wife who lies beneath the sod, I swear that I am plotting nothing against the Sairmeuse family; that I had no thought of touching a hair of their heads. I use them only because they are absolutely indispensable to me. They will aid me without injuring themselves.”

Lacheneur, this time, spoke the truth. His hearer felt it; still he pretended to doubt. He thought by retaining his own self-possession, and exciting the anger of this unfortunate man still more, he might, perhaps, discover his real intentions. So it was with an air of suspicion that he said:

“How can one believe this assurance after the avowal you have just made?”

Lacheneur saw the snare; he regained his self-possession as if by magic.

“So be it, Monsieur, refuse to believe me. But you will wring from me only one more word on this subject. I have said too much already. I know that you are guided solely by friendship for me; my gratitude is great, but I cannot reply to your question. The events of the past few days have dug a deep abyss between you and me. Do not endeavor to pass it. Why should we ever meet again? I must say to you, what I said only yesterday to Abbé Midon. If you are my friend, you will never come here again⁠—never⁠—by night or by day, or under any pretext whatever. Even if they tell you that I am dying, do not come. This house is fatal. And if you meet me, turn away; shun me as you would a pestilence whose touch is deadly!”

The baron was silent. This was in substance what Marie-Anne had said to him, only under another form.

“But there is still a wiser course that you might pursue. Everything here is certain to augment the sorrow and despair which afflicts your son. There is not a path, nor a tree, nor a flower which does not cruelly remind him of his former happiness. Leave this place; take him with you, and go far away.”

“Ah! how can I do this? Fouche has virtually imprisoned me here.”

“All the more reason why you should listen to my advice. You were a friend of the Emperor, hence you are regarded with suspicion; you are surrounded by spies. Your enemies are watching for an opportunity to ruin you. The slightest pretext would suffice to throw you into prison⁠—a letter, a word, an act capable of being misconstrued. The frontier is not far off; go, and wait in a foreign land for happier times.”

“That is something which I will not do,” said M. d’Escorval, proudly.

His words and accent showed the folly of further discussion. Lacheneur understood this only too well, and seemed to despair.

“Ah! you are like Abbé Midon,” he said, sadly; “you will not believe. Who knows how much your coming here this morning will cost you? It is said that no one can escape his destiny. But if some day the hand of the executioner is laid upon your shoulder, remember that I warned you, and do not curse me.”

He paused, and seeing that even this sinister prophecy produced no impression upon the baron, he pressed his hand as if to bid him an eternal farewell, and opened the door to admit the Marquis de Sairmeuse.

Martial was, perhaps, annoyed at meeting M. d’Escorval; but he nevertheless bowed with studied politeness, and began a lively conversation with M. Lacheneur, telling him that the articles he had selected at the château were on their way.

M. d’Escorval could do no more. To speak with Marie-Anne was impossible: Chanlouineau and Jean would not let him go out of their sight.

He reluctantly departed, and oppressed by cruel forebodings, he descended the hill which he had climbed an hour before so full of hope.

What should he say to Maurice?

He had reached the little grove of pines when a hurried footstep behind him made him turn.

The Marquis de Sairmeuse was following him, and motioned him to stop. The baron paused, greatly surprised; Martial, with that air of ingenuousness which he knew so well how to assume, and in an almost brusque tone, said:

“I hope, Monsieur, that you will excuse me for having followed you, when you hear what I have to say. I am not of your party; I loathe what you adore; but I have none of the passion nor the malice of your enemies. For this reason I tell you that if I were in your place I would take a journey. The frontier is but a few miles away; a good horse, a short gallop, and you have crossed it. A word to the wise is⁠—salvation!”

And without waiting for any response, he turned and retraced his steps.

M. d’Escorval was amazed and confounded.

“One might suppose there was a conspiracy to drive me away!” he murmured. “But I have good reason to distrust the disinterestedness of this young man.”

Martial was already far off. Had he been less preoccupied, he would have perceived two figures in the wood. Mlle. Blanche de Courtornieu, followed by the inevitable Aunt Medea, had come to play the spy.

XVII

The Marquis de Courtornieu idolized his daughter. Everyone spoke of that as an incontestable and uncontested fact.

When persons spoke to him of his daughter, they always said:

“You, who adore your daughter⁠—”

And when he spoke of himself, he said:

“I who adore Blanche.”

The truth was, that he would have given a good deal, even a third of his fortune, to be rid of her.

This smiling young girl, who seemed such an artless child, had gained an absolute control over him. She forced him to bow like a reed to her every caprice⁠—and Heaven knows she had enough of them!

In the hope of making his escape, he had thrown her Aunt Medea; but in less than three months that poor woman had been completely subjugated, and did not serve to divert his daughter’s attention from him, even for a moment.

Sometimes the marquis revolted, but nine times out of ten he paid dearly for his attempts at rebellion. When Mlle. Blanche turned her cold and steel-like eyes upon him with a certain peculiar expression, his courage evaporated. Her weapon was irony; and knowing his weak points, she struck with wonderful precision.

It is easy to understand how devoutly he prayed and hoped that some honest young man, by speedily marrying his daughter, would free him from this cruel bondage.

But where was he to find this liberator?

The marquis had announced everywhere his intention of bestowing a dowry of a million upon his daughter. Of course this had brought a host of eager suitors, not only from the immediate neighborhood, but from parts remote.

But, unfortunately, though many of them would have suited M. de Courtornieu well enough, not a single one had been so fortunate as to please Mlle. Blanche.

Her father presented some suitor; she received him graciously, lavished all her charms upon him; but as soon as his back was turned, she disappointed all her father’s hopes by rejecting him.

“He is too small,” she said, “or too large. His rank is not equal to ours. I think him stupid. He is a fool⁠—his nose is so ugly.”

From these summary decisions there was no appeal. Arguments and persuasions were useless. The condemned man no longer existed.

Still, as this view of aspirants to her hand amused her, she encouraged her father in his efforts. He was beginning to despair, when fate dropped the Duc de Sairmeuse and son at his very door. When he saw Martial, he had a presentiment of his approaching release.

“He will be my son-in-law,” he thought.

The marquis believed it best to strike the iron while it was hot. So, the very next day, he broached the subject to the duke.

His overtures were favorably received.

Possessed with the desire of transforming Sairmeuse into a little principality, the duke could not fail to be delighted with an alliance with one of the oldest and wealthiest families in the neighborhood.

The conference was short.

“Martial, my son, possesses, in his own right, an income of at least six hundred thousand francs,” said the duke.

“I shall give my daughter at least⁠—yes, at least fifteen hundred thousand francs as her marriage portion,” declared the marquis.

“His Majesty is favorably disposed toward me. I can obtain any important diplomatic position for Martial.”

“In case of trouble, I have many friends among the opposition.”

The treaty was thus concluded; but M. de Courtornieu took good care not to speak of it to his daughter. If he told her how much he desired the match, she would be sure to oppose it. Noninterference seemed advisable.

The correctness of his judgment was fully demonstrated. One morning Mlle. Blanche made her appearance in his cabinet.

“Your capricious daughter has decided, papa, that she would like to become the Marquise de Sairmeuse,” said she, peremptorily.

It cost M. de Courtornieu quite an effort to conceal his delight; but he feared if she discovered his satisfaction that the game would be lost.

He presented several objections; they were quickly disposed of; and, at last, he ventured to say:

“Then the marriage is half decided; one of the parties consents. It only remains to ascertain if⁠—”

“The other will consent,” declared the vain heiress.

And, in fact, for several days Mlle. Blanche had been applying herself assiduously and quite successfully to the work of fascination which was to bring Martial to her feet.

After having made an advance, with studied frankness and simplicity, sure of the effect she had produced, she now proceeded to beat a retreat⁠—a manoeuvre so simple that it was almost sure to succeed.

Until now she had been gay, spirituette, and coquettish; gradually, she became quiet and reserved. The giddy schoolgirl had given place to the shrinking virgin.

With what perfection she played her part in the divine comedy of first love! Martial could not fail to be fascinated by the modest artlessness and chaste fears of the heart which seemed to be waking for him. When he appeared, Mlle. Blanche blushed and was silent. At a word from him she became confused. He could only occasionally catch a glimpse of her beautiful eyes through the shelter of their long lashes.

Who had taught her this refinement of coquetry? They say that the convent is an excellent teacher.

But what she had not learned was that the most clever often become the dupes of their own imagination; and that great comediennes generally conclude by shedding real tears.

She learned this one evening, when a laughing remark made by the Duc de Sairmeuse revealed the fact that Martial was in the habit of going to Lacheneur’s house every day.

What she experienced now could not be compared with the jealousy, or rather anger, which had previously agitated her.

This was an acute, bitter, and intolerable sorrow. Before, she had been able to retain her composure; now, it was impossible.

That she might not betray herself, she left the drawing-room precipitately and hastened to her own room, where she burst into a fit of passionate sobbing.

“Can it be that he does not love me?” she murmured.

This thought made her cold with terror. For the first time this haughty heiress distrusted her own power.

She reflected that Martial’s position was so exalted that he could afford to despise rank; that he was so rich that wealth had no attractions for him; and that she herself might not be so pretty and so charming as flatterers had led her to suppose.

Still Martial’s conduct during the past week⁠—and Heaven knows with what fidelity her memory recalled each incident⁠—was well calculated to reassure her.

He had not, it is true, formally declared himself, but it was evident that he was paying his addresses to her. His manner was that of the most respectful, but the most infatuated of lovers.

Her reflections were interrupted by the entrance of her maid, bringing a large bouquet of roses which had just been sent by Martial.

She took the flowers, and while arranging them in a large Japanese vase, she bedewed them with the first real sincere tears she had shed since her entrance into the world.

She was so pale and sad, so unlike herself when she appeared the next morning at breakfast, that Aunt Medea was alarmed.

Mlle. Blanche had prepared an excuse, and she uttered it in such sweet tones that the poor lady was as much amazed as if she had witnessed a miracle.

M. de Courtornieu was no less astonished.

“Of what new freak is this doleful face the preface?” he wondered.

He was still more alarmed when, immediately after breakfast, his daughter asked a moment’s conversation with him.

She followed him into his study, and as soon as they were alone, without giving her father time to seat himself, Mlle. Blanche entreated him to tell her all that had passed between the Duc de Sairmeuse and himself, and asked if Martial had been informed of the intended alliance, and what he had replied.

Her voice was meek, her eyes tearful; her manner indicated the most intense anxiety.

The marquis was delighted.

“My wilful daughter has been playing with fire,” he thought, stroking his chin caressingly; “and upon my word, she has burned herself.”

“Yesterday, my child,” he replied, “the Duc de Sairmeuse formally demanded your hand on behalf of his son; your consent is all that is lacking. So rest easy, my beautiful, lovelorn damsel⁠—you will be a duchess.”

She hid her face in her hands to conceal her blushes.

“You know my decision, father,” she faltered, in an almost inaudible voice; “we must make haste.”

He started back, thinking he had not heard her words aright.

“Make haste!” he repeated.

“Yes, father. I have fears.”

“What fears, in Heaven’s name?”

“I will tell you when everything is settled,” she replied, as she made her escape from the room.

She did not doubt the reports which had reached her ears, of Martial’s frequent visits to Marie-Anne, but she wished to see for herself.

So, as soon as she left her father, she obliged Aunt Medea to dress herself, and without vouchsafing a single word of explanation, took her with her to the Reche, and stationed herself where she could command a view of M. Lacheneur’s house.

It chanced to be the very day on which M. d’Escorval came to ask an explanation from his friend. She saw him come; then, after a little, Martial made his appearance.

She had not been mistaken⁠—now she could go home satisfied.

But no. She resolved to count the seconds which Martial passed with Marie-Anne.

M. d’Escorval did not remain long; she saw Martial hasten out after him, and speak to him.

She breathed again. His visit had not lasted a half hour, and doubtless he was going away. Not at all. After a moment’s conversation with the baron, he returned to the house.

“What are we doing here?” demanded Aunt Medea.

“Let me alone!” replied Mlle. Blanche, angrily; “hold your tongue!”

She heard the sound of wheels, the tramp of horses’ hoofs, blows of the whip, and oaths.

The wagons bearing the furniture and clothing belonging to M. Lacheneur were coming. This noise Martial must have heard within the house, for he came out, and after him came M. Lacheneur, Jean, Chanlouineau, and Marie-Anne.

Everyone was soon busy in unloading the wagons, and positively, from the movements of the young Marquis de Sairmeuse, one would have sworn that he was giving orders; he came and went, hurrying to and fro, talking to everybody, not even disdaining to lend a hand occasionally.

“He, a nobleman, makes himself at home in that wretched hovel!” Mlle. Blanche said to herself. “How horrible! Ah! this dangerous creature will do with him whatever she desires.”

All this was nothing compared with what was to come. A third wagon appeared, drawn by a single horse, and laden with pots of flowers and shrubs.

This sight drew a cry of rage from Mlle. de Courtornieu which must have carried terror to Aunt Medea’s heart.

“Flowers!” she exclaimed, in a voice hoarse with passion. “He sends flowers to her as he does to me⁠—only he sends me a bouquet, while for her he despoils the gardens of Sairmeuse.”

“What are you saying about flowers?” inquired the impoverished relative.

Mlle. Blanche replied that she had not made the slightest allusion to flowers. She was suffocating⁠—and yet she compelled herself to remain there three mortal hours⁠—all the time that was required to unload the furniture.

The wagons had been gone some time, when Martial again appeared upon the threshold.

Marie-Anne had accompanied him to the door, and they were talking together. It seemed impossible for him to make up his mind to depart.

He did so, at last, however; but he left slowly and with evident reluctance. Marie-Anne, remaining in the door, gave him a friendly gesture of farewell.

“I wish to speak to this creature!” exclaimed Mlle. Blanche. “Come, aunt, at once!”

Had Marie-Anne, at that moment, been within the reach of Mlle. de Courtornieu’s voice, she would certainly have learned the secret of her former friend’s anger and hatred.

But fate willed it otherwise. At least three hundred yards of rough ground separated the place where Mlle. Blanche had stationed herself, from the Lacheneur cottage.

It required a moment to cross this space; and that was time enough to change all the girl’s intentions.

She had not traversed a quarter of the distance before she bitterly regretted having shown herself at all. But to retrace her steps now was impossible, for Marie-Anne, who was still standing upon the threshold, had seen her approaching.

There remained barely time to regain her self-control, and to compose her features. She profited by it.

She had her sweetest smile upon her lips as she greeted Marie-Anne. Still she was embarrassed; she did not know what excuse to give for her visit, and to gain time she pretended to be quite out of breath.

“Ah! it is not very easy to reach you, dear Marie-Anne,” she said, at last; “you live upon the summit of a veritable mountain.”

Mlle. Lacheneur said not a word. She was greatly surprised, and she did not attempt to conceal the fact.

“Aunt Medea pretended to know the road,” continued Mlle. Blanche, “but she led me astray; did you not, aunt?”

As usual, the impecunious relative assented, and her niece resumed:

“But at last we are here. I could not, my dearest, resign myself to hearing nothing from you, especially after all your misfortunes. What have you been doing? Did my recommendation procure for you the work you desired?”

Marie-Anne could not fail to be deeply touched by this kindly interest on the part of her former friend. So, with perfect frankness, and without any false shame, she confessed that all her efforts had been fruitless. It had even seemed to her that several ladies had taken pleasure in treating her unkindly.

But Mlle. Blanche was not listening. A few steps from her stood the flowers brought from Sairmeuse; and their perfume rekindled her anger.

“At least,” she interrupted, “you have here what will almost make you forget the gardens of Sairmeuse. Who sent you these beautiful flowers?”

Marie-Anne turned crimson. She did not speak for a moment, but at last she replied, or rather stammered:

“It is⁠—an attention from the Marquis de Sairmeuse.”

“So she confesses it!” thought Mlle. de Courtornieu, amazed at what she was pleased to consider an outrageous piece of impudence.

But she succeeded in concealing her rage beneath a loud burst of laughter; and it was in a tone of raillery that she said:

“Take care, my dear friend; I am going to call you to account. It is from my fiancé that you are accepting flowers.”

“What! the Marquis de Sairmeuse?”

“Has demanded the hand of your friend. Yes, my darling; and my father has given it to him. It is a secret as yet; but I see no danger in confiding in your friendship.”

She believed that she had inflicted a mortal wound upon Marie-Anne’s heart; but though she watched her closely, she failed to detect the slightest trace of emotion upon her face.

“What dissimulation!” she thought. Then aloud, and with affected gayety, she resumed:

“And the country folks will see two weddings at about the same time, since you, also, are going to be married, my dear.”

“I!”

“Yes, you, you little deceiver! Everybody knows that you are engaged to a young man in the neighborhood, named⁠—wait⁠—I know⁠—Chanlouineau.”

Thus the report that annoyed Marie-Anne so much reached her from every side.

“Everybody is for once mistaken,” said she, energetically. “I shall never be that young man’s wife.”

“But why? They speak well of him, personally, and he is quite rich.”

“Because,” faltered Marie-Anne, “because⁠—”

Maurice d’Escorval’s name trembled upon her lips; but unfortunately she did not utter it, prevented by a strange expression on the face of her friend. How often one’s destiny depends upon a circumstance apparently as trivial as this!

“Impudent, worthless creature!” thought Mlle. Blanche.

Then, in cold and sneering tones, that betrayed her hatred unmistakably, she said:

“You are wrong, believe me, to refuse this offer. This Chanlouineau will, at all events, save you from the painful necessity of laboring with your own hands, and of going from door to door in quest of work which is refused you. But, no matter; I”⁠—she laid great stress upon this word⁠—“I will be more generous than your old acquaintances. I have a great deal of embroidery to be done. I shall send it to you by my maid, and you two may agree upon the price. We must go. Goodbye, my dear. Come, Aunt Medea.”

She departed, leaving Marie-Anne petrified with surprise, sorrow, and indignation.

Although less experienced than Mlle. Blanche, she comprehended that this strange visit concealed some mystery⁠—but what?

For more than a minute she stood motionless, gazing after her departing guests; then she started suddenly as a hand was laid gently upon her shoulder.

She trembled, and, turning quickly, found herself face to face with her father.

Lacheneur’s face was whiter than his linen, and a sinister light glittered in his eye.

“I was there,” said he, pointing to the door, “and⁠—I heard all.”

“Father!”

“What! would you try to defend her after she came here to crush you with her insolent good fortune⁠—after she overwhelmed you with her ironical pity and with her scorn? I tell you they are all like this⁠—these girls, whose heads have been turned by flattery, and who believe that in their veins flows a different blood from ours. But patience! The day of reckoning is near at hand!”

Those whom he threatened would have shuddered had they seen him at that moment, so terrible was the rage revealed by his accent, so formidable did he appear.

“And you, my beloved daughter, my poor Marie-Anne, you did not understand the insults she heaped upon you. You are wondering why she should have treated you with such disdain. Ah, well! I will tell you: she imagines that the Marquis de Sairmeuse is your lover.”

Marie-Anne tottered beneath the terrible blow, and a nervous spasm shook her from head to foot.

“Can this be possible?” she exclaimed. “Great God! what shame! what humiliation!”

“And why should this astonish you?” said Lacheneur, coldly. “Have you not expected this ever since the day when you, my devoted daughter, consented, for the sake of my plans, to submit to the attentions of this marquis, whom you loathe as much as I despise?”

“But Maurice! Maurice will despise me! I can bear anything, yes, everything but that.”

M. Lacheneur made no reply. Marie-Anne’s despair was heartbreaking; he felt that he could not bear to witness it, that it would shake his resolution, and he re-entered the house.

But his penetration was not at fault. While waiting to find a revenge which would be worthy of her, Mlle. Blanche armed herself with a weapon of which jealousy and hatred so often avail themselves⁠—calumny.

Two or three abominable stories which she concocted, and which she forced Aunt Medea to circulate everywhere, did not produce the desired effect.

Marie-Anne’s reputation was, of course, ruined by them; but Martial’s visits, instead of ceasing, became longer and more frequent. Dissatisfied with his progress, and fearful that he was being duped, he even watched the house.

So it happened that, one evening, when he was quite sure that Lacheneur, his son, and Chanlouineau were absent, Martial saw a man leave the house and hasten across the fields.

He rushed after him, but the man escaped him.

He believed, however, that he recognized Maurice d’Escorval.

XVIII

After his son’s confession, M. d’Escorval was prudent enough to make no allusion to the hopes he, himself, entertained.

“My poor Maurice,” he thought, “is heartbroken, but resigned. It is better for him to remain without hope than to be exposed to the danger of another disappointment.”

But passion is not always blind. What the baron concealed, Maurice divined; and he clung to this faint hope as tenaciously as a drowning man clings to the plank which is his only hope of salvation.

If he asked his parents no questions it was only because he was convinced that they would not tell him the truth.

But he watched all that went on in the house with that subtleness of penetration which fever so often imparts.

Not one of his father’s movements escaped his vigilant eye and ear.

Consequently, he heard him put on his boots, ask for his hat, and select a cane from among those standing in the vestibule. He also heard the outer gate grate upon its hinges.

“My father is going out,” he said to himself.

And weak as he was, he succeeded in dragging himself to the window in time to satisfy himself of the truth of his conjectures.

“If my father is going out,” he thought, “it can only be to visit Monsieur Lacheneur⁠—then he has not relinquished all hope.”

An armchair was standing nearby; he sank into it, intending to watch for his father’s return; by doing so, he might know his destiny a few moments sooner.

Three long hours passed before the baron returned.

By his father’s dejected manner he plainly saw that all hope was lost. He was sure of it; as sure as the criminal who reads the fatal verdict in the solemn face of the judge.

He had need of all his energy to regain his couch. For a moment he felt that he was dying.

But he was ashamed of this weakness, which he judged unworthy of him. He determined to know what had passed⁠—to know the details.

He rang, and told the servant that he wished to speak to his father. M. d’Escorval promptly made his appearance.

“Well?” cried Maurice.

M. d’Escorval felt that denial was useless.

“Lacheneur is deaf to my remonstrances and to my entreaties,” he replied, sadly. “Nothing remains for you but to submit, my son. I shall not tell you that time will assuage the sorrow that now seems insupportable⁠—you would not believe me. But I do say to you, that you are a man, and that you must prove your courage. I say even more: fight against thoughts of Marie-Anne as a traveller on the verge of a precipice fights against the thought of vertigo.”

“Have you seen Marie-Anne, father? Have you spoken to her?”

“I found her even more inflexible than Lacheneur.”

“They reject me, and they receive Chanlouineau, perhaps.”

“Chanlouineau is living there.”

“My God! And Martial de Sairmeuse?”

“He is their familiar guest. I saw him there.” That each of these responses fell upon Maurice like a thunderbolt was only too evident.

But M. d’Escorval had armed himself with the impassable courage of a surgeon who does not relax his hold on his instruments because the patient groans and writhes in agony.

M. d’Escorval wished to extinguish the last ray of hope in the heart of his son.

“It is evident that Monsieur Lacheneur has lost his reason!” exclaimed Maurice.

The baron shook his head despondently. “I thought so myself, at first,” he murmured.

“But what does he say in justification of his conduct? He must say something.”

“Nothing; he refuses any explanation.”

“And you, father, with all your knowledge of human nature, with all your wide experience, have not been able to fathom his intentions?”

“I have my suspicions,” M. d’Escorval replied; “but only suspicions. It is possible that Lacheneur, listening to the voice of hatred, is dreaming of a terrible revenge. Who knows if he does not think of organizing some conspiracy, of which he is to be the leader? These suppositions would explain everything. Chanlouineau is his aider and abettor; and he pretends to be reconciled to the Marquis de Sairmeuse in order to get information through him⁠—”

The blood had returned to the pale cheeks of Maurice.

“Such a conspiracy would not explain Monsieur Lacheneur’s obstinate rejection of my suit.”

“Alas! yes, my poor boy. It is through Marie-Anne that Lacheneur exerts such an influence over Chanlouineau and the Marquis de Sairmeuse. If she became your wife today, they would desert him tomorrow. Then, too, it is precisely because he loves us that he is determined we shall not be mixed up in an enterprise the success of which is extremely doubtful. But these are mere conjectures.”

“Then I see that it is necessary to submit, to be resigned; forget, I cannot,” faltered Maurice.

He said this because he wished to reassure his father; but he thought exactly the opposite.

“If Lacheneur is organizing a conspiracy,” he said, to himself, “he must need assistance. Why should I not offer mine? If I aid him in his preparations, if I share his hopes and his dangers, it will be impossible for him to refuse me the hand of his daughter. Whatever he may desire to undertake, I can surely be of greater assistance than Chanlouineau.”

From that moment Maurice thought only of doing everything possible to hasten his convalescence. This was so rapid, so extraordinarily rapid, as to astonish Abbé Midon, who had taken the place of the physician from Montaignac.

“I never would have believed that Maurice could have been thus consoled,” said Mme. d’Escorval, delighted to see her son’s wonderful improvement in health and spirits.

But the baron made no response. He regarded this almost miraculous recovery with distrust; he was assailed by a vague suspicion of the truth.

He questioned his son, but skilfully as he did it, he could draw nothing from him.

Maurice had decided to say nothing to his parents. What good would it do to trouble them? Besides, he feared remonstrance and opposition, and he was resolved to carry out his plans, even if he was compelled to leave the paternal roof.

In the second week of September the abbé declared that Maurice might resume his ordinary life, and that, as the weather was pleasant, it would be well for him to spend much of his time in the open air.

In his delight, Maurice embraced the worthy priest.

“What happiness!” he exclaimed; “then I can hunt once more!”

He really cared but little for the chase; but he deemed it expedient to pretend a great passion for it, since it would furnish him with an excuse for frequent and protracted absences.

Never had he felt more happy than on the morning when, with his gun upon his shoulder, he crossed the Oiselle and started for the abode of M. Lacheneur. On reaching the little grove on the Reche, he paused for a moment at a place which commanded a view of the cottage. While he stood there, he saw Jean Lacheneur and Chanlouineau leave the house, each laden with a pedler’s pack.

Maurice was therefore sure that M. Lacheneur and Marie-Anne were alone in the house.

He hastened to the cottage and entered without stopping to rap.

Marie-Anne and her father were kneeling on the hearth, upon which a huge fire was blazing.

On hearing the door open, they turned; and at the sight of Maurice, they both sprang up, blushing and confused.

“What brings you here?” they exclaimed in the same breath.

Under other circumstances, Maurice d’Escorval would have been dismayed by such a hostile greeting, but now he scarcely noticed it.

“You have no business to return here against my wishes, and after what I have said to you, Monsieur d’Escorval,” said Lacheneur, rudely.

Maurice smiled, he was perfectly cool, and not a detail of the scene before him had escaped his notice. If he had felt any doubts before, they were now dissipated. He saw upon the fire a large kettle of melted lead, and several bullet-moulds stood on the hearth, beside the andirons.

“If I venture to present myself at your house, Monsieur,” said Maurice, gravely and impressively, “it is because I know all. I have discovered your revengeful project. You are looking for men to aid you, are you not? Very well! look me in the face, in the eyes, and tell me if I am not one of those whom a leader is glad to enroll among his followers.”

M. Lacheneur was terribly agitated.

“I do not know what you mean,” he faltered, forgetting his feigned anger; “I have no projects.”

“Would you assert this upon oath? Why are you casting these bullets? You are clumsy conspirators. You should lock your door; someone else might have entered.”

And adding example to precept, he turned and pushed the bolt.

“This is only an imprudence,” he continued; “but to reject a soldier who comes to you voluntarily would be a fault for which your associate would have a right to call you to account. I have no desire, understand me, to force myself into your confidence. No, I give myself to you blindly, body and soul. Whatever your cause may be, I declare it mine; what you wish, I wish; I adopt your plans; your enemies are my enemies; command, I will obey. I ask only one favor, that of fighting, of triumphing, or of dying by your side.”

“Oh! refuse, father!” exclaimed Marie-Anne; “refuse. To accept this offer would be a crime!”

“A crime! And why, if you please?”

“Because our cause is not your cause; because its success is doubtful; because dangers surround us on every side.”

A scornful exclamation from Maurice interrupted her.

“And it is you who think to dissuade me by pointing out the dangers that threaten you, the dangers that you are braving⁠—”

“Maurice!”

“So if imminent peril menaced me, instead of coming to my aid you would desert me? You would hide yourself, saying, ‘Let him perish, so that I be saved!’ Speak! Would you do this?”

She averted her face and made no reply. She could not force herself to utter an untruth; and she was unwilling to answer: “I would act as you are acting.” She waited for her father’s decision.

“If I should comply with your request, Maurice,” said M. Lacheneur, “in less than three days you would curse me, and ruin us by some outburst of anger. You love Marie-Anne. Could you see, unmoved, the frightful position in which she is placed? Remember, she must not discourage the addresses either of Chanlouineau or of the Marquis de Sairmeuse. You regard me⁠—oh, I know as well as you do that it is a shameful and odious role that I impose upon her⁠—that she is compelled to play a part in which she will lose a young girl’s most precious possession⁠—her reputation.”

Maurice did not wince. “So be it,” he said, calmly. “Marie-Anne’s fate will be that of all women who have devoted themselves to the political advancement of the man whom they love, be he father, brother, or lover. She will be slandered, insulted, calumniated. What does it matter? She may continue her task. I consent to it, for I shall never doubt her, and I shall know how to hold my peace. If we succeed, she shall be my wife; if we fail⁠—”

The gesture which concluded the sentence said more strongly than any protestations, that he was ready, resigned to anything.

M. Lacheneur was greatly moved.

“At least give me time for reflection,” said he.

“There is no necessity for further reflection, Monsieur.”

“But you are only a child, Maurice; and your father is my friend.”

“What of that?”

“Rash boy! do you not understand that by compromising yourself you also compromise Baron d’Escorval? You think you are risking only your own head; you are endangering your father’s life⁠—”

But Maurice violently interrupted him.

“There has been too much parleying already!” he exclaimed; “there have been too many remonstrances. Answer me in a word! Only understand this: if you reject me, I will return to my father’s house, and with this gun which I hold in my hand I will blow out my brains.”

This was no idle threat. It was evident that what he said, that would he do. His listeners were so convinced of this, that Marie-Anne turned to her father with clasped hands and a look of entreaty.

“You are one of us, then,” said M. Lacheneur, sternly; “but do not forget that you forced me to consent by threats; and whatever may happen to you or yours, remember that you would have it so.”

But these gloomy words produced no impression upon Maurice; he was wild with joy.

“Now,” continued M. Lacheneur, “I must tell you my hopes, and acquaint you with the cause for which I am laboring⁠—”

“What does that matter to me?” Maurice exclaimed, gayly; and, springing toward Marie-Anne, he seized her hand and raised it to his lips, crying, with the joyous laugh of youth:

“My cause⁠—here it is!”

Lacheneur turned away. Perhaps he recollected that a sacrifice of his pride was all that was necessary to assure the happiness of these poor children.

But if a feeling of remorse entered his mind, he drove it away, and with increased sternness, he said:

“Still, Monsieur d’Escorval, it is necessary for you to understand our agreement.”

“Make known your conditions, sir.”

“First, your visits here⁠—after certain rumors that I have put in circulation⁠—would arouse suspicion. You must come here only at night, and then only at hours that have been agreed upon in advance⁠—never when you are not expected.”

The attitude of Maurice expressed his entire consent.

“Moreover, you must find some way to cross the river without having recourse to the ferryman, who is a dangerous fellow.”

“We have an old skiff. I will persuade my father to have it repaired.”

“Very well. Will you also promise me to avoid the Marquis de Sairmeuse?”

“I will.”

“Wait a moment; we must be prepared for any emergency. It may be that, in spite of our precautions, you will meet him here. Monsieur de Sairmeuse is arrogance itself; and he hates you. You detest him, and you are very hasty. Swear to me that if he provokes you, you will ignore his insults.”

“But I should be considered a coward, Monsieur!”

“Probably. Will you swear?”

Maurice hesitated, but an imploring look from Marie-Anne decided him.

“I swear!” he said, gravely.

“As far as Chanlouineau is concerned, it would be better not to let him know of our agreement⁠—but I will take care of this matter.”

M. Lacheneur paused and reflected for a moment, as if striving to discover if he had forgotten anything.

“Nothing remains, Maurice,” he resumed, “but to give you a last and very important piece of advice. Do you know my son?”

“Certainly; we were formerly the best of comrades during our vacations.”

“Very well. When you know my secret⁠—for I shall confide it to you without reserve⁠—beware of Jean.”

“What, sir?”

“Beware of Jean. I repeat it.”

And he blushed deeply, as he added:

“Ah! it is a painful avowal for a father; but I have no confidence in my own son. He knows no more in regard to my plans than I told him on the day of his arrival. I deceive him, because I fear he might betray us. Perhaps it would be wise to send him away; but in that case, what would people say? Most assuredly they would say that I was very avaricious of my own blood, while I was very ready to risk the lives of others. Still I may be mistaken; I may misjudge him.”

He sighed, and added:

“Beware!”

XIX

So it was really Maurice d’Escorval whom the Marquis de Sairmeuse had seen leaving Lacheneur’s house.

Martial was not certain of it, but the very possibility made his heart swell with anger.

“What part am I playing here, then?” he exclaimed, indignantly.

He had been so completely blinded by passion that he would not have been likely to discover the real condition of affairs even if no pains had been taken to deceive him.

Lacheneur’s formal courtesy and politeness he regarded as sincere. He believed in the studied respect shown him by Jean; and the almost servile obsequiousness of Chanlouineau did not surprise him in the least.

And since Marie-Anne welcomed him politely, he concluded that his suit was progressing favorably.

Having himself forgotten, he supposed that everyone else had ceased to remember.

Moreover, he was of the opinion that he had acted with great generosity, and that he was entitled to the deep gratitude of the Lacheneur family; for M. Lacheneur had received the legacy bequeathed him by Mlle. Armande, and an indemnity, besides all the furniture he had chosen to take from the château, a total of at least sixty thousand francs.

“He must be hard to please, if he is not satisfied!” growled the duke, enraged at such prodigality, though it did not cost him a penny.

Martial had supposed himself the only visitor at the cottage on the Reche; and when he discovered that such was not the case, he became furious.

“Am I, then, the dupe of a shameless girl?” he thought.

He was so incensed, that for more than a week he did not go to Lacheneur’s house.

His father concluded that his ill-humor and gloom was caused by some misunderstanding with Marie-Anne; and he took advantage of this opportunity to gain his son’s consent to an alliance with Blanche de Courtornieu.

A victim to the most cruel doubts and fears, Martial, goaded to the last extremity, exclaimed:

“Very well! I will marry Mademoiselle Blanche.”

The duke did not allow such a good resolution to grow cold.

In less than forty-eight hours the engagement was made public; the marriage contract was drawn up, and it was announced that the wedding would take place early in the spring.

A grand banquet was given at Sairmeuse in honor of the betrothal⁠—a banquet all the more brilliant since there were other victories to be celebrated.

The Duc de Sairmeuse had just received, with his brevet of lieutenant-general, a commission placing him in command of the military department of Montaignac.

The Marquis de Courtornieu had also received an appointment, making him provost-marshal of the same district.

Blanche had triumphed. After this public betrothal Martial was bound to her.

For a fortnight, indeed, he scarcely left her side. In her society there was a charm whose sweetness almost made him forget his love for Marie-Anne.

But unfortunately the haughty heiress could not resist the temptation to make a slighting allusion to Marie-Anne, and to the lowliness of the marquis’s former tastes. She found an opportunity to say that she furnished Marie-Anne with work to aid her in earning a living.

Martial forced himself to smile; but the indignity which Marie-Anne had received aroused his sympathy and indignation.

And the next day he went to Lacheneur’s house.

In the warmth of the greeting that awaited him there, all his anger vanished, all his suspicions evaporated. Marie-Anne’s eyes beamed with joy on seeing him again; he noticed it.

“Oh! I shall win her yet!” he thought.

All the household were really delighted at his return; the son of the commander of the military forces at Montaignac, and the prospective son-in-law of the provost-marshal, Martial was a most valuable instrument.

“Through him, we shall have an eye and an ear in the enemy’s camp,” said Lacheneur. “The Marquis de Sairmeuse will be our spy.”

He was, for he soon resumed his daily visits to the cottage. It was now December, and the roads were terrible; but neither rain, snow, nor mud could keep Martial from the cottage.

He made his appearance generally as early as ten o’clock, seated himself upon a stool in the shadow of a tall fireplace, and he and Marie-Anne talked by the hour.

She seemed greatly interested in matters at Montaignac, and he told her all that he knew in regard to affairs there.

Sometimes they were alone.

Lacheneur, Chanlouineau, and Jean were tramping about the country with their merchandise. Business was prospering so well that M. Lacheneur had purchased a horse in order to extend his journeys.

But Martial’s conversation was generally interrupted by visitors. It was really surprising to see how many peasants came to the house to speak to M. Lacheneur. There was an interminable procession of them. And to each of these peasants Marie-Anne had something to say in private. Then she offered each man refreshments⁠—the house seemed almost like a common drinking-saloon.

But what can daunt the courage of a lover? Martial endured all this without a murmur. He laughed and jested with the comers and goers; he shook hands with them; sometimes he even drank with them.

He gave many other proofs of moral courage. He offered to assist M. Lacheneur in making up his accounts; and once⁠—it happened about the middle of February⁠—seeing Chanlouineau worrying over the composition of a letter, he actually offered to act as his amanuensis.

“The d⁠⸺⁠d letter is not for me, but for an uncle of mine who is about to marry off his daughter,” said Chanlouineau.

Martial took a seat at the table, and, at Chanlouineau’s dictation, but not without many erasures, indited the following epistle:

My dear Friend⁠—We are at last agreed, and the marriage has been decided upon. We are now busy with preparations for the wedding, which will take place on ⸻. We invite you to give us the pleasure of your company. We count upon you, and be assured that the more friends you bring with you the better we shall be pleased.”

Had Martial seen the smile upon Chanlouineau’s lips when he requested him to leave the date for the wedding a blank, he would certainly have suspected that he had been caught in a snare. But he was in love.

“Ah! Marquis,” remarked his father one day, “Chupin tells me you are always at Lacheneur’s. When will you recover from your penchant for that little girl?”

Martial did not reply. He felt that he was at that “little girl’s” mercy. Each glance of hers made his heart throb wildly. By her side he was a willing captive. If she had asked him to make her his wife he would not have said no.

But Marie-Anne had not this ambition. All her thoughts, all her wishes were for her father’s success.

Maurice and Marie-Anne had become M. Lacheneur’s most intrepid auxiliaries. They were looking forward to such a magnificent reward.

Such feverish activity as Maurice displayed! All day long he hurried from hamlet to hamlet, and in the evening, as soon as dinner was over, he made his escape from the drawing-room, sprang into his boat, and hastened to the Reche.

M. d’Escorval could not fail to remark the long and frequent absences of his son. He watched him, and soon became absolutely certain that Lacheneur had, to use the baron’s own expression, seduced him.

Greatly alarmed, he decided to go and see his former friend, and fearing another repulse, he begged Abbé Midon to accompany him.

It was on the 4th of March, at about half-past four o’clock, that M. d’Escorval and the curé started for the Reche. They were so anxious and troubled in mind that they scarcely exchanged a dozen words as they wended their way onward.

A strange sight met their eyes as they emerged from the grove on the Reche.

Night was falling, but it was still light enough for them to distinguish objects only a short distance from them.

Before Lacheneur’s house stood a group of about a dozen persons, and M. Lacheneur was speaking and gesticulating excitedly.

What was he saying? Neither the baron nor the priest could distinguish his words, but when he ceased, the most vociferous acclamations rent the air.

Suddenly a match glowed between his fingers; he set fire to a bundle of straw and tossed it upon the thatched roof of his cottage, crying out in a terrible voice:

“The die is cast! This will prove to you that I shall not draw back!”

Five minutes later the house was in flames.

In the distance the baron and his companion saw the windows of the citadel at Montaignac illuminated by a red glare, and upon every hillside glowed the light of other incendiary fires.

The country was responding to Lacheneur’s signal.

XX

Ah! ambition is a fine thing!

The Duc de Sairmeuse and the Marquis de Courtornieu were past middle age; their lives had been marked by many storms and vicissitudes; they were the possessors of millions, and the owners of the most sumptuous residences in the province. Under these circumstances one might have supposed that they would desire to end their days in peace and quietness.

It would have been easy for them to create a life of happiness by doing good to those around them, and by preparing for their last hours a chorus of benedictions and of regrets.

But no. They longed to have a hand in managing the ship of state; they were not content to be simply passengers.

And the duke, appointed to the command of the military forces, and the marquis, made presiding judge of the court at Montaignac, were both obliged to leave their beautiful homes and take up their abode in rather dingy quarters in town.

They did not murmur at the change; their vanity was satisfied.

Louis XVIII was on the throne; their prejudices were triumphant; they were happy.

It is true that dissatisfaction was rife on every side, but had they not hundreds and thousands of allies at hand to suppress it?

And when wise and thoughtful persons spoke of “discontent,” the duke and his associates regarded them as visionaries.

On the 4th of March, 1816, the duke was just sitting down to dinner when a loud noise was heard in the vestibule.

He rose⁠—but at that very instant the door was flung open and a man entered, panting and breathless.

This man was Chupin, the former poacher, whom M. de Sairmeuse had elevated to the position of head gamekeeper.

It was evident that something extraordinary had happened.

“What is it?” inquired the duke.

“They are coming!” cried Chupin; “they are already on the way!”

“Who? who?”

By way of response, Chupin handed the duke a copy of the letter written by Martial under Chanlouineau’s dictation.

M. de Sairmeuse read:

My dear Friend⁠—We are at last agreed, and the marriage is decided. We are now busy in preparing for the wedding, which will take place on the 4th of March.”

The date was no longer blank; but still the duke did not comprehend.

“Well, what of it?” he demanded.

Chupin tore his hair.

“They are on the way,” he repeated. “I speak of the peasants⁠—they intend to take possession of Montaignac, dethrone Louis XVIII, bring back the Emperor, or at least the son of the Emperor⁠—miserable wretches! they have deceived me. I suspected this outbreak, but I did not think it was so near at hand.”

This terrible blow, so entirely unexpected, stupefied the duke for a moment.

“How many are there?” he demanded.

“Ah! how do I know, Monsieur? Two thousand, perhaps⁠—perhaps ten thousand.”

“All the townspeople are with us.”

“No, Monsieur, no. The rebels have accomplices here. All the retired officers stand ready to assist them.”

“Who are the leaders of the movement?”

“Lacheneur, Abbé Midon, Chanlouineau, Baron d’Escorval⁠—”

“Enough!” cried the duke.

Now that danger was certain, his coolness returned; and his herculean form, a trifle bowed by the weight of years, rose to its full height.

He gave the bell-rope a violent pull; a valet appeared.

“My uniform,” commanded M. de Sairmeuse; “my pistols! Quick!”

The servant was about to obey, when the duke exclaimed:

“Wait! Let someone take a horse, and go and tell my son to come here without a moment’s delay. Take one of the swiftest horses. The messenger ought to go to Sairmeuse and return in two hours.”

Chupin endeavored to attract the duke’s attention by pulling the skirt of his coat. M. de Sairmeuse turned:

“What is it?”

The old poacher put his finger on his lip, recommending silence, but as soon as the valet had left the room, he said:

“It is useless to send for the marquis.”

“And why, you fool?”

“Because, Monsieur, because⁠—excuse me⁠—I⁠—”

“Zounds! will you speak, or will you not?”

Chupin regretted that he had gone so far.

“Because the marquis⁠—”

“Well?”

“He is engaged in it.”

The duke overturned the table with a terrible blow of his clinched fist.

“You lie, wretch!” he thundered, with the most horrible oaths.

He was so formidable in his anger that the old poacher sprang to the door and turned the knob, ready to take flight.

“May I lose my head if I do not speak the truth,” he insisted. “Ah! Lacheneur’s daughter is a regular sorceress. All the gallants of the neighborhood are in the ranks; Chanlouineau, young d’Escorval, your son⁠—”

M. de Sairmeuse was pouring forth a torrent of curses upon Marie-Anne when his valet re-entered the room.

He suddenly checked himself, put on his uniform, and ordering Chupin to follow him, hastened from the house.

He was still hoping that Chupin had exaggerated the danger; but when he reached the Place d’Arms, which commanded an extended view of the surrounding country, his illusions were put to flight.

Signal-lights gleamed upon every side. Montaignac seemed surrounded by a circle of flame.

“These are the signals,” murmured Chupin. “The rebels will be here before two o’clock in the morning.”

The duke made no response, but hastened to consult M. de Courtornieu.

He was striding toward his friend’s house when, on hastily turning a corner, he saw two men talking in a doorway, and on seeing the glittering of the duke’s epaulets, both of them took flight.

The duke instinctively started in pursuit, overtook one man, and seizing him by the collar, he asked, sternly:

“Who are you? What is your name?”

The man was silent, and his captor shook him so roughly that two pistols, which had been hidden under his long coat, fell to the ground.

“Ah, brigand!” exclaimed M. de Sairmeuse, “so you are one of the conspirators against the King!”

Then, without another word, he dragged the man to the citadel, gave him in charge of the astonished soldiers, and again started for M. de Courtornieu’s house.

He expected the marquis would be terrified; not in the least; he seemed delighted.

“At last there comes an opportunity for us to display our devotion and our zeal⁠—and without danger! We have good walls, strong gates, and three thousand soldiers at our command. These peasants are fools! But be grateful for their folly, my dear duke, and run and order out the Montaignac chasseurs⁠—”

But suddenly a cloud overspread his face; he knit his brows, and added:

“The devil! I am expecting Blanche this evening. She was to leave Courtornieu after dinner. Heaven grant that she may meet with no misfortune on the way!”

XXI

The Duc de Sairmeuse and the Marquis de Courtornieu had more time before them than they supposed.

The rebels were advancing, but not so rapidly as Chupin had said.

Two circumstances, which it was impossible to foresee, disarranged Lacheneur’s plans.

Standing beside his burning house, Lacheneur counted the signal fires that blazed out in answer to his own.

Their number corresponded to his expectations; he uttered a cry of joy.

“All our friends keep their word!” he exclaimed. “They are ready; they are even now on their way to the rendezvous. Let us start at once, for we must be there first!”

They brought him his horse, and his foot was already in the stirrup, when two men sprang from the neighboring grove and darted toward him. One of them seized the horse by the bridle.

“Abbé Midon!” exclaimed Lacheneur, in profound astonishment; “Monsieur d’Escorval!”

And foreseeing, perhaps, what was to come, he added, in a tone of concentrated fury:

“What do you two men want with me?”

“We wish to prevent the accomplishment of an act of madness!” exclaimed M. d’Escorval. “Hatred has crazed you, Lacheneur!”

“You know nothing of my projects!”

“Do you think that I do not suspect them? You hope to capture Montaignac⁠—”

“What does that matter to you?” interrupted Lacheneur, violently.

But M. d’Escorval would not be silenced.

He seized the arm of his former friend, and in a voice loud enough to be heard distinctly by everyone present, he continued:

“Foolish man! You have forgotten that Montaignac is a fortified city, protected by deep moats and high walls! You have forgotten that behind these fortifications is a garrison commanded by a man whose energy and valor are beyond all question⁠—the Duc de Sairmeuse.”

Lacheneur struggled to free himself from his friend’s grasp.

“Everything has been arranged,” he replied, “and they are expecting us at Montaignac. You would be as sure of this as I am myself, if you had seen the light gleaming on the windows of the citadel. And look, you can see it yet. This light tells me that two or three hundred retired officers will come to open the gates of the city for us as soon as we make our appearance.”

“And after that! If you take Montaignac, what will you do then? Do you suppose that the English will give you back your Emperor? Is not Napoleon II the prisoner of the Austrians? Have you forgotten that the allied sovereigns have left one hundred and fifty thousand soldiers within a day’s march of Paris?”

Sullen murmurs were heard among Lacheneur’s followers.

“But all this is nothing,” continued the baron. “The chief danger lies in the fact that there are as many traitors as dupes in an undertaking of this sort.”

“Whom do you call dupes, Monsieur?”

“All those who take their illusions for realities, as you have done; all those who, because they desire anything very much, really believe that it will come to pass. Do you really suppose that neither the Duc de Sairmeuse nor the Marquis de Courtornieu has been warned of it?”

Lacheneur shrugged his shoulders.

“Who could have warned them?”

But his tranquillity was feigned; the look which he cast upon Jean proved it.

And it was in the coldest possible tone that he added:

“It is probable that at this very hour the duke and the marquis are in the power of our friends.”

The curé now attempted to join his efforts to those of the baron.

“You will not go, Lacheneur,” he said. “You will not remain deaf to the voice of reason. You are an honest man; think of the frightful responsibility you assume! What! upon these frail hopes, you dare to peril the lives of hundreds of brave men? I tell you that you will not succeed; you will be betrayed; I am sure you will be betrayed!”

An expression of horror contracted Lacheneur’s features. It was evident to all that he was deeply moved.

It is impossible to say what might have happened had it not been for the intervention of Chanlouineau.

This sturdy peasant came forward, brandishing his gun.

“We are wasting too much time in foolish prattling,” he exclaimed with a fierce oath.

Lacheneur started as if he had been struck by a whip. He rudely freed himself and leaped into the saddle.

“Forward!” he ordered.

But the baron and the priest did not yet despair; they sprang to the horse’s head.

“Lacheneur,” cried the priest, “beware! The blood you are about to spill will fall upon your head, and upon the heads of your children!”

Appalled by these prophetic words, the little band paused.

Then someone issued from the ranks, clad in the costume of a peasant.

“Marie-Anne!” exclaimed the abbé and the baron in the same breath.

“Yes, I,” responded the young girl, removing the large hat which had partially concealed her face; “I wish to share the dangers of those who are dear to me⁠—share in their victory or their defeat. Your counsel comes too late, gentlemen. Do you see those lights on the horizon? They tell us that the people of these communes are repairing to the crossroads at the Croix d’Arcy, the general rendezvous. Before two o’clock fifteen hundred men will be gathered there awaiting my father’s commands. Would you have him leave these men, whom he has called from their peaceful firesides, without a leader? Impossible!”

She evidently shared the madness of her lover and father, even if she did not share all their hopes.

“No, there must be no more hesitation, no more parleying,” she continued. “Prudence now would be the height of folly. There is no more danger in a retreat than in an advance. Do not try to detain my father, gentlemen; each moment of delay may, perhaps, cost a man’s life. And now, my friends, forward!”

A loud cheer answered her, and the little band descended the hill.

But M. d’Escorval could not allow his own son, whom he saw in the ranks, to depart thus.

“Maurice!” he cried.

The young man hesitated, but at last approached.

“You will not follow these madmen, Maurice?” said the baron.

“I must follow them, father.”

“I forbid it.”

“Alas! father, I cannot obey you. I have promised⁠—I have sworn. I am second in command.”

His voice was sad, but it was determined.

“My son!” exclaimed M. d’Escorval; “unfortunate child!⁠—it is to certain death that you are marching⁠—to certain death.”

“All the more reason that I should not break my word, father.”

“And your mother, Maurice, the mother whom you forget!”

A tear glistened in the young man’s eye.

“My mother,” he replied, “would rather weep for her dead son than keep him near her dishonored, and branded with the names of coward and traitor. Farewell! my father.”

M. d’Escorval appreciated the nobility of soul that Maurice displayed in his conduct. He extended his arms, and pressed his beloved son convulsively to his heart, feeling that it might be for the last time.

“Farewell!” he faltered, “farewell!”

Maurice soon rejoined his comrades, whose acclamations were growing fainter and fainter in the distance; but the baron stood motionless, overwhelmed with sorrow.

Suddenly he started from his revery.

“A single hope remains, Abbé!” he cried.

“Alas!” murmured the priest.

“Oh⁠—I am not mistaken. Marie-Anne just told us the place of rendezvous. By running to Escorval and harnessing the cabriolet, we might be able to reach the Croix d’Arcy before this party arrive there. Your voice, which touched Lacheneur, will touch the heart of his accomplices. We will persuade these poor, misguided men to return to their homes. Come, Abbé; come quickly!”

And they departed on the run.

XXII

The clock in the tower of Sairmeuse was striking the hour of eight when Lacheneur and his little band of followers left the Reche.

An hour later, at the Château de Courtornieu, Mlle. Blanche, after finishing her dinner, ordered the carriage to convey her to Montaignac. Since her father had taken up his abode in town they met only on Sunday; on that day either Blanche went to Montaignac, or the marquis paid a visit to the château.

Hence this proposed journey was a deviation from the regular order of things. It was explained, however, by grave circumstances.

It was six days since Martial had presented himself at Courtornieu; and Blanche was half crazed with grief and rage.

What Aunt Medea was forced to endure during this interval, only poor dependents in rich families can understand.

For the first three days Mlle. Blanche succeeded in preserving a semblance of self-control; on the fourth she could endure it no longer, and in spite of the breach of les convenances which it involved, she sent a messenger to Sairmeuse to inquire for Martial. Was he ill⁠—had he gone away?

The messenger was informed that the marquis was perfectly well, but, as he spent the entire day, from early morn to dewy eve, in hunting, he went to bed every evening as soon as supper was over.

What a horrible insult! Still, she was certain that Martial, on hearing what she had done, would hasten to her to make his excuses. Vain hope! He did not come; he did not even condescend to give one sign of life.

“Ah! doubtless he is with her,” she said to Aunt Medea. “He is on his knees before that miserable Marie-Anne⁠—his mistress.”

For she had finished by believing⁠—as is not unfrequently the case⁠—the very calumnies which she herself had invented.

In this extremity she decided to make her father her confidant; and she wrote him a note announcing her coming.

She wished her father to compel Lacheneur to leave the country. This would be an easy matter for him, since he was armed with discretionary authority at an epoch when lukewarm devotion afforded an abundant excuse for sending a man into exile.

Fully decided upon this plan, Blanche became calmer on leaving the château; and her hopes overflowed in incoherent phrases, to which poor Aunt Medea listened with her accustomed resignation.

“At last I shall be rid of this shameless creature!” she exclaimed. “We will see if he has the audacity to follow her! Will he follow her? Oh, no; he dare not!”

When the carriage passed through the village of Sairmeuse, Mlle. Blanche noticed an unwonted animation.

There were lights in every house, the saloons seemed full of drinkers, and groups of people were standing upon the public square and upon the doorsteps.

But what did this matter to Mlle. de Courtornieu! It was not until they were a mile or so from Sairmeuse that she was startled from her revery.

“Listen, Aunt Medea,” she said, suddenly. “Do you hear anything?”

The poor dependent listened. Both occupants of the carriage heard shouts that became more and more distinct with each revolution of the wheels.

“Let us find out the meaning of this,” said Mlle. Blanche.

And lowering one of the carriage-windows, she asked the coachman the cause of the disturbance.

“I see a great crowd of peasants on the hill; they have torches and⁠—”

“Blessed Jesus!” interrupted Aunt Medea, in alarm.

“It must be a wedding,” added the coachman, whipping up his horses.

It was not a wedding, but Lacheneur’s little band, which had been augmented to the number of about five hundred. Lacheneur should have been at the Croix d’Arcy two hours before. But he had shared the fate of most popular chiefs. When an impetus had been given to the movement he was no longer master of it.

Baron d’Escorval had made him lose twenty minutes; he was delayed four times as long in Sairmeuse. When he reached that village, a little behind time, he found the peasants scattered through the wine-shops, drinking to the success of the enterprise.

To tear them from their merrymaking was a long and difficult task.

And to crown all, when they were finally induced to resume their line of march, it was impossible to persuade them to extinguish the pine knots which they had lighted to serve as torches.

Prayers and threats were alike unavailing. “They wished to see their way,” they said.

Poor deluded creatures! They had not the slightest conception of the difficulties and the perils of the enterprise they had undertaken.

They were going to capture a fortified city, defended by a numerous garrison, as if they were bound on a pleasure jaunt.

Gay, thoughtless, and animated by the imperturbable confidence of a child, they were marching along, arm in arm, singing patriotic songs.

On horseback, in the centre of the band, M. Lacheneur felt his hair turning white with anguish.

Would not this delay ruin everything? What would the others, who were waiting at the Croix d’Arcy, think! What were they doing at this very moment?

“Onward! onward!” he repeated.

Maurice, Chanlouineau, Jean, Marie-Anne, and about twenty of the old soldiers of the Empire, understood and shared Lacheneur’s despair. They knew the terrible danger they were incurring, and they, too, repeated:

“Faster! Let us march faster!”

Vain exhortation! It pleased these people to go slowly.

Suddenly the entire band stopped. Some of the peasants, chancing to look back, had seen the lamps of Mlle. de Courtornieu’s carriage gleaming in the darkness.

It came rapidly onward, and soon overtook them. The peasants recognized the coachman’s livery, and greeted the vehicle with shouts of derision.

M. de Courtornieu, by his avariciousness, had made even more enemies than the Duc de Sairmeuse; and all the peasants who thought they had more or less reason to complain of his extortions were delighted at this opportunity to frighten him.

For, that they were not thinking of vengeance, is conclusively proved by the sequel.

Hence great was their disappointment when, on opening the carriage-door, they saw within the vehicle only Mlle. Blanche and Aunt Medea, who uttered the most piercing shrieks.

But Mlle. de Courtornieu was a brave woman.

“Who are you?” she demanded, haughtily, “and what do you desire?”

“You will know tomorrow,” replied Chanlouineau. “Until then, you are our prisoner.”

“I see that you do not know who I am, boy.”

“Excuse me. I do know who you are, and, for this very reason, I request you to descend from your carriage. She must leave the carriage, must she not, Monsieur d’Escorval?”

“Very well! I declare that I will not leave my carriage; tear me from it if you dare!”

They would certainly have dared had it not been for Marie-Anne, who checked some peasants as they were springing toward the carriage.

“Let Mademoiselle de Courtornieu pass without hinderance,” said she.

But this permission might produce such serious consequences that Chanlouineau found courage to resist.

“That cannot be, Marie-Anne,” said he; “she will warn her father. We must keep her as a hostage; her life may save the life of our friends.”

Mlle. Blanche had not recognized her former friend, any more than she had suspected the intentions of this crowd of men.

But Marie-Anne’s name, uttered with that of d’Escorval enlightened her at once.

She understood it all, and trembled with rage at the thought that she was at the mercy of her rival. She resolved to place herself under no obligation to Marie-Anne Lacheneur.

“Very well,” said she, “we will descend.”

Her former friend checked her.

“No,” said she, “no! This is not the place for a young girl.”

“For an honest young girl, you should say,” replied Blanche, with a sneer.

Chanlouineau was standing only a few feet from the speaker with his gun in his hand. If a man had uttered those words he would have been instantly killed. Marie-Anne did not deign to notice them.

“Mademoiselle will turn back,” she said, calmly; “and as she can reach Montaignac by the other road, two men will accompany her as far as Courtornieu.”

She was obeyed. The carriage turned and rolled away, but not so quickly that Marie-Anne failed to hear Blanche cry:

“Beware, Marie! I will make you pay dearly for your insulting patronage!”

The hours were flying by. This incident had occupied ten minutes more⁠—ten centuries⁠—and the last trace of order had disappeared.

M. Lacheneur could have wept with rage. He called Maurice and Chanlouineau.

“I place you in command,” said he; “do all that you can to hurry these idiots onward. I will ride as fast as I can to the Croix d’Arcy.”

He started, but he was only a short distance in advance of his followers when he saw two men running toward him at full speed. One was clad in the attire of a well-to-do bourgeois; the other wore the old uniform of captain in the Emperor’s guard.

“What has happened?” Lacheneur cried, in alarm.

“All is discovered!”

“Great God!”

“Major Carini has been arrested.”

“By whom? How?”

“Ah! there was a fatality about it! Just as we were perfecting our arrangements to capture the Duc de Sairmeuse, the duke surprised us. We fled, but the cursed noble pursued us, overtook Carini, seized him by the collar, and dragged him to the citadel.”

Lacheneur was overwhelmed; the abbé’s gloomy prophecy again resounded in his ears.

“So I warned my friends, and hastened to warn you,” continued the officer. “The affair is an utter failure!”

He was only too correct; and Lacheneur knew it even better than he did. But, blinded by hatred and anger, he would not acknowledge that the disaster was irreparable.

“Let Mademoiselle de Counornieu pass without hinderance.”

He affected a calmness which he did not in the least feel.

“You are easily discouraged, gentlemen,” he said, bitterly. “There is, at least, one more chance.”

“The devil! Then you have resources of which we are ignorant?”

“Perhaps⁠—that depends. You have just passed the Croix d’Arcy; did you tell any of those people what you have just told me?”

“Not a word.”

“How many men are there at the rendezvous?”

“At least two thousand.”

“And what is their mood?”

“They are burning to begin the struggle. They are cursing our slowness, and told me to entreat you to make haste.”

“In that case our cause is not lost,” said Lacheneur, with a threatening gesture. “Wait here until the peasants come up, and say to them that you were sent to tell them to make haste. Bring them on as quickly as possible, and have confidence in me; I will be responsible for the success of the enterprise.”

He said this, then putting spurs to his horse, galloped away. He had deceived the men. He had no other resources. He did not have the slightest hope of success. It was an abominable falsehood. But, if this edifice, which he had erected with such care and labor, was to totter and fall, he desired to be buried beneath its ruins. They would be defeated; he was sure of it, but what did that matter? In the conflict he would seek death and find it.

Bitter discontent pervaded the crowd at the Croix d’Arcy; and after the passing of the officers, who had hastened to warn Lacheneur of the disaster at Montaignac, the murmurs of dissatisfaction were changed to curses.

These peasants, nearly two thousand in number, were indignant at not finding their leader awaiting them at the rendezvous.

“Where is he?” they asked. “Who knows but he is afraid at the last moment? Perhaps he is concealing himself while we are risking our lives and the bread of our children here.”

And already the epithets of mischief-maker and traitor were flying from lip to lip, and increasing the anger in every breast.

Some were of the opinion that the crowd should disperse; others wished to march against Montaignac without Lacheneur, and that, immediately.

But these deliberations were interrupted by the furious gallop of a horse.

A carriage appeared, and stopped in the centre of the open space.

Two men alighted; Baron d’Escorval and Abbé Midon.

They were in advance of Lacheneur. They thought they had arrived in time.

Alas! here, as on the Reche, all their efforts, all their entreaties, and all their threats were futile.

They had come in the hope of arresting the movement; they only precipitated it.

“We have gone too far to draw back,” exclaimed one of the neighboring farmers, who was the recognized leader in Lacheneur’s absence. “If death is before us, it is also behind us. To attack and conquer⁠—that is our only hope of salvation. Forward, then, at once. That is the only way of disconcerting our enemies. He who hesitates is a coward! Forward!”

A shout of approval from two thousand throats replied:

“Forward!”

They unfurled the tricolor, that much regretted flag that reminded them of so much glory, and so many great misfortunes; the drums began to beat, and with shouts of: “Vive Napoleon II!” the whole column took up its line of march.

Pale, with clothing in disorder, and voices husky with fatigue and emotion, M. d’Escorval and the abbé followed the rebels, imploring them to listen to reason.

They saw the precipice toward which these misguided creatures were rushing, and they prayed God for an inspiration to check them.

In fifty minutes the distance separating the Croix d’Arcy from Montaignac is traversed.

Soon they see the gate of the citadel, which was to have been opened for them by their friends within the walls.

It is eleven o’clock, and yet this gate stands open.

Does not this circumstance prove that their friends are masters of the town, and that they are awaiting them in force?

They advance, so certain of success that those who have guns do not even take the trouble to load them.

M. d’Escorval and the abbé alone foresee the catastrophe.

The leader of the expedition is near them, they entreat him not to neglect the commonest precautions, they implore him to send some two men on in advance to reconnoitre; they, themselves, offer to go, on condition that the peasants will await their return before proceeding farther.

But their prayers are unheeded.

The peasants pass the outer line of fortifications in safety. The head of the advancing column reaches the drawbridge.

The enthusiasm amounts to delirium; who will be the first to enter is the only thought.

Alas! at that very moment a pistol is fired.

It is a signal, for instantly, and on every side, resounds a terrible fusillade.

Three or four peasants fall, mortally wounded. The rest pause, frozen with terror, thinking only of escape.

The indecision is terrible; but the leader encourages his men, there are a few of Napoleon’s old soldiers in the ranks. A struggle begins, all the more frightful by reason of the darkness!

But it is not the cry of “Forward!” that suddenly rends the air.

The voice of a coward sends up the cry of panic:

“We are betrayed! Let him save himself who can!”

This is the end of all order. A wild fear seizes the throng; and these men flee madly, despairingly, scattered as withered leaves are scattered by the power of the tempest.

XXIII

Chupin’s stupefying revelations and the thought that Martial, the heir of his name and dukedom, should degrade himself so low as to enter into a conspiracy with vulgar peasants, drove the Duc de Sairmeuse nearly wild.

But the Marquis de Courtornieu’s coolness restored the duke’s sangfroid.

He ran to the barracks, and in less than half an hour five hundred foot-soldiers and three hundred of the Montaignac chasseurs were under arms.

With these forces at his disposal it would have been easy enough to suppress this movement without the least bloodshed. It was only necessary to close the gates of the city. It was not with fowling-pieces and clubs that these poor peasants could force an entrance into a fortified town.

But such moderation did not suit a man of the duke’s violent temperament, a man who was ever longing for struggle and excitement, a man whose ambition prompted him to display his zeal.

He had ordered the gate of the citadel to be left open, and had concealed some of his soldiers behind the parapets of the outer fortifications.

He then stationed himself where he could command a view of the approach to the citadel, and deliberately chose his moment for giving the signal to fire.

Still, a strange thing happened. Of four hundred shots, fired into a dense crowd of fifteen hundred men, only three had hit the mark.

More humane than their chief, nearly all the soldiers had fired in the air.

But the duke had not time to investigate this strange occurrence now. He leaped into the saddle, and placing himself at the head of about five hundred men, cavalry and infantry, he started in pursuit of the fugitives.

The peasants had the advantage of their pursuers by about twenty minutes.

Poor simple creatures!

They might easily have made their escape. They had only to disperse, to scatter; but, unfortunately, the thought never once occurred to the majority of them. A few ran across the fields and gained their homes in safety; the others, frantic and despairing, overcome by the strange vertigo that seizes the bravest in moments of panic, fled like a flock of frightened sheep.

Fear lent them wings, for did they not hear each moment shots fired at the laggards?

But there was one man, who, at each of these detonations, received, as it were, his death-wound⁠—this man was Lacheneur.

He had reached the Croix d’Arcy just as the firing at Montaignac began. He listened and waited. No discharge of musketry replied to the first fusillade. There might have been butchery, but combat, no.

Lacheneur understood it all; and he wished that every ball had pierced his own heart.

He put spurs to his horse and galloped to the crossroads. The place was deserted. At the entrance of one of the roads stood the cabriolet which had brought M. d’Escorval and the abbé.

At last M. Lacheneur saw the fugitives approaching in the distance. He dashed forward, to meet them, trying by mingled curses and insults to stay their flight.

“Cowards!” he vociferated, “traitors! You flee⁠—and you are ten against one! Where are you going? To your own homes. Fools! you will find the gendarmes there only awaiting your coming to conduct you to the scaffold. Is it not better to die with your weapons in your hands? Come⁠—right about. Follow me! We may still conquer. Reinforcements are at hand; two thousand men are following me!”

He promised them two thousand men; had he promised them ten thousand, twenty thousand⁠—an army and cannon, it would have made no difference.

Not until they reached the wide-open space of the crossroads, where they had talked so confidently scarcely an hour before, did the most intelligent of the throng regain their senses, while the others fled in every direction.

About a hundred of the bravest and most determined of the conspirators gathered around M. Lacheneur. In the little crowd was the abbé, gloomy and despondent. He had been separated from the baron. What had been his fate? Had he been killed or taken prisoner? Was it possible that he had made his escape?

The worthy priest dared not go away. He waited, hoping that his companion might rejoin him, and deemed himself fortunate in finding the carriage still there. He was still waiting when the remnant of the column confided to Maurice and Chanlouineau came up.

Of the five hundred men that composed it on its departure from Sairmeuse, only fifteen remained, including the two retired officers.

Marie-Anne was in the centre of this little party.

M. Lacheneur and his friends were trying to decide what course it was best for them to pursue. Should each man go his way? or should they unite, and by an obstinate resistance, give all their comrades time to reach their homes?

The voice of Chanlouineau put an end to all hesitation.

“I have come to fight,” he exclaimed, “and I shall sell my life dearly.”

“We will make a stand then!” cried the others.

But Chanlouineau did not follow them to the spot which they had considered best adapted to the prolonged defence; he called Maurice and drew him a little aside.

“You, Monsieur d’Escorval,” he said, almost roughly, “are going to leave here and at once.”

“I⁠—I came here, Chanlouineau, as you did, to do my duty.”

“Your duty, Monsieur, is to serve Marie-Anne. Go at once, and take her with you.”

“I shall remain,” said Maurice, firmly.

He was going to join his comrades when Chanlouineau stopped him.

“You have no right to sacrifice your life here,” he said, quietly. “Your life belongs to the woman who has given herself to you.”

“Wretch! how dare you!”

Chanlouineau sadly shook his head.

“What is the use of denying it?” said he.

“It was so great a temptation that only an angel could have resisted it. It was not your fault, nor was it hers. Lacheneur was a bad father. There was a day when I wished either to kill myself or to kill you, I knew not which. Ah! only once again will you be as near death as you were that day. You were scarcely five paces from the muzzle of my gun. It was God who stayed my hand by reminding me of her despair. Now that I am to die, as well as Lacheneur, someone must care for Marie-Anne. Swear that you will marry her. You may be involved in some difficulty on account of this affair; but I have here the means of saving you.”

A sound of firing interrupted him; the soldiers of the Duc de Sairmeuse were approaching.

“Good God!” exclaimed Chanlouineau, “and Marie-Anne!”

They rushed in pursuit of her, and Maurice was the first to discover her, standing in the centre of the open space clinging to the neck of her father’s horse. He took her in his arms, trying to drag her away.

“Come!” said he, “come!”

But she refused.

“Leave me, leave me!” she entreated.

“But all is lost!”

“Yes, I know that all is lost⁠—even honor. Leave me here. I must remain; I must die, and thus hide my shame. I must, it shall be so!”

Just then Chanlouineau appeared.

Had he divined the secret of her resistance? Perhaps; but without uttering a word, he lifted her in his strong arms as if she had been a child and bore her to the carriage guarded by Abbé Midon.

“Get in,” he said, addressing the priest, “and quick⁠—take Mademoiselle Lacheneur. Now, Maurice, in your turn!”

But already the duke’s soldiers were masters of the field. Seeing a group in the shadow, at a little distance, they rushed to the spot.

The heroic Chanlouineau seized his gun, and brandishing it like a club, held the enemy at bay, giving Maurice time to spring into the carriage, catch the reins and start the horse off at a gallop.

All the cowardice and all the heroism displayed on that terrible night will never be really known.

Two minutes after the departure of Marie-Anne and of Maurice, Chanlouineau was still battling with the foe.

A dozen or more soldiers were in front of him. Twenty shots had been fired, but not a ball had struck him. His enemies always believed him invulnerable.

“Surrender!” cried the soldiers, amazed by such valor; “surrender!”

“Never! never!”

He was truly formidable; he brought to the support of his marvellous courage a superhuman strength and agility. No one dared come within reach of those brawny arms that revolved with the power and velocity of the sails of a windmill.

Then it was that a soldier, confiding his musket to the care of a companion, threw himself flat upon his belly, and crawling unobserved around behind this obscure hero, seized him by the legs. He tottered like an oak beneath the blow of the axe, struggled furiously, but taken at such a disadvantage was thrown to the ground, crying, as he fell:

“Help! friends, help!”

But no one responded to this appeal.

At the other end of the open space those upon whom he called had, after a desperate struggle, yielded.

The main body of the duke’s infantry was near at hand.

The rebels heard the drums beating the charge; they could see the bayonets gleaming in the sunlight.

Lacheneur, who had remained in the same spot, utterly ignoring the shot that whistled around him, felt that his few remaining comrades were about to be exterminated.

In that supreme moment the whole past was revealed to him as by a flash of lightning. He read and judged his own heart. Hatred had led him to crime. He loathed himself for the humiliation which he had imposed upon his daughter. He cursed himself for the falsehoods by which he had deceived these brave men, for whose death he would be accountable.

Enough blood had flowed; he must save those who remained.

“Cease firing, my friends,” he commanded; “retreat!”

They obeyed⁠—he could see them scatter in every direction.

He too could flee; was he not mounted upon a gallant steed which would bear him beyond the reach of the enemy?

But he had sworn that he would not survive defeat. Maddened with remorse, despair, sorrow, and impotent rage, he saw no refuge save in death.

He had only to wait for it; it was fast approaching; he preferred to rush to meet it. Gathering up the reins, he dashed the rowels in his steed and, alone, charged upon the enemy.

The shock was rude, the ranks opened, there was a moment of confusion.

But Lacheneur’s horse, its chest cut open by the bayonets, reared, beat the air with his hoofs, then fell backward, burying his rider beneath him.

And the soldiers marched on, not suspecting that beneath the body of the horse the brave rider was struggling to free himself.

It was half-past one in the morning⁠—the place was deserted.

Nothing disturbed the silence save the moans of a few wounded men, who called upon their comrades for succor.

But before thinking of the wounded, M. de Sairmeuse must decide upon the course which would be most likely to redound to his advantage and to his political glory.

Now that the insurrection had been suppressed, it was necessary to exaggerate its magnitude as much as possible, in order that his reward should be in proportion to the service supposed to have been rendered.

Some fifteen or twenty rebels had been captured; but that was not a sufficient number to give the victory the éclat which he desired. He must find more culprits to drag before the provost-marshal or before a military commission.

He, therefore, divided his troops into several detachments, and sent them in every direction with orders to explore the villages, search all isolated houses, and arrest all suspected persons.

His task here having been completed, he again recommended the most implacable severity, and started on a brisk trot for Montaignac.

He was delighted; certainly he blessed⁠—as had M. de Courtornieu⁠—these honest and artless conspirators; but one fear, which he vainly tried to dismiss, impaired his satisfaction.

His son, the Marquis de Sairmeuse, was he, or was he not, implicated in this conspiracy?

He could not, he would not, believe it; and yet the recollection of Chupin’s assurance troubled him.

On the other hand, what could have become of Martial? The servant who had been sent to warn him⁠—had he met him? Was the marquis returning? And by which road? Could it be possible that he had fallen into the hands of the peasants?

The duke’s relief was intense when, on returning home, after a conference with M. de Courtornieu, he learned that Martial had arrived about a quarter of an hour before.

“The marquis went at once to his own room on dismounting from his horse,” added the servant.

“Very well,” replied the duke. “I will seek him there.”

Before the servants he said, “Very well;” but secretly, he exclaimed: “Abominable impertinence! What! I am on horseback at the head of my troops, my life imperilled, and my son goes quietly to bed without even assuring himself of my safety!”

He reached his son’s room, but found the door closed and locked on the inside. He rapped.

“Who is there?” demanded Martial.

“It is I; open the door.”

Martial drew the bolt; M. de Sairmeuse entered, but the sight that met his gaze made him tremble.

Upon the table was a basin of blood, and Martial, with chest bared, was bathing a large wound in his right breast.

“You have been fighting!” exclaimed the duke, in a husky voice.

“Yes.”

“Ah! then you were, indeed⁠—”

“I was where? what?”

“At the convocation of these miserable peasants who, in their parricidal folly, have dared to dream of the overthrow of the best of princes!”

Martial’s face betrayed successively profound surprise, and a more violent desire to laugh.

“I think you must be jesting, Monsieur,” he replied.

The young man’s words and manner reassured the duke a little, without entirely dissipating his suspicions.

“Then, these vile rascals attacked you?” he exclaimed.

“Not at all. I have been simply obliged to fight a duel.”

“With whom? Name the scoundrel who has dared to insult you!”

A faint flush tinged Martial’s cheek; but it was in his usual careless tone that he replied:

“Upon my word, no; I shall not give his name. You would trouble him, perhaps; and I really owe the fellow a debt of gratitude. It happened upon the highway; he might have assassinated me without ceremony, but he offered me open combat. Besides, he was wounded far more severely than I.”

All M. de Sairmeuse’s doubts had returned.

“And why, instead of summoning a physician, are you attempting to dress this wound yourself?”

“Because it is a mere trifle, and because I wish to keep it a secret.”

The duke shook his head.

“All this is scarcely plausible,” he remarked, “especially after the assurance of your complicity, which I have received.”

“Ah!” said he; “and from whom? From your spy-in-chief, no doubt⁠—that rascal Chupin. It surprises me to see that you can hesitate for a moment between the word of your son and the stories of such a wretch.”

“Do not speak ill of Chupin, Marquis; he is a very useful man. Had it not been for him, we should have been taken unawares. It was through him that I learned of this vast conspiracy organized by Lacheneur⁠—”

“What! is it Lacheneur⁠—”

“Who is at the head of the movement? yes, Marquis. Ah! your usual discernment has failed you in this instance. What, you have been a constant visitor at this house, and you have suspected nothing? And you contemplate a diplomatic career! But this is not all. You know now for what purpose the money which you so lavishly bestowed upon them has been employed. They have used it to purchase guns, powder, and ammunition.”

The duke had become satisfied of the injustice of his suspicions; but he was now endeavoring to irritate his son.

It was a fruitless effort. Martial knew very well that he had been duped, but he did not think of resenting it.

“If Lacheneur has been captured,” he thought; “if he should be condemned to death and if I should save him, Marie-Anne would refuse me nothing.”

XXIV

Having penetrated the mystery that enveloped his son’s frequent absence, the Baron d’Escorval had concealed his fears and his chagrin from his wife.

It was the first time that he had ever had a secret from the faithful and courageous companion of his existence.

Without warning her, he went to beg Abbé Midon to follow him to the Reche, to the house of M. Lacheneur.

The silence, on his part, explains Mme. d’Escorval’s astonishment when, on the arrival of the dinner-hour, neither her son nor her husband appeared.

Maurice was sometimes late; but the baron, like all great workers, was punctuality itself. What extraordinary thing could have happened?

Her surprise became uneasiness when she learned that her husband had departed in company with Abbé Midon. They had harnessed the horse themselves, and instead of driving through the courtyard as usual, they had driven through the stable-yard into a lane leading to the public road.

What did all this mean? Why these strange precautions?

Mme. d’Escorval waited, oppressed by vague forebodings.

The servants shared her anxiety. The baron was so equable in temper, so kind and just to his inferiors, that his servants adored him, and would have gone through a fiery furnace for him.

So, about ten o’clock, they hastened to lead to their mistress a peasant who was returning from Sairmeuse.

This man, who was slightly intoxicated, told the strangest and most incredible stories.

He said that all the peasantry for ten leagues around were under arms, and that the Baron d’Escorval was the leader of the revolt.

He did not doubt the final success of the movement, declaring that Napoleon II, Marie-Louise, and all the marshals of the Empire were concealed in Montaignac.

Alas! it must be confessed that Lacheneur had not hesitated to utter the grossest falsehoods in his anxiety to gain followers.

Mme. d’Escorval could not be deceived by these ridiculous stories, but she could believe, and she did believe that the baron was the prime mover in this insurrection.

And this belief, which would have carried consternation to the hearts of so many women, reassured her.

She had entire, absolute, and unlimited faith in her husband. She believed him superior to all other men⁠—infallible, in short. The moment he said: “This is so!” she believed it implicitly.

Hence, if her husband had organized a movement that movement was right. If he had attempted it, it was because he expected to succeed. Therefore, it was sure to succeed.

Impatient, however, to know the result, she sent the gardener to Sairmeuse with orders to obtain information without awakening suspicion, if possible, and to hasten back as soon as he could learn anything of a positive nature.

He returned in about two hours, pale, frightened, and in tears.

The disaster had already become known, and had been related to him with the most terrible exaggerations. He had been told that hundreds of men had been killed, and that a whole army was scouring the country, massacring defenceless peasants and their families.

While he was telling his story, Mme. d’Escorval felt that she was going mad.

She saw⁠—yes, positively, she saw her son and her husband, dead⁠—or still worse, mortally wounded upon the public highway⁠—they were lying with their arms crossed upon their breasts, livid, bloody, their eyes staring wildly⁠—they were begging for water⁠—a drop of water.

“I will find them!” she exclaimed, in frenzied accents. “I will go to the field of battle, I will seek for them among the dead, until I find them. Light some torches, my friends, and come with me, for you will aid me, will you not? You loved them; they were so good! You would not leave their dead bodies unburied! oh! the wretches! the wretches who have killed them!”

The servants were hastening to obey when the furious gallop of a horse and the sound of carriage-wheels were heard upon the drive.

“Here they are!” exclaimed the gardener; “here they are!”

Mme. d’Escorval, followed by the servants, rushed to the door just in time to see a cabriolet enter the courtyard, and the horse, panting, exhausted, and flecked with foam, miss his footing, and fall.

Abbé Midon and Maurice had already leaped to the ground and were lifting out an apparently lifeless body.

Even Marie-Anne’s great energy had not been able to resist so many successive shocks; the last trial had overwhelmed her. Once in the carriage, all immediate danger having disappeared, the excitement which had sustained her fled. She became unconscious, and all the efforts of Maurice and of the priest had failed to restore her.

But Mme. d’Escorval did not recognize Mlle. Lacheneur in the masculine habiliments in which she was clothed.

She only saw that it was not her husband whom they had brought with them; and a convulsive shudder shook her from head to foot.

“Your father, Maurice!” she exclaimed, in a stifled voice; “and your father!”

The effect was terrible. Until that moment, Maurice and the curé had comforted themselves with the hope that M. d’Escorval would reach home before them.

Maurice tottered, and almost dropped his precious burden. The abbé perceived it, and at a sign from him, two servants gently lifted Marie-Anne, and bore her to the house.

Then the curé approached Mme. d’Escorval.

“Monsieur will soon be here, Madame,” said he, at hazard; “he fled first⁠—”

“Baron d’Escorval could not have fled,” she interrupted. “A general does not desert when face to face with the enemy. If a panic seizes his soldiers, he rushes to the front, and either leads them back to combat, or takes his own life.”

“Mother!” faltered Maurice; “mother!”

“Oh! do not try to deceive me. My husband was the organizer of this conspiracy⁠—his confederates beaten and dispersed must have proved themselves cowards. God have mercy upon me; my husband is dead!”

In spite of the abbé’s quickness of perception, he could not understand such assertions on the part of the baroness; he thought that sorrow and terror must have destroyed her reason.

“Ah! Madame,” he exclaimed, “the baron had nothing to do with this movement; far from it⁠—”

He paused; all this was passing in the courtyard, in the glare of the torches which had been lighted up by the servants. Anyone in the public road could hear and see all. He realized the imprudence of which they were guilty.

“Come, Madame,” said he, leading the baroness toward the house; “and you, also, Maurice, come!”

It was with the silent and passive submission of great misery that Mme. d’Escorval obeyed the curé.

Her body alone moved in mechanical obedience; her mind and heart were flying through space to the man who was her all, and whose mind and heart were even then, doubtless, calling to her from the dread abyss into which he had fallen.

But when she had passed the threshold of the drawing-room, she trembled and dropped the priest’s arm, rudely recalled to the present reality.

She recognized Marie-Anne in the lifeless form extended upon the sofa.

“Mademoiselle Lacheneur!” she faltered, “here in this costume⁠—dead!”

One might indeed believe the poor girl dead, to see her lying there rigid, cold, and as white as if the last drop of blood had been drained from her veins. Her beautiful face had the immobility of marble; her half-opened, colorless lips disclosed teeth convulsively clinched, and a large dark-blue circle surrounded her closed eyelids.

Her long black hair, which she had rolled up closely to slip under her peasant’s hat, had become unbound, and flowed down in rich masses over her shoulders and trailed upon the floor.

“She is only in a state of syncope; there is no danger,” declared the abbé, after he had examined Marie-Anne. “It will not be long before she regains consciousness.”

And then, rapidly but clearly, he gave the necessary directions to the servants, who were astonished at their mistress.

Mme. d’Escorval looked on with eyes dilated with terror. She seemed to doubt her own sanity, and incessantly passed her hand across her forehead, thickly beaded with cold sweat.

“What a night!” she murmured. “What a night!”

“I must remind you, Madame,” said the priest, sympathizingly, but firmly, “that reason and duty alike forbid you thus to yield to despair! Wife, where is your energy? Christian, what has become of your confidence in a just and beneficial God?”

“Oh! I have courage, Monsieur,” faltered the wretched woman. “I am brave!”

The abbé led her to a large armchair, where he forced her to seat herself, and in a gentler tone, he resumed:

“Besides, why should you despair, Madame? Your son, certainly, is with you in safety. Your husband has not compromised himself; he has done nothing which I myself have not done.”

And briefly, but with rare precision, he explained the part which he and the baron had played during this unfortunate evening.

But this recital, instead of reassuring the baroness, seemed to increase her anxiety.

“I understand you,” she interrupted, “and I believe you. But I also know that all the people in the country round about are convinced that my husband commanded the insurrectionists. They believe it, and they will say it.”

“And what of that?”

“If he has been arrested, as you give me to understand, he will be summoned before a court-martial. Was he not the friend of the Emperor? That is a crime, as you very well know. He will be convicted and sentenced to death.”

“No, Madame, no! Am I not here? I will appear before the tribunal, and I shall say: ‘Here I am! I have seen and I know all.’ ”

“But they will arrest you, alas, Monsieur, because you are not a priest according to the hearts of these cruel men. They will throw you in prison, and you, will meet him upon the scaffold.”

Maurice had been listening, pale and trembling.

But on hearing these last words, he sank upon his knees, hiding his face in his hands:

“Ah! I have killed my father!” he exclaimed.

“Unhappy child! what do you say?”

The priest motioned him to be silent; but he did not see him, and he pursued:

“My father was ignorant even of the existence of this conspiracy of which Monsieur Lacheneur was the guiding spirit; but I knew it⁠—I wished him to succeed, because on his success depended the happiness of my life. And then⁠—wretch that I was!⁠—when I wished to attract to our ranks some timid or wavering accomplice, I used the loved and respected name of d’Escorval. Ah, I was mad! I was mad!”

Then, with a despairing gesture, he added:

“And yet, even now, I have not the courage to curse my folly! Oh, mother, mother, if you knew⁠—”

His sobs interrupted him. Just then a faint moan was heard.

Marie-Anne was regaining consciousness. Already she had partially risen from the sofa, and sat regarding this terrible scene with an air of profound wonder, as if she did not understand it in the least.

Slowly and gently she put back her hair from her face, and opened and closed her eyes, which seemed dazzled by the light of the candles.

She endeavored to speak, to ask some question, but Abbé Midon commanded silence by a gesture.

Enlightened by the words of Mme. d’Escorval and by the confession of Maurice, the abbé understood at once the extent of the frightful danger that menaced the baron and his son.

How was this danger to be averted? What must be done?

He had no time for explanation or reflection; with each moment, a chance of salvation fled. He must decide and act without delay.

The abbé was a brave man. He darted to the door, and called the servants who were standing in the hall and on the staircase.

When they were gathered around him:

“Listen to me, intently,” said he, in that quick and imperious voice that impresses one with the certainty of approaching peril, “and remember that your master’s life depends, perhaps, upon your discretion. We can rely upon you, can we not?”

Every hand was raised as if to call upon God to witness their fidelity.

“In less than an hour,” continued the priest, “the soldiers sent in pursuit of the fugitives will be here. Not a word must be uttered in regard to what has passed this evening. Everyone must be led to suppose that I went away with the baron and returned alone. Not one of you must have seen Mademoiselle Lacheneur. We are going to find a place of concealment for her. Remember, my friends, if there is the slightest suspicion of her presence here, all is lost. If the soldiers question you, endeavor to convince them that Monsieur Maurice has not left the house this evening.”

He paused, trying to think if he had forgotten any precaution that human prudence could suggest, then added:

“One word more; to see you standing about at this hour of the night will awaken suspicion at once. But this is what I desire. We will plead in justification, the alarm that you feel at the absence of the baron, and also the indisposition of madame⁠—for madame is going to retire⁠—she will thus escape interrogation. And you, Maurice, run and change your clothes; and, above all, wash your hands, and sprinkle some perfume upon them.”

All present were so impressed with the imminence of the danger, that they were more than willing to obey the priest’s orders.

Marie-Anne, as soon as she could be moved, was carried to a tiny room under the roof. Mme. d’Escorval retired to her own apartment, and the servants went back to the office.

Maurice and the abbé remained alone in the drawing-room, silent and appalled by horrible forebodings.

The unusually calm face of the priest betrayed his terrible anxiety. He now felt convinced that Baron d’Escorval was a prisoner, and all his efforts were now directed toward removing any suspicion of complicity from Maurice.

“This was,” he reflected, “the only way to save the father.”

A violent peal of the bell attached to the gate interrupted his meditations.

He heard the footsteps of the gardener as he hastened to open it, heard the gate turn upon its hinges, then the measured tramp of soldiers in the courtyard.

A loud voice commanded:

“Halt!”

The priest looked at Maurice and saw that he was as pale as death.

“Be calm,” he entreated; “do not be alarmed. Do not lose your self-possession⁠—and do not forget my instructions.”

“Let them come,” replied Maurice. “I am prepared!”

The drawing-room door was flung violently open, and a young man, wearing the uniform of a captain of grenadiers, entered. He was scarcely twenty-five years of age, tall, fair-haired, with blue eyes and little waxed mustache. His whole person betokened an excessive elegance exaggerated to the verge of the ridiculous. His face ordinarily must have indicated extreme self-complacency; but at the present moment it wore a really ferocious expression.

Behind him, in the passage, were a number of armed soldiers.

He cast a suspicious glance around the room, then, in a harsh voice:

“Who is the master of this house?” he demanded.

“The Baron d’Escorval, my father, who is absent,” replied Maurice.

“Where is he?”

The abbé, who, until now, had remained seated, rose.

“On hearing of the unfortunate outbreak of this evening,” he replied, “the baron and myself went to these peasants, in the hope of inducing them to relinquish their foolish undertaking. They would not listen to us. In the confusion that ensued, I became separated from the baron; I returned here very anxious, and am now awaiting his return.”

The captain twisted his mustache with a sneering air.

“Not a bad invention!” said he. “Only I do not believe a word of this fiction.”

A light gleamed in the eyes of the priest, his lips trembled, but he held his peace.

“Who are you?” rudely demanded the officer.

“I am the curé of Sairmeuse.”

“Honest men ought to be in bed at this hour. And you are racing about the country after rebellious peasants. Really, I do not know what prevents me from ordering your arrest.”

That which did prevent him was the priestly robe, all powerful under the Restoration. With Maurice he was more at ease.

“How many are there in this family?”

“Three; my father, my mother⁠—ill at this moment⁠—and myself.”

“And how many servants?”

“Seven⁠—four men and three women.”

“You have neither received nor concealed anyone this evening?”

“No one.”

“It will be necessary to prove this,” said the captain. And turning toward the door:

“Corporal Bavois!” he called.

This man was one of those old soldiers who had followed the Emperor over all Europe. Two small, ferocious gray eyes lighted his tanned, weather-beaten face, and an immense hooked nose surmounted a heavy, bristling mustache.

“Bavois,” commanded the officer, “you will take half a dozen men and search this house from top to bottom. You are an old fox that knows a thing or two. If there is any hiding-place here, you will be sure to discover it; if anyone is concealed here, you will bring the person to me. Go, and make haste!”

The corporal departed on his mission; the captain resumed his questions.

“And now,” said he, turning to Maurice, “what have you been doing this evening?”

The young man hesitated for an instant; then, with well-feigned indifference, replied:

“I have not put my head outside the door this evening.”

“Hum! that must be proved. Let me see your hands.”

The soldier’s tone was so offensive that Maurice felt the angry blood mount to his forehead. Fortunately, a warning glance from the abbé made him restrain his wrath.

He offered his hands to the inspection of the captain, who examined them carefully, outside and in, and finally smelled them.

“Ah! these hands are too white and smell too sweet to have been dabbling in powder.”

He was evidently surprised that this young man should have had so little courage as to remain in the shelter of the fireside while his father was leading the peasants on to battle.

“Another thing,” said he, “you must have weapons here.”

“Yes, hunting rifles.”

“Where are they?”

“In a small room on the ground-floor.”

“Take me there.”

They conducted him to the room, and on finding that none of the double-barrelled guns had been used for some days, he seemed considerably annoyed.

He appeared furious when the corporal came and told him that he had searched everywhere, but had found nothing of a suspicious character.

“Send for the servants,” was his next order.

But all the servants faithfully repeated the lesson which the abbé had given them.

The captain saw that he was not likely to discover the mystery, although he was well satisfied that one existed.

Swearing that they should pay dearly for it, if they were deceiving him, he again called Bavois.

“I must continue my search,” said he. “You, with two men, will remain here, and render a strict account of all that you see and hear. If Monsieur d’Escorval returns, bring him to me at once; do not allow him to escape. Keep your eyes open, and good luck to you!”

He added a few words in a low voice, then left the room as abruptly as he had entered it.

The departing footsteps of the soldiers were soon lost in the stillness of the night, and then the corporal gave vent to his disgust in a frightful oath.

Hein!” said he, to his men, “you have heard that cadet. Listen, watch, arrest, report. So he takes us for spies! Ah! if our old leader knew to what base uses his old soldiers were degraded!”

The two men responded by a sullen growl.

“As for you,” pursued the old trooper, addressing Maurice and the abbé, “I, Bavois, corporal of grenadiers, declare in my name and in that of my two men, that you are as free as birds, and that we shall arrest no one. More than that, if we can aid you in any way, we are at your service. The little fool that commanded us this evening thought we were fighting. Look at my gun; I have not fired a shot from it; and my comrades fired only blank cartridges.”

The man might possibly be sincere, but it was scarcely probable.

“We have nothing to conceal,” replied the cautious priest.

The old corporal gave a knowing wink.

“Ah! you distrust me! You are wrong; and I am going to prove it. Because, you see, though it is easy to gull that fool who just left here, it is not so easy to deceive Corporal Bavois. Very well! it was scarcely prudent to leave in the courtyard a gun that certainly had not been charged for firing at swallows.”

The curé and Maurice exchanged a glance of consternation. Maurice now recollected, for the first time, that when he sprang from the carriage to lift out Marie-Anne, he propped his loaded gun against the wall. It had escaped the notice of the servants.

“Secondly,” pursued Bavois, “there is someone concealed in the attic. I have excellent ears. Thirdly, I arranged it so that no one should enter the sick lady’s room.”

Maurice needed no further proof. He extended his hand to the corporal, and, in a voice trembling with emotion, he said:

“You are a brave man!”

A few moments later, Maurice, the abbé, and Mme. d’Escorval were again assembled in the drawing-room, deliberating upon the measures which must be taken, when Marie-Anne appeared.

She was still frightfully pale; but her step was firm, her manner quiet and composed.

“I must leave this house,” she said to the baroness. “Had I been conscious, I would never have accepted hospitality which is likely to bring dire misfortune on your family. Alas! your acquaintance with me has cost you too many tears and too much sorrow already. Do you understand now why I wished you to regard us as strangers? A presentiment told me that my family would be fatal to yours!”

“Poor child!” exclaimed Mme. d’Escorval; “where will you go?”

Marie-Anne lifted her beautiful eyes to the heaven in which she placed her trust.

“I do not know, Madame,” she replied; “but duty commands me to go. I must learn what has become of my father and my brother, and share their fate.”

“What!” exclaimed Maurice; “still this thought of death. You, who no longer⁠—”

He paused; a secret which was not his own had almost escaped his lips. But visited by a sudden inspiration, he threw himself at his mother’s feet.

“Oh, my mother! my dearest mother, do not allow her to depart. I may perish in my attempt to save my father. She will be your daughter then⁠—she whom I have loved so much. You will encircle her with your tender and protecting love⁠—”

Marie-Anne remained.

XXV

The secret which approaching death had wrestled from Marie-Anne in the fortification at the Croix d’Arcy, Mme. d’Escorval was ignorant of when she joined her entreaties to those of her son to induce the unfortunate girl to remain.

But the fact occasioned Maurice scarcely an uneasiness.

His faith in his mother was complete, absolute; he was sure that she would forgive when she learned the truth.

Loving and chaste wives and mothers are always most indulgent to those who have been led astray by the voice of passion.

Such noble women can, with impunity, despise and brave the prejudices of hypocrites.

These reflections made Maurice feel more tranquil in regard to Marie-Anne’s future, and he now thought only of his father.

Day was breaking; he declared that he would assume some disguise and go to Montaignac at once.

On hearing these words, Mme. d’Escorval turned and hid her face in the sofa-cushions to stifle her sobs.

She was trembling for her husband’s life, and now her son must precipitate himself into danger. Perhaps before the sun sank to rest, she would have neither husband nor son.

And yet she did not say “no.” She felt that Maurice was only fulfilling a sacred duty. She would have loved him less had she supposed him capable of cowardly hesitation. She would have dried her tears, if necessary, to bid him “go.”

Moreover, what was not preferable to the agony of suspense which they had been enduring for hours?

Maurice had reached the door when the abbé stopped him.

“You must go to Montaignac,” said he, “but it would be folly to disguise yourself. You would certainly be recognized, and the saying: ‘He who conceals himself is guilty,’ will assuredly be applied to you. You must go openly, with head erect, and you must even exaggerate the assurance of innocence. Go straight to the Duc de Sairmeuse and the Marquis de Courtornieu. I will accompany you; we will go in the carriage.”

Maurice seemed undecided.

“Obey these counsels, my son,” said Mme. d’Escorval; “the abbé knows much better than we do what is best.”

“I will obey, mother.”

The curé had not waited for this assent to go and give an order for harnessing the horses. Mme. d’Escorval left the room to write a few lines to a lady friend, whose husband exerted considerable influence in Montaignac. Maurice and Marie-Anne were left alone.

It was the first moment of freedom and solitude which they had found since Marie-Anne’s confession.

They stood for a moment, silent and motionless, then Maurice advanced, and clasping her in his arms, he whispered:

“Marie-Anne, my darling, my beloved, I did not know that one could love more fondly than I loved you yesterday; but now⁠—And you⁠—you wish for death when another precious life depends upon yours.”

She shook her head sadly.

“I was terrified,” she faltered. “The future of shame that I saw⁠—that I still⁠—alas! see before me, appalled me. Now I am resigned. I will uncomplainingly endure the punishment for my horrible fault⁠—I will submit to the insults and disgrace that await me!”

“Insults, to you! Ah! woe to who dares! But will you not now be my wife in the sight of men, as you are in the sight of God? The failure of your father’s scheme sets you free!”

“No, no, Maurice, I am not free! Ah! it is you who are pitiless! I see only too well that you curse me, that you curse the day when we met for the first time! Confess it! Say it!”

Marie-Anne lifted her streaming eyes to his.

“Ah! I should lie if I said that. My cowardly heart has not that much courage! I suffer⁠—I am disgraced and humiliated, but⁠—”

He could not finish; he drew her to him, and their lips and their tears met in one long kiss.

“You love me,” exclaimed Maurice, “you love me in spite of all! We shall succeed. I will save your father, and mine⁠—I will save your brother!”

The horses were neighing and stamping in the courtyard. The abbé cried: “Come, let us start.” Mme. d’Escorval entered with a letter, which she handed to Maurice.

She clasped in a long and convulsive embrace the son whom she feared she should never see again; then, summoning all her courage, she pushed him away, uttering only the single word:

“Go!”

He departed; and when the sound of the carriage-wheels had died away in the distance, Mme. d’Escorval and Marie-Anne fell upon their knees, imploring the mercy and aid of a just God.

They could only pray. The curé and Maurice could act.

Abbé Midon’s plan, which he explained to young d’Escorval, as the horses dashed along, was as simple as the situation was terrible.

“If, by confessing your own guilt, you could save your father, I should tell you to deliver yourself up, and to confess the whole truth. Such would be your duty. But this sacrifice would be not only useless, but dangerous. Your confession of guilt would only implicate your father still more. You would be arrested, but they would not release him, and you would both be tried and convicted. Let us, then, allow⁠—I will not say justice, for that would be blasphemy⁠—but these bloodthirsty men, who call themselves judges, to pursue their course, and attribute all that you have done to your father. When the trial comes, you will prove his innocence, and produce alibis so incontestable, that they will be forced to acquit him. And I understand the people of our country so well, that I am sure not one of them will reveal our stratagem.”

“And if we should not succeed,” asked Maurice, gloomily, “what could I do then?”

The question was so terrible that the priest dared not respond to it. He and Maurice were silent during the remainder of the drive.

They reached the city at last, and Maurice saw how wise the abbé had been in preventing him from assuming a disguise.

Armed with the most absolute power, the Duc de Sairmeuse and the Marquis de Courtornieu had closed all the gates of Montaignac save one.

Through this gate all who desired to leave or enter the city were obliged to pass, and two officers were stationed there to examine all comers and goers, to question them, and to take their name and residence.

At the name “d’Escorval,” the two officers evinced such surprise that Maurice noticed it at once.

“Ah! you know what has become of my father!” he exclaimed.

“The Baron d’Escorval is a prisoner, Monsieur,” replied one of the officers.

Although Maurice had expected this response, he turned pale.

“Is he wounded?” he asked, eagerly.

“He has not a scratch. But enter, sir, and pass on.”

From the anxious looks of these officers one might have supposed that they feared they should compromise themselves by conversing with the son of so great a criminal.

The carriage rolled beneath the gateway; but it had not traversed two hundred yards of the Grand Rue before the abbé and Maurice had remarked several posters and notices affixed to the walls.

“We must see what this is,” they said, in a breath.

They stopped near one of these notices, before which a reader had already stationed himself; they descended from the carriage, and read the following order:

Article I⁠—The inmates of the house in which the elder Lacheneur shall be found will be handed over to a military commission for trial.

Article II⁠—Whoever shall deliver the body of the elder Lacheneur, dead or alive, will receive a reward of twenty thousand francs.”

This was signed Duc de Sairmeuse.

“God be praised!” exclaimed Maurice, “Marie-Anne’s father has escaped! He had a good horse, and in two hours⁠—”

A glance and a nudge of the elbow from the abbé checked him.

The abbé drew his attention to the man standing near them. This man was none other than Chupin.

The old scoundrel had also recognized them, for he took off his hat to the curé, and with an expression of intense covetousness in his eyes, he said: “Twenty thousand francs! what a sum! A man could live comfortably all his life on the interest of it.”

The abbé and Maurice shuddered as they re-entered their carriage.

“Lacheneur is lost if this man discovers his retreat,” murmured the priest.

“Fortunately, he must have crossed the frontier before this,” replied Maurice. “A hundred to one he is beyond reach.”

“And if you should be mistaken. What, if wounded and faint from loss of blood, Lacheneur has had only strength to drag himself to the nearest house and ask the hospitality of its inmates?”

“Oh! even in that case he is safe; I know our peasants. There is not one who is capable of selling the life of a proscribed man.”

The noble enthusiasm of youth drew a sad smile from the priest.

“You forget the dangers to be incurred by those who shelter him. Many a man who would not soil his hands with the price of blood might deliver up a fugitive from fear.”

They were passing through the principal street, and they were struck with the mournful aspect of the place⁠—the little city which was ordinarily so bustling and gay⁠—fear and consternation evidently reigned there. The shops were closed; the shutters of the houses had not been opened. A lugubrious silence pervaded the town. One might have supposed that there was general mourning, and that each family had lost one of its members.

The manner of the few persons seen upon the thoroughfare was anxious and singular. They hurried on, casting suspicious glances on every side.

Two or three who were acquaintances of the Baron d’Escorval averted their heads, on seeing his carriage, to avoid the necessity of bowing.

The abbé and Maurice found an explanation of this evident terror on reaching the hotel to which they had ordered the coachman to take them.

They had designated the Hotel de France, where the baron always stopped when he visited Montaignac, and whose proprietor was none other than Laugeron, that friend of Lacheneur, who had been the first to warn him of the arrival of the Duc de Sairmeuse.

This worthy man, on hearing what guests had arrived, went to the courtyard to meet them, with his white cap in his hand.

On such a day politeness was heroism. Was he connected with the conspiracy? It has always been supposed so.

He invited Maurice and the abbé to take some refreshments in a way that made them understand he was anxious to speak with them, and he conducted them to a retired room where he knew they would be secure from observation.

Thanks to one of the Duc de Sairmeuse’s valets de chambre who frequented the house, the host knew as much as the authorities; he knew even more, since he had also received information from the rebels who had escaped capture.

From him the abbé and Maurice received their first positive information.

In the first place, nothing had been heard of Lacheneur, or of his son Jean; thus far they had escaped the most rigorous pursuit.

In the second place, there were, at this moment, two hundred prisoners in the citadel, and among them the Baron d’Escorval and Chanlouineau.

And lastly, since morning there had been at least sixty arrests in Montaignac.

It was generally supposed that these arrests were the work of some traitor, and all the inhabitants were trembling with fear.

But M. Laugeron knew the real cause. It had been confided to him under pledge of secrecy by his guest, the duke’s valet de chambre.

“It is certainly an incredible story, gentlemen,” he said; “nevertheless, it is true. Two officers belonging to the Montaignac militia, on returning from their expedition this morning at daybreak, on passing the Croix d’Arcy, found a man, clad in the uniform of the Emperor’s bodyguard, lying dead in the fosse.”

Maurice shuddered.

The unfortunate man, he could not doubt, was the brave old soldier who had spoken to Lacheneur.

“Naturally,” pursued M. Laugeron, “the two officers examined the body of the dead man. Between his lips they found a paper, which they opened and read. It was a list of all the conspirators in the village. The brave man, knowing he was mortally wounded, endeavored to destroy this fatal list; but the agonies of death prevented him from swallowing it⁠—”

But the abbé and Maurice had not time to listen to the commentaries with which the hotel proprietor accompanied his recital.

They despatched a messenger to Mme. d’Escorval and to Marie-Anne, in order to reassure them, and, without losing a moment, and fully determined to brave all, they went to the house occupied by the Duc de Sairmeuse.

A crowd had gathered about the door. At least a hundred persons were standing there; men with anxious faces, women in tears, soliciting, imploring an audience.

They were the friends and relatives of the unfortunate men who had been arrested.

Two footmen, in gorgeous livery and pompous in bearing, had all they could do to keep back the struggling throng.

The abbé, hoping that his priestly dress would win him a hearing, approached and gave his name. But he was repulsed like the others.

“Monsieur le Duc is busy, and can receive no one,” said the servant. “Monsieur le Duc is preparing his report for His Majesty.”

And in support of this assertion, he pointed to the horses, standing saddled in the courtyard, and the couriers who were to bear the despatches.

The priest sadly rejoined his companions.

“We must wait!” said he.

Intentionally or not, the servants were deceiving these poor people. The duke, just then, was not troubling himself about despatches. A violent altercation was going on between the Marquis de Courtornieu and himself.

Each of these noble personages aspired to the leading role⁠—the one which would be most generously rewarded, undoubtedly. It was a conflict of ambitions and of wills.

It had begun by the exchange of a few recriminations, and it quickly reached stinging words, bitter allusions, and at last, even threats.

The marquis declared it necessary to inflict the most frightful⁠—he said the most salutary punishment upon the offender; the duke, on the contrary, was inclined to be indulgent.

The marquis declared that since Lacheneur, the prime mover, and his son, had both eluded pursuit, it was an urgent necessity to arrest Marie-Anne.

The other declared that the arrest and imprisonment of this young girl would be impolitic, that such a course would render the authorities odious, and the rebels more zealous.

As each was firmly wedded to his own opinion, the discussion was heated, but they failed to convince each other.

“These rebels must be put down with a strong hand!” urged M. de Courtornieu.

“I do not wish to exasperate the populace,” replied the duke.

“Bah! what does public sentiment matter?”

“It matters a great deal when you cannot depend upon your soldiers. Do you know what happened last night? There was powder enough burned to win a battle; there were only fifteen peasants wounded. Our men fired in the air. You forget that the Montaignac militia is composed, for the most part, at least of men who formerly fought under Bonaparte, and who are burning to turn their weapons against us.”

But neither the one nor the other dared to tell the real cause of his obstinacy.

Mlle. Blanche had been at Montaignac that morning. She had confided her anxiety and her sufferings to her father; and she made him swear that he would profit by this opportunity to rid her of Marie-Anne.

On his side, the duke, persuaded that Marie-Anne was his son’s mistress, wished, at any cost, to prevent her appearance before the tribunal. At last the marquis yielded.

The duke had said to him: “Very well! let us end this dispute,” at the same time glancing so meaningly at a pair of pistols that the worthy marquis felt a disagreeable chilliness creep up his spine.

They then went together to examine the prisoners, preceded by a detachment of soldiery who drove back the crowd, which gathered again to await the duke’s return. So all day Maurice watched the aerial telegraph established upon the citadel, and whose black arms were moving incessantly.

“What orders are travelling through space?” he said to the abbé; “is it life or is it death?”

XXVI

“Above all, make haste!” Maurice had said to the messenger charged with bearing a letter to the baroness.

Nevertheless, the man did not reach Escorval until nightfall.

Beset by a thousand fears, he had taken the unfrequented roads and had made long circuits to avoid all the people he saw approaching in the distance.

Mme. d’Escorval tore the letter rather than took it from his hands. She opened it, read it aloud to Marie-Anne, and merely said:

“Let us go⁠—at once.”

But this was easier said than done.

They kept but three horses at Escorval. One was nearly dead from its terrible journey of the previous night; the other two were in Montaignac.

What were the ladies to do? To trust to the kindness of their neighbors was the only resource open to them.

But these neighbors having heard of the baron’s arrest, firmly refused to lend their horses. They believed they would gravely compromise themselves by rendering any service to the wife of a man upon whom the burden of the most terrible of accusations was resting.

Mme. d’Escorval and Marie-Anne were talking of pursuing their journey on foot, when Corporal Bavois, enraged at such cowardice, swore by the sacred name of thunder that this should not be.

“One moment!” said he. “I will arrange the matter.”

He went away, but reappeared about a quarter of an hour afterward, leading an old plough-horse by the mane. This clumsy and heavy steed he harnessed into the cabriolet as best he could.

But even this did not satisfy the old trooper’s complaisance.

His duties at the château were over, as M. d’Escorval had been arrested, and nothing remained for Corporal Bavois but to rejoin his regiment.

He declared that he would not allow these ladies to travel at night, and unattended, on the road where they might be exposed to many disagreeable encounters, and that he, in company with two grenadiers, would escort them to their journey’s end.

“And it will go hard with soldier or civilian who ventures to molest them, will it not, comrades?” he exclaimed.

As usual, the two men assented with an oath.

So, as they pursued their journey, Mme. d’Escorval and Marie-Anne saw the three men preceding or following the carriage, or oftener walking beside it.

Not until they reached the gates of Montaignac did the old soldier forsake his protégées, and then, not without bidding them a respectful farewell, in the name of his companions as well as himself; not without telling them, if they had need of him, to call upon Bavois, corporal of grenadiers, company first, stationed at the citadel.

The clocks were striking ten when Mme. d’Escorval and Marie-Anne alighted at the Hotel de France.

They found Maurice in despair, and even the abbé disheartened. Since Maurice had written to them, events had progressed with fearful rapidity.

They knew now the orders which had been forwarded by signals from the citadel. These orders had been printed and affixed to the walls. The signals had said:

Montaignac must be regarded as in a state of siege. The military authorities have been granted discretionary power. A military commission will exercise jurisdiction instead of, and in place of, the courts. Let peaceable citizens take courage; let the evil-disposed tremble! As for the rabble, the sword of the law is about to strike!

Only six lines in all⁠—but each word was a menace.

That which filled the abbé’s heart with dismay was the substitution of a military commission for a court-martial.

This upset all his plans, made all his precautions useless, and destroyed his hopes of saving his friend.

A court-martial was, of course, hasty and often unjust in its decisions; but still, it observed some of the forms of procedure practised in judicial tribunals. It still preserved something of the solemnity of legal justice, which desires to be enlightened before it condemns.

A military commission would infallibly neglect all legal forms; and summarily condemn and punish the accused parties, as in time of war a spy is tried and punished.

“What!” exclaimed Maurice, “they dare to condemn without investigating, without listening to testimony, without allowing the accused time to prepare any defence?”

The abbé was silent. This exceeded his most sinister apprehensions. Now, he believed anything possible.

Maurice spoke of an investigation. It had commenced that day, and it was still going on by the light of the jailer’s lantern.

That is to say, the Duc de Sairmeuse and the Marquis de Courtornieu were passing the prisoners in review.

They numbered three hundred, and the duke and his companion had decided to summon before the commission thirty of the most dangerous conspirators.

How were they to select them? By what method could they discover the extent of each prisoner’s guilt? It would have been difficult for them to explain.

They went from one to another, asking any question that entered their minds, and after the terrified man replied, according as they thought his countenance good or bad, they said to the jailer who accompanied them: “Keep this one until another time,” or, “This one for tomorrow.”

By daylight, they had thirty names upon their list: and the names of the Baron d’Escorval and Chanlouineau led all the rest.

Although the unhappy party at the Hotel de France could not suspect this fact, they suffered an agony of fear and dread through the long night which seemed to them eternal.

As soon as day broke, they heard the beating of the reveille at the citadel; the hour when they might commence their efforts anew had come.

The abbé announced that he was going alone to the duke’s house, and that he would find a way to force an entrance.

He had bathed his red and swollen eyes in fresh water, and was prepared to start on his expedition, when someone rapped cautiously at the door of the chamber.

Maurice cried: “Come in,” and M. Laugeron instantly entered the room.

His face announced some dreadful misfortune; and the worthy man was really terrified. He had just learned that the military commission had been organized.

In contempt of all human laws and the commonest rules of justice, the presidency of this tribunal of vengeance and of hatred had been bestowed upon the Duc de Sairmeuse.

And he had accepted it⁠—he who was at the same time to play the part of participant, witness, and judge.

The other members of the commission were military men.

“And when does the commission enter upon its functions?” inquired the abbé.

“Today,” replied the host, hesitatingly; “this morning⁠—in an hour⁠—perhaps sooner!”

The abbé understood what M. Laugeron meant, but dared not say: “The commission is assembling, make haste.”

“Come!” he said to Maurice, “I wish to be present when your father is examined.”

Ah! what would not the baroness have given to follow the priest and her son? But she could not; she understood this, and submitted.

They set out, and as they stepped into the street they saw a soldier a little way from them, who made a friendly gesture.

They recognized Corporal Bavois, and paused.

But he, passing them with an air of the utmost indifference, and apparently without observing them, hastily dropped these words:

“I have seen Chanlouineau. Be of good cheer; he promises to save Monsieur d’Escorval!”

XXVII

In the citadel of Montaignac, within the second line of fortifications, stands an old building known as the chapel.

Originally consecrated to worship, the structure had, at the time of which we write, fallen into disuse. It was so damp that it would not even serve as an arsenal for an artillery regiment, for the guns rusted there more quickly than in the open air. A black mould covered the walls to a height of six or seven feet.

This was the place selected by the Duc de Sairmeuse and the Marquis de Courtornieu for the assembling of the military commission.

On first entering it, Maurice and the abbé felt a cold chill strike to their very hearts; and an indefinable anxiety paralyzed all their faculties.

But the commission had not yet commenced its séance; and they had time to look about them.

The arrangements which had been made in transforming this gloomy hall into a tribunal, attested the precipitancy of the judges and their determination to finish their work promptly and mercilessly.

The arrangements denoted an absence of all form; and one could divine at once the frightful certainty of the result.

Three large tables taken from the mess-room, and covered with horse-blankets instead of tapestry, stood upon the platform. Some unpainted wooden chairs awaited the judges; but in the centre glittered the president’s chair, a superbly carved and gilded fauteuil, sent by the Duc de Sairmeuse.

Several wooden benches had been provided for the prisoners.

Ropes stretched from one wall to the other divided the chapel into two parts. It was a precaution against the public.

A superfluous precaution, alas!

The abbé and Maurice had expected to find the crowd too great for the hall, large as it was, and they found the chapel almost unoccupied.

There were not twenty persons in the building. Standing back in the shadow of the wall were perhaps a dozen men, pale and gloomy, a sullen fire smouldering in their eyes, their teeth tightly clinched. They were army officers retired on half pay. Three men, attired in black, were conversing in low tones near the door. In a corner stood several countrywomen with their aprons over their faces. They were weeping bitterly, and their sobs alone broke the silence. They were the mothers, wives, or daughters of the accused men.

Nine o’clock sounded. The rolling of the drum made the panes of the only window tremble. A loud voice outside shouted, “Present arms!” The military commission entered, followed by the Marquis de Courtornieu and several civil functionaries.

The duke was in full uniform, his face a little more crimson, and his air a trifle more haughty than usual.

“The session is open!” pronounced the Duc de Sairmeuse, the president.

Then, in a rough voice, he added:

“Bring in the culprits.”

He had not even the grace to say “the accused.”

They came in, one by one, to the number of twenty, and took their places on the benches at the foot of the platform.

Chanlouineau held his head proudly erect, and looked composedly about him.

Baron d’Escorval was calm and grave; but not more so than when, in days gone by, he had been called upon to express his opinion in the councils of the Empire.

Both saw Maurice, who was so overcome that he had to lean upon the abbé for support. But while the baron greeted his son with a simple bend of the head, Chanlouineau made a gesture that clearly signified:

“Have confidence in me⁠—fear nothing.”

The attitude of the other prisoners betrayed surprise rather than fear. Perhaps they were unconscious of the peril they had braved, and the extent of the danger that now threatened them.

When the prisoners had taken their places, the chief counsel for the prosecution rose.

His presentation of the case was characterized by intense violence, but lasted only five minutes. He briefly narrated the facts, exalted the merits of the government, of the Restoration, and concluded by a demand that sentence of death should be pronounced upon the culprits.

When he ceased speaking, the duke, addressing the first prisoner upon the bench, said, rudely:

“Stand up.”

The prisoner rose.

“Your name and age?”

“Eugene Michel Chanlouineau, aged twenty-nine, farmer by occupation.”

“An owner of national lands, probably?”

“The owner of lands which, having been paid for with good money and made fertile by labor, are rightfully mine.”

The duke did not wish to waste time on discussion.

“You have taken part in this rebellion?” he pursued.

“Yes.”

“You are right in avowing it, for witnesses will be introduced who will prove this fact conclusively.”

Five grenadiers entered; they were the men whom Chanlouineau had held at bay while Maurice, the abbé, and Marie-Anne were entering the carriage.

These soldiers declared upon oath that they recognized the accused; and one of them even went so far as to pronounce a glowing eulogium upon him, declaring him to be a solid fellow, of remarkable courage.

Chanlouineau’s eyes during this deposition betrayed an agony of anxiety. Would the soldiers allude to this circumstance of the carriage? No; they did not allude to it.

“That is sufficient,” interrupted the president.

Then turning to Chanlouineau:

“What were your motives?” he inquired.

“We hoped to free ourselves from a government imposed upon us by foreigners; to free ourselves from the insolence of the nobility, and to retain the lands that were justly ours.”

“Enough! You were one of the leaders of the revolt?”

“One of the leaders⁠—yes.”

“Who were the others?”

A faint smile flitted over the lips of the young farmer, as he replied:

“The others were Monsieur Lacheneur, his son Jean, and the Marquis de Sairmeuse.”

The duke bounded from his gilded armchair.

“Wretch!” he exclaimed, “rascal! vile scoundrel!”

He caught up a heavy inkstand that stood upon the table before him: and one would have supposed that he was about to hurl it at the prisoner’s head.

Chanlouineau stood perfectly unmoved in the midst of the assembly, which was excited to the highest pitch by his startling declaration.

“You questioned me,” he resumed, “and I replied. You may gag me if my responses do not please you. If there were witnesses for me as there are against me, I could prove the truth of my words. As it is, all the prisoners here will tell you that I am speaking the truth. Is it not so, you others?”

With the exception of Baron d’Escorval, there was not one prisoner who was capable of understanding the real bearing of these audacious allegations; but all, nevertheless, nodded their assent.

“The Marquis de Sairmeuse was so truly our leader,” exclaimed the daring peasant, “that he was wounded by a sabre-thrust while fighting by my side.”

The face of the duke was more purple than that of a man struck with apoplexy; and his fury almost deprived him of the power of speech.

“You lie, scoundrel! you lie!” he gasped.

“Send for the marquis,” said Chanlouineau, tranquilly, “and see whether or not he is wounded.”

A refusal on the part of the duke could not fail to arouse suspicion. But what could he do? Martial had concealed his wound the day before; it was now impossible to confess that he had been wounded.

Fortunately for the duke, one of the judges relieved him of his embarrassment.

“I hope, Monsieur, that you will not give this arrogant rebel the satisfaction he desires. The commission opposes his demand.”

Chanlouineau laughed loudly.

“Very naturally,” he exclaimed. “Tomorrow my head will be off, and you think nothing will then remain to prove what I say. I have another proof, fortunately⁠—material and indestructible proof⁠—which it is beyond your power to destroy, and which will speak when my body is six feet under ground.”

“What is the proof?” demanded another judge, upon whom the duke looked askance.

The prisoner shook his head.

“I will give it to you when you offer me my life in exchange for it,” he replied. “It is now in the hands of a trusty person, who knows its value. It will go to the King if necessary. We would like to understand the part which the Marquis de Sairmeuse has played in this affair⁠—whether he was truly with us, or whether he was only an instigating agent.”

A tribunal regardful of the immutable rules of justice, or even of its own honor, would, by virtue of its discretionary powers, have instantly demanded the presence of the Marquis de Sairmeuse.

But the military commission considered such a course quite beneath its dignity.

These men arrayed in gorgeous uniforms were not judges charged with the vindication of a cruel law, but still a law⁠—they were the instruments, commissioned by the conquerors, to strike the vanquished in the name of that savage code which may be summed up in two words: Vae victis.

The president, the noble Duc de Sairmeuse, would not have consented to summon Martial on any consideration. Nor did his associate judges wish him to do so.

Had Chanlouineau foreseen this? Probably. Yet, why had he ventured so hazardous a blow?

The tribunal, after a short deliberation, decided that it would not admit this testimony which had so excited the audience, and stupefied Maurice and Abbé Midon.

The examination was continued, therefore, with increased bitterness.

“Instead of designating imaginary leaders,” resumed the duke, “you would do well to name the real instigator of this revolt⁠—not Lacheneur, but an individual seated upon the other end of the bench, the elder d’Escorval⁠—”

“Monsieur le Baron d’Escorval was entirely ignorant of the conspiracy, I swear it by all that I hold most sacred⁠—”

“Hold your tongue!” interrupted the counsel for the prosecution. “Instead of wearying the patience of the commission by such ridiculous stories, try to merit its indulgence.”

Chanlouineau’s glance and gesture expressed such disdain that the man who interrupted him was abashed.

“I wish no indulgence,” he said. “I have played, I have lost; here is my head. But if you were not more cruel than wild beasts you would take pity on the poor wretches who surround me. I see at least ten among them who were not our accomplices, and who certainly did not take up arms. Even the others did not know what they were doing. No, they did not!”

Having spoken, he resumed his seat, proud, indifferent, and apparently oblivious to the murmur which ran through the audience, the soldiers of the guard and even to the platform, at the sound of his vibrant voice.

The despair of the poor peasant women had been reawakened, and their sobs and moans filled the immense hall.

The retired officers had grown even more pale and gloomy; and tears streamed down the wrinkled cheeks of several.

“That one is a man!” they were thinking.

The abbé leaned over and whispered in the ear of Maurice:

“Evidently Chanlouineau has some plan. He intends to save your father. How, I cannot understand.”

The judges were conversing in low tones with considerable animation.

A difficulty had presented itself.

The prisoners, ignorant of the charges which would be brought against them, and not expecting instant trial, had not thought of procuring a defender.

And this circumstance, bitter mockery! frightened this iniquitous tribunal, which did not fear to trample beneath its feet the most sacred rules of justice.

The judges had decided; their verdict was, as it were, rendered in advance, and yet they wished to hear a voice raised in defence of those who were already doomed.

It chanced that three lawyers, retained by the friends of several of the prisoners, were in the hall.

They were the three men that Maurice, on his entrance, had noticed conversing near the door of the chapel.

The duke was informed of this fact. He turned to them, and motioned them to approach; then, pointing to Chanlouineau:

“Will you undertake this culprit’s defence?” he demanded.

For a moment the lawyers made no response. This monstrous séance had aroused a storm of indignation and disgust within their breasts, and they looked questioningly at each other.

“We are all disposed to undertake the prisoner’s defence,” at last replied the eldest of the three; “but we see him for the first time; we are ignorant of his grounds of defence. We must ask a delay; it is indispensable, in order to confer with him.”

“The court can grant you no delay,” interrupted M. de Sairmeuse; “will you accept the defence, yes or no?”

The advocate hesitated, not that he was afraid, for he was a brave man: but he was endeavoring to find some argument strong enough to trouble the conscience of these judges.

“I will speak in his behalf,” said the advocate, at last, “but not without first protesting with all my strength against these unheard-of modes of procedure.”

“Oh! spare us your homilies, and be brief.”

After Chanlouineau’s examination, it was difficult to improvise there, on the spur of the moment, a plea in his behalf. Still, his courageous advocate, in his indignation, presented a score of arguments which would have made any other tribunal reflect.

But all the while he was speaking the Duc de Sairmeuse fidgeted in his gilded armchair with every sign of angry impatience.

“The plea was very long,” he remarked, when the lawyer had concluded, “terribly long. We shall never get through with this business if each prisoner takes up as much time!”

He turned to his colleagues as if to consult them, but suddenly changing his mind he proposed to the prosecuting counsel that he should unite all the cases, try all the culprits in a body, with the exception of the elder d’Escorval.

“This will shorten our task, for, in case we adopt this course, there will be but two judgments to be pronounced,” he said. “This will not, of course, prevent each individual from defending himself.”

The lawyers protested against this. A judgment in a lump, like that suggested by the duke, would destroy all hope of saving a single one of these unfortunate men from the guillotine.

“How can we defend them,” the lawyers pleaded, “when we know nothing of the situation of each of the prisoners? we do not even know their names. We shall be obliged to designate them by the cut of their coats and by the color of their hair.”

They implored the tribunal to grant them a week for preparation, four days, even twenty-four hours. Futile efforts! The president’s proposition was adopted.

Consequently, each prisoner was called to the desk according to the place which he occupied upon the benches. Each man gave his name, his age, his abode, and his profession, and received an order to return to his place.

Six or seven prisoners were actually granted time to say that they were absolutely ignorant of the conspiracy, and that they had been arrested while conversing quietly upon the public highway. They begged to be allowed to furnish proof of the truth of their assertions; they invoked the testimony of the soldiers who had arrested them.

M. d’Escorval, whose case had been separated from the others, was not summoned to the desk. He would be interrogated last.

“Now the counsel for the defence will be heard,” said the duke; “but make haste; lose no time! It is already twelve o’clock.”

Then began a shameful, revolting, and unheard-of scene. The duke interrupted the lawyers every other moment, bidding them be silent, questioning them, or jeering at them.

“It seems incredible,” said he, “that anyone can think of defending such wretches!”

Or again:

“Silence! You should blush with shame for having constituted yourself the defender of such rascals!”

But the lawyers persevered even while they realized the utter uselessness of their efforts. But what could they do under such circumstances? The defence of these twenty-nine prisoners lasted only one hour and a half.

Before the last word was fairly uttered, the Duc de Sairmeuse gave a sigh of relief, and in a tone which betrayed his delight, said:

“Prisoner Escorval, stand up.”

Thus called upon, the baron rose, calm and dignified. Terrible as his sufferings must have been, there was no trace of it upon his noble face.

He had even repressed the smile of disdain which the duke’s paltry affection in not giving him the title which belonged to him, brought to his lips.

But Chanlouineau sprang up at the same time, trembling with indignation, his face all aglow with anger.

“Remain seated,” ordered the duke, “or you shall be removed from the courtroom.”

Chanlouineau, nevertheless, declared that he would speak; that he had some remarks to add to the plea made by the defending counsel.

Upon a sign from the duke, two gendarmes approached and placed their hands upon his shoulders. He allowed them to force him back into his seat though he could easily have crushed them with one pressure of his brawny arm.

An observer would have supposed that he was furious; secretly, he was delighted. The aim he had had in view was now attained. In the glance he cast upon the abbé, the latter could read:

“Whatever happens, watch over Maurice; restrain him. Do not allow him to defeat my plans by any outbreak.”

This caution was not unnecessary. Maurice was terribly agitated; he could not see, he felt that he was suffocating, that he was losing his reason.

“Where is the self-control you promised me?” murmured the priest.

But no one observed the young man’s condition. The attention was rapt, breathless. So profound was the silence that the measured tread of the sentinels without could be distinctly heard.

Each person present felt that the decisive moment for which the tribunal had reserved all its attention and efforts had come.

To convict and condemn the poor peasants, of whom no one would think twice, was a mere trifle. But to bring low an illustrious man who had been the counsellor and faithful friend of the Emperor! What glory, and what an opportunity for the ambitious!

The instinct of the audience spoke the truth. If the tribunal had acted informally in the case of the obscure conspirators, it had carefully prepared its suit against the baron.

Thanks to the activity of the Marquis de Courtornieu, the prosecution had found seven charges against the baron, the least grave of which was punishable by death.

“Which of you,” demanded M. de Sairmeuse, “will consent to defend this great culprit?”

“I!” exclaimed three advocates, in a breath.

“Take care,” said the duke, with a malicious smile; “the task is not light.”

“Not light!” It would have been better to say dangerous. It would have been better to say that the defender risked his career, his peace, and his liberty; very probably, his life.

“Our profession has its exigencies,” nobly replied the oldest of the advocates.

And the three courageously took their places beside the baron, thus avenging the honor of their robe which had just been miserably sullied, in a city where, among more than a hundred thousand souls, two pure and innocent victims of a furious reaction had not⁠—oh, shame!⁠—been able to find a defender.

“Prisoner,” resumed M. de Sairmeuse, “state your name and profession.”

“Louis Guillaume, Baron d’Escorval, Commander of the Order of the Legion of Honor, formerly Councillor of State under the Empire.”

“So you avow these shameful services? You confess⁠—”

“Pardon, Monsieur; I am proud of having had the honor of serving my country, and of being useful to her in proportion to my ability⁠—”

With a furious gesture the duke interrupted him.

“That is excellent!” he exclaimed. “These gentlemen, the commissioners, will appreciate that. It was, undoubtedly, in the hope of regaining your former position that you entered into a conspiracy against a magnanimous prince with these vile wretches!”

“These peasants are not vile wretches, but misguided men, Monsieur. Moreover, you know⁠—yes, you know as well as I do myself⁠—that I have had no hand in this conspiracy.”

“You were arrested in the ranks of the conspirators with weapons in your hands!”

“I was unarmed, Monsieur, as you are well aware; and if I was among the peasantry, it was only because I hoped to induce them to relinquish their senseless enterprise.”

“You lie!”

The baron paled beneath the insult, but he made no reply.

There was, however, one man in the assemblage who could no longer endure this horrible and abominable injustice, and this man was Abbé Midon, who, only a moment before, had advised Maurice to be calm.

He brusquely quitted his place, and advanced to the foot of the platform.

“The Baron d’Escorval speaks the truth,” he cried, in a ringing voice; “the three hundred prisoners in the citadel will swear to it; these prisoners here would say the same if they stood upon the guillotine; and I, who accompanied him, who walked beside him, I, a priest, swear before the God who will judge all men, Monsieur de Sairmeuse, I swear that all which it was in human power to do to arrest this movement we have done!”

The duke listened with an ironical smile.

“They did not deceive me, then, when they told me that this army of rebels had a chaplain! Ah! Monsieur, you should sink to the earth with shame. You, a priest, mingle with such scoundrels as these⁠—with these enemies of our good King and of our holy religion! Do not deny this! Your haggard features, your swollen eyes, your disordered attire soiled with dust and mud betray your guilt. Must I, a soldier, remind you of what is due your sacred calling? Hold your peace, Monsieur, and depart!”

The counsel for the prisoner sprang up.

“We demand,” they cried, “that this witness be heard. He must be heard! Military commissions are not above the laws that regulate ordinary tribunals.”

“If I do not speak the truth,” resumed the abbé, “I am a perjured witness, worse yet, an accomplice. It is your duty, in that case, to have me arrested.”

The duke’s face expressed a hypocritical compassion.

“No, Monsieur le Curé,” said he, “I shall not arrest you. I would avert the scandal which you are trying to cause. We will show your priestly garb the respect the wearer does not deserve. Again, and for the last time, retire, or I shall be obliged to employ force.”

What would further resistance avail? Nothing. The abbé, with a face whiter than the plastered walls, and eyes filled with tears, came back to his place beside Maurice.

The lawyers, meanwhile, were uttering their protests with increasing energy. But the duke, by a prolonged hammering upon the table with his fists, at last succeeded in reducing them to silence.

“Ah! you wish testimony!” he exclaimed. “Very well, you shall have it. Soldiers, bring in the first witness.”

A movement among the guards, and almost immediately Chupin appeared. He advanced deliberately, but his countenance betrayed him. A close observer could have read his anxiety and his terror in his eyes, which wandered restlessly about the room.

And there was a very appreciable terror in his voice when, with hand uplifted, he swore to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.

“What do you know regarding the prisoner d’Escorval?” demanded the duke.

“I know that he took part in the rebellion on the night of the fourth.”

“Are you sure of this?”

“I can furnish proofs.”

“Submit them to the consideration of the commission.”

The old scoundrel began to gain more confidence.

“First,” he replied, “it was to the house of Monsieur d’Escorval that Lacheneur hastened after he had, much against his will, restored to Monsieur le Duc the château of Monsieur le Duc’s ancestors. Monsieur Lacheneur met Chanlouineau there, and from that day dates the plot of this insurrection.”

“I was Lacheneur’s friend,” said the baron; “it was perfectly natural that he should come to me for consolation after a great misfortune.”

M. de Sairmeuse turned to his colleague.

“You hear that!” said he. “This d’Escorval calls the restitution of a deposit a great misfortune! Go on, witness.”

“In the second place,” resumed Chupin, “the accused was always prowling about Lacheneur’s house.”

“That is false,” interrupted the baron. “I never visited the house but once, and on that occasion I implored him to renounce.”

He paused, comprehending only when it was too late, the terrible significance of his words. But having begun, he would not retract, and he added:

“I implored him to renounce this project of an insurrection.”

“Ah! then you knew his wicked intentions?”

“I suspected them.”

“Not to reveal a conspiracy makes one an accomplice, and means the guillotine.”

Baron d’Escorval had just signed his death-warrant.

Strange caprice of destiny! He was innocent, and yet he was the only one among the accused whom a regular tribunal could have legally condemned.

Maurice and the abbé were prostrated with grief; but Chanlouineau, who turned toward them, had still upon his lips a smile of confidence.

How could he hope when all hope seemed absolutely lost?

But the commissioners made no attempt to conceal their satisfaction. M. de Sairmeuse, especially, evinced an indecent joy.

“Ah, well! Messieurs?” he said to the lawyers, in a sneering tone.

The counsel for the defence poorly dissimulated their discouragement; but they nevertheless endeavored to question the validity of such a declaration on the part of their client. He had said that he suspected the conspiracy, not that he knew it. It was quite a different thing.

“Say at once that you wish still more overwhelming evidence,” interrupted the duke. “Very well! You shall have it. Continue your deposition, witness.”

“The accused,” continued Chupin, “was present at all the conferences held at Lacheneur’s house. The proof of this is as clear as daylight. Being obliged to cross the Oiselle to reach the Reche, and fearing the ferryman would notice his frequent nocturnal voyages, the baron had an old boat repaired which he had not used for years.”

“Ah! that is a remarkable circumstance, prisoner; do you recollect having your boat repaired?”

“Yes; but not for the purpose which this man mentions.”

“For what purpose, then?”

The baron made no response. Was it not in compliance with the request of Maurice that the boat had been put in order?

“And finally,” continued Chupin, “when Lacheneur set fire to his house to give the signal for the insurrection, the prisoner was with him.”

“That,” exclaimed the duke, “is conclusive evidence.”

“I was, indeed, at the Reche,” interrupted the baron; “but it was, as I have already told you, with the firm determination of preventing this outbreak.”

M. de Sairmeuse gave utterance to a little disdainful laugh.

“Ah, gentlemen!” he said, addressing the commissioners, “can you not see that the prisoner’s courage does not equal his depravity? But I will confound him. What did you do, prisoner, when the insurgents left the Reche?”

“I returned to my home with all possible haste, took a horse and repaired to the Croix d’Arcy.”

“Then you knew that this was the spot appointed for the general rendezvous?”

“Lacheneur had just informed me.”

“If I believed your story, I should tell you that it was your duty to have hastened to Montaignac and informed the authorities. But what you say is untrue. You did not leave Lacheneur, you accompanied him.”

“No, Monsieur, no!”

“And what if I could prove this fact beyond all question?”

“Impossible, Monsieur, since such was not the case.”

By the malicious satisfaction that lighted M. de Sairmeuse’s face, the abbé knew that this wicked judge had some terrible weapon in his hands, and that Baron d’Escorval was about to be overwhelmed by one of those fatal coincidences which explain, although they do not justify, judicial errors.

At a sign from the counsel for the prosecution, the Marquis de Courtornieu left his seat and came forward to the platform.

“I must request you, Monsieur le Marquis,” said the duke, “to have the goodness to read to the commission the deposition written and signed by your daughter.”

This scene must have been prepared in advance for the audience. M. de Courtornieu cleaned his glasses, drew from his pocket a paper which he unfolded, and amid a deathlike silence, he read:

“I, Blanche de Courtornieu, do declare upon oath that, on the evening of the fourth of February, between ten and eleven o’clock, on the public road leading from Sairmeuse to Montaignac, I was assailed by a crowd of armed brigands. While they were deliberating as to whether they should take possession of my person and pillage my carriage, I overheard one of these men say to another, speaking of me: ‘She must get out, must she not, Monsieur d’Escorval?’ I believe that the brigand who uttered these words was a peasant named Chanlouineau, but I dare not assert it on oath.”

A terrible cry, followed by inarticulate moans, interrupted the marquis.

The suffering which Maurice endured was too great for his strength and his reason. He was about to spring forward and cry:

“It was I who addressed those words to Chanlouineau. I alone am guilty; my father is innocent!”

But fortunately the abbé had the presence of mind to hold him back, and place his hand over the poor youth’s lips.

But the priest would not have been able to restrain Maurice without the aid of the retired army officers, who were standing beside him.

Divining all, perhaps, they surrounded Maurice, took him up, and carried him from the room by main force, in spite of his violent resistance.

All this occupied scarcely ten seconds.

“What is the cause of this disturbance?” inquired the duke, looking angrily over the audience.

No one uttered a word.

“At the least noise the hall shall be cleared,” added M. de Sairmeuse. “And you, prisoner, what have you to say in self-justification, after this crushing accusation by Mademoiselle de Courtornieu?”

“Nothing,” murmured the baron.

“So you confess your guilt?”

Once outside, the abbé confided Maurice to the care of three officers, who promised to go with him, to carry him by main force, if need be, to the hotel, and keep him there.

Relieved on this score, the priest re-entered the hall just in time to see the baron seat himself without making any response, thus indicating that he had relinquished all intention of defending his life.

Really, what could he say? How could he defend himself without betraying his son?

Until now there had not been one person who did not believe in the baron’s entire innocence. Could it be that he was guilty? His silence must be accepted as a confession of guilt; at least, some present believed so.

Baron d’Escorval appeared to be guilty. Was that not a sufficiently great victory for the Duc de Sairmeuse?

He turned to the lawyers, and with an air of weariness and disdain he said:

“Now speak, since it is absolutely necessary; but no long phrases! We should have finished here an hour ago.”

The oldest lawyer rose, trembling with indignation, ready to dare anything for the sake of giving free utterance to his thought, but the baron checked him.

“Do not try to defend me,” he said, calmly; “it would be labor wasted. I have only a word to say to my judges. Let them remember what the noble and generous Marshal Moncey wrote to the King: ‘The scaffold does not make friends.’ ”

This recollection was not of a nature to soften the hearts of the judges. The marshal, for that saying, had been deprived of his office, and condemned to three months’ imprisonment.

As the advocates made no further attempt to argue the case, the commission retired to deliberate. This gave M. d’Escorval an opportunity to speak with his defenders. He shook them warmly by the hand, and thanked them for their devotion and for their courage.

The good man wept.

Then the baron, turning to the oldest among them, quickly and in a low voice said:

“I have a last favor to ask of you. When the sentence of death shall have been pronounced upon me, go at once to my son. You will say to him that his dying father commands him to live; he will understand you. Tell him it is my last wish; that he live⁠—live for his mother!”

He said no more; the judges were returning.

Of the thirty prisoners, nine were declared not guilty, and released.

The remaining twenty-one, and M. d’Escorval and Chanlouineau were among the number, were condemned to death.

But the smile had not once forsaken Chanlouineau’s lips.

XXVIII

The abbé had been right in feeling he could trust the officers to whose care he had confided Maurice.

Finding their entreaties would not induce him to leave the citadel, they seized him and literally carried him away. He made the most desperate efforts to escape; each step was a struggle.

“Leave me!” he exclaimed; “let me go where duty calls me. You only dishonor me in pretending to save me.”

His agony was terrible. He had thrown himself headlong into this absurd undertaking, and now the responsibility of his acts had fallen upon his father. He, the culprit, would live, and his innocent father would perish on the guillotine. It was to this his love for Marie-Anne had led him, that radiant love which in other days had smiled so joyously.

But our capacity for suffering has its limits.

When they had carried him to the room in the hotel where his mother and Marie-Anne were waiting in agonized surprise, that irresistible torpor which follows suffering too intense for human endurance, crept over him.

“Nothing is decided yet,” the officers answered in response to Mme. d’Escorval’s questions. “The curé will hasten here as soon as the verdict is rendered.”

Then, as they had promised not to lose sight of Maurice, they seated themselves in gloomy silence.

The house was silent. One might have supposed the hotel deserted. At last, a little before four o’clock, the abbé came in, followed by the lawyer to whom the baron had confided his last wishes.

“My husband!” exclaimed Mme. d’Escorval, springing wildly from her chair.

The priest bowed his head; she understood.

“Death!” she faltered. “They have condemned him!”

And overcome by the terrible blow, she sank back, inert, with hanging arms.

But the weakness did not last long; she again sprang up, her eyes brilliant with heroic resolve.

“We must save him!” she exclaimed. “We must wrest him from the scaffold. Up, Maurice! up, Marie-Anne! No more weak lamentations, we must to work! You, also, gentlemen, will aid me. I can count upon your assistance, Monsieur le Curé. What are we going to do? I do not know! But something must be done. The death of this just man would be too great a crime. God will not permit it.”

She suddenly paused, with clasped hands, and eyes uplifted to heaven, as if seeking divine inspiration.

“And the King,” she resumed; “will the King consent to such a crime? No. A king can refuse mercy, but he cannot refuse justice. I will go to him. I will tell him all! Why did not this thought come to me sooner? We must start for Paris without losing an instant. Maurice, you will accompany me. One of you gentlemen will go at once and order post-horses.”

Thinking they would obey her, she hastened into the next room to make preparations for her journey.

“Poor woman!” the lawyer whispered to the abbé, “she does not know that the sentence of a military commission is executed in twenty-four hours.”

“Well?”

“It requires four days to make the journey to Paris.”

He reflected a moment, then added:

“But, after all, to let her go would be an act of mercy. Did not Ney, on the morning of his execution, implore the King to order the removal of his wife who was sobbing and moaning in his cell?”

The abbé shook his head.

“No,” said he; “Madame d’Escorval will never forgive us if we prevent her from receiving her husband’s last farewell.”

She, at that very moment, re-entered the room, and the priest was trying to gather courage to tell her the cruel truth, when someone knocked violently at the door.

One of the officers went to open it, and Bavois, the corporal of grenadiers, entered, his right hand lifted to his cap, as if he were in the presence of his superior officer.

“Is Mademoiselle Lacheneur here?” he demanded.

Marie-Anne came forward.

“I am she, Monsieur,” she replied; “what do you desire of me?”

“I am ordered, Mademoiselle, to conduct you to the citadel.”

“Ah!” exclaimed Maurice, in a ferocious tone; “so they imprison women also!”

The worthy corporal struck himself a heavy blow upon the forehead.

“I am an old stupid!” he exclaimed, “and express myself badly. I meant to say that I came to seek mademoiselle at the request of one of the condemned, a man named Chanlouineau, who desires to speak with her.”

“Impossible, my good man,” said one of the officers; “they would not allow this lady to visit one of the condemned without special permission⁠—”

“Well, she has this permission,” said the old soldier.

Assuring himself, with a glance, that he had nothing to fear from anyone present, he added, in lower tones:

“This Chanlouineau told me that the curé would understand his reasons.”

Had the brave peasant really found some means of salvation? The abbé almost began to believe it.

“You must go with this worthy man, Marie-Anne,” said he.

The poor girl shuddered at the thought of seeing Chanlouineau again, but the idea of refusing never once occurred to her.

“Let us go,” she said, quietly.

But the corporal did not stir from his place, and winking, according to his habit when he desired to attract the attention of his hearers:

“In one moment,” he said. “This Chanlouineau, who seems to be a shrewd fellow, told me to tell you that all was going well. May I be hung if I can see how! Still such is his opinion. He also told me to tell you not to stir from this place, and not to attempt anything until mademoiselle returns, which will be in less than an hour. He swears to you that he will keep his promise; he only asks you to pledge your word that you will obey him⁠—”

“We will take no action until an hour has passed,” said the abbé. “I promise that⁠—”

“That is all. Salute company. And now, Mademoiselle, on the double-quick, march! The poor devil over there must be on coals of fire.”

That a condemned prisoner should be allowed to receive a visit from the daughter of the leader of the rebellion⁠—of that Lacheneur who had succeeded in making his escape⁠—was indeed surprising.

But Chanlouineau had been ingenious enough to discover a means of procuring this special permission.

With this aim in view, when sentence of death was passed upon him, he pretended to be overcome with terror, and to weep piteously.

The soldiers could scarcely believe their eyes when they saw this robust young fellow, who had been so insolent and defiant a few hours before, so overcome that they were obliged to carry him to his cell.

There, his lamentations were redoubled; and he begged the guard to go to the Duc de Sairmeuse, or the Marquis de Courtornieu, and tell them he had revelations of the greatest importance to make.

That potent word “revelations” made M. de Courtornieu hasten to the prisoner’s cell.

He found Chanlouineau on his knees, his features distorted by what was apparently an agony of fear. The man dragged himself toward him, took his hands and kissed them, imploring mercy and forgiveness, swearing that to preserve his life he was ready to do anything, yes, anything, even to deliver up M. Lacheneur.

To capture Lacheneur! Such a prospect had powerful attractions for the Marquis de Courtornieu.

“Do you know, then, where this brigand is concealed?” he inquired.

Chanlouineau admitted that he did not know, but declared that Marie-Anne, Lacheneur’s daughter, knew her father’s hiding-place. She had, he declared, perfect confidence in him; and if they would only send for her, and allow him ten minutes’ private conversation with her, he was sure he could obtain the secret of her father’s place of concealment. So the bargain was quickly concluded.

The prisoner’s life was promised, him in exchange for the life of Lacheneur.

A soldier, who chanced to be Corporal Bavois, was sent to summon Marie-Anne.

And Chanlouineau waited in terrible anxiety. No one had told him what had taken place at Escorval, but he divined it by the aid of that strange prescience which so often illuminates the mind when death is near at hand.

He was almost certain that Mme. d’Escorval was in Montaignac; he was equally certain that Marie-Anne was with her; and if she were, he knew that she would come.

And he waited, counting the seconds by the throbbings of his heart.

He waited, understanding the cause of every sound without, distinguishing with the marvellous acuteness of senses excited to the highest pitch by passion, sounds which would have been inaudible to another person.

At last, at the end of the corridor, he heard the rustling of a dress against the wall.

“It is she,” he murmured.

Footsteps approached; the heavy bolts were drawn back, the door opened, and Marie-Anne entered, accompanied by Corporal Bavois.

“Monsieur de Courtornieu promised me that we should be left alone!” exclaimed Chanlouineau.

“Therefore, I go at once,” replied the old soldier. “But I have orders to return for mademoiselle in half an hour.”

When the door closed behind the worthy corporal, Chanlouineau took Marie-Anne’s hand and drew her to the tiny grafted window.

“Thank you for coming,” said he, “thank you. I can see you and speak to you once more. Now that my hours are numbered, I may reveal the secret of my soul and of my life. Now, I can venture to tell you how ardently I have loved you⁠—how much I still love you.”

Involuntarily Marie-Anne drew away her hand and stepped back.

This outburst of passion, at such a moment, seemed at once unspeakably sad and frightful.

“Have I, then, offended you?” said Chanlouineau, sadly. “Forgive one who is about to die! You cannot refuse to listen to the voice of one, who after tomorrow, will have vanished from earth forever.

“I have loved you for a long time, Marie-Anne, for more than six years. Before I saw you, I loved only my possessions. To raise fine crops, and to amass a fortune, seemed to me, then, the greatest possible happiness here below.

“Why did I meet you? But at that time you were so high, and I, so low, that never in my wildest dreams did I aspire to you. I went to church each Sunday only that I might worship you as peasant women worship the Blessed Virgin; I went home with my eyes and my heart full of you⁠—and that was all.

“Then came the misfortune that brought us nearer to each other; and your father made me as insane, yes, as insane as himself.

“After the insults he received from the Sairmeuse, your father resolved to revenge himself upon these arrogant nobles, and he selected me for his accomplice. He had read my heart. On leaving the house of Baron d’Escorval, on that Sunday evening, which you must remember, the compact that bound me to your father was made.

“ ‘You love my daughter, my boy,’ said he. ‘Very well, aid me, and I promise you, in case we succeed, she shall be your wife. Only,’ he added, ‘I must warn you that you hazard your life.’

“But what was life in comparison with the hope that dazzled me! From that night I gave body, soul,